含有“爾”的人稱代詞的句子
作者:王華東
上世紀(jì)70年代之前,紅壇上認(rèn)為曹雪芹是生活在北方的旗人,《紅樓夢》是用北方話寫的。1979年,戴不凡先生發(fā)表《揭開〈紅樓夢〉作者之謎——論曹雪芹是在石兄〈風(fēng)月寶鑒〉舊稿基礎(chǔ)上巧手新裁改作成書的》等文章,提出書中有大量的吳語,論證《紅樓夢》作者是“難改吳儂口音的石兄”,曹雪芹只是改作者而非原作者。但卻遭到圍攻。有的文章只承認(rèn)書中夾雜一些吳語。1994年王稼東先生的《〈紅樓夢〉吳語初探》,1999年秦一民先生的《〈紅樓夢〉里吳語多》這兩篇文章,大大增加了“吳語例子”,指明書中有大量的吳語,不是“夾雜”的問題。他們的文章中都列舉了大量的吳語詞匯的例子。如將頭皮說“油皮”,姨夫叫“姨爹”,姑媽喚“姑娘”,開水謂“滾水”,蔬菜曰“菜蔬”,去年說“舊年”,“本處”指原籍,捉弄人的人為“促狹鬼”、“促狹嘴”,父母稱呼“老子娘”,舒服說成“很受用”,翻跟頭是“翻筋斗”,紡織轉(zhuǎn)音讀“紡績”,喝茶喝酒是說“吃茶、吃酒”。還將筷子寫“箸子”,馬桶為“馬子”,衙役稱“門子”。從《紅樓夢》前三回中取例,就有:事體、那廂、越發(fā)、作甚、作速、療治、這等、本貫、些須、展眼、舊日、物事、今歲、歲底、吃疼不過、不解、勞什子。粗略統(tǒng)計(jì)書中的這類詞匯至少在八百個(gè)以上,若細(xì)查定會達(dá)到千余。當(dāng)然,吳語有“儂”字,不全是“軟語”,杭州話還有開封音。秦一民先生經(jīng)過考證研究,認(rèn)為這些詞匯都與吳語區(qū)杭州片的方言相一致。為證明這個(gè)結(jié)論,我特地向杭州本地人詢問,了解到:馬桶,上海話說馬桶,杭州人說馬子;拿東西的拿,上海人說乃(音,第一聲),杭州官話說讀(音),杭州城西西溪說搦(音挪),與書中第18回(元春)“親搦湘管”一樣。第70回,寶玉笑道:“你們那里人也不少,怎么不頑?”碧月道:“我們奶奶不頑,把兩個(gè)姨娘和琴姑娘也賓住了。”這“賓住”二字,上海人說“攔牢”,杭州官話說“擋牢”,西溪人卻真正說:“賓住”。證明秦一民先生考證的結(jié)論是正確的,而且位置偏向杭州城西。
下面我們來欣賞一些文本中的句子,了解吳語在其中的表現(xiàn)。首先來看大家都熟悉的《葬花詞》:
爾今死去儂收葬,未卜儂身何日喪?
儂今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰?
四句里面連用4個(gè)“儂”字,這“儂”字是吳語,這沒有疑問吧,難道北方人說“你“也用“儂”字?“儂今葬花人笑癡”的“癡”字也是吳語區(qū)的方言詞,北方人說“傻”。“癡”字書中特別多。
再看第51回,(晴雯)氣的喊道:“我那里就害瘟病了,只怕過了人!我離了這里,看你們這一輩子都別頭疼腦熱的。”
第52回,麝月忙披衣起來道:“……老嬤嬤們已經(jīng)說過,不叫他在這屋里,怕過了病氣。”
“只怕過了人”、“怕過了病氣”,這里的“過”字,是吳語中“傳染(疾病)”的意思。上海人說“過撥我”,就是傳染給我的意思。
第59回,一日清曉,寶釵春困已醒……見園中土潤苔青,原來五更時(shí)落了幾點(diǎn)微雨。稱“下雨”為“落雨”。
把喝茶、喝酒說成吃茶、吃酒就更多了。就舉第41回一例,黛玉因問:“這也是舊年的雨水?”妙玉冷笑道:“你這么個(gè)人,竟是大俗人,連水也嘗不出來。這是五年前我在玄墓蟠香寺住著,收的梅花上的雪……你怎么嘗不出來?隔年蠲的雨水那有這樣輕浮,如何吃得。”喝茶用“吃”。
“夾菜”稱“搛菜”。也是第41回,賈母笑道:“你把茄鲞搛些喂他。”鳳姐兒聽說,依言搛些茄鲞送入劉姥姥口中。
“頂嘴”稱“強(qiáng)嘴”。第44回,鳳姐兒道:“……你聾了不成?你還和我強(qiáng)嘴!”說著便揚(yáng)手一掌打在臉上,打的那小丫頭一栽;這邊臉上又一下……”
“爆竹”稱“炮仗”。第54回,鳳姐兒笑道:“我們是沒有人疼的了。”尤氏笑道:“有我呢,我摟著你。也不怕臊,你這孩子又撒嬌了,聽見放炮仗,吃了蜜蜂兒屎的,今兒又輕狂起來。”
將“客人”稱為“人客”。第64回:寶玉見無人客至,……吩咐了茗煙,若珍大哥那邊有要緊人客來時(shí),令他急來通稟。
“倒霉”稱“晦氣”。第70回,看到一只大蝴蝶風(fēng)箏掛在樹梢上,黛玉笑道:“可是知道是誰放晦氣的,快拿出去吧。把咱們的也拿出來,也放晦氣。”
我們還發(fā)現(xiàn),書中有許多埭、塢、圩、渚的叫法。如“翠樾埭”的埭,是堵水的土壩,北方人叫堤。杭州、西溪現(xiàn)在仍有許多以“埭”為名的地名,如陸家埭、姚家埭、郭家埭、丁家埭、洪家埭等。洪家埭曾有洪升家的祠堂。據(jù)說以“埭”為名的地名比較多的區(qū)域主要在太湖周邊的杭嘉湖地區(qū)。“塢”北方指土圍子、土堡,南方指四面高中間低的處所。書中有“暖香塢”“方離柳塢,乍出花房。”杭州西溪有著名的十八塢。“圩”是低洼處防水護(hù)田的土堤,西溪有龍頭圩、石坎圩、登云圩、南小圩等。“渚”是水中的小洲,如無錫的黿頭渚。河渚是西溪濕地的一處古地名。書中有柳葉渚。
還有一些杭州方言,如午間晚間(第30回)、益發(fā)(第25回)、戲耍(第18回)、日頭(第31回)等。書中還有許多兒尾音。如大家比較熟悉的稱兒童為小伢兒,稱老翁為老頭兒,稱女孩子為姑娘兒。人物稱謂多帶兒字,書中的鳳姐兒、珍哥兒、蕓兒、環(huán)兒、顰兒、平兒、巧姐兒、鶯兒、四兒、金釧兒、柳嫂兒、旺兒、興兒、劉姥姥家的狗兒、板兒;地名有暖閣兒;談話中的眼圈兒、趣兒、解解悶兒、沒個(gè)空兒。第31回翠縷道:“難道那些蚊子、虼蚤、蠓蟲兒、花兒、草兒、瓦片兒、磚頭兒也有陰陽不成?”北方人的兒化音較輕,而杭州市區(qū)“兒”字說得很重,如第19回的女孩兒、餅兒、毛病兒、歇歇兒,第24回的不得空兒、巧宗兒、小雀兒、信兒等。還有第7回的“吃這東道”,第23回的“戲文”,以及第6回的“響快”、“倒不拿大”都是地道的杭州話。
關(guān)于詞尾的“兒”字,鮑士杰的《說說杭州話》書中說得很清楚:“北京話的后綴‘兒’,是依附在詞根之上的,只做了一個(gè)卷舌的動(dòng)作,不能獨(dú)立地自成音節(jié)。例如‘花兒’寫出來是兩個(gè)字,讀出來只能是一個(gè)音[huar],我們稱之為‘兒化’。杭州的‘花兒’,寫出來是兩個(gè)字,讀出來也是兩個(gè)音[huaer],這個(gè)‘兒’是獨(dú)立自成音節(jié)的,我們稱之為‘兒尾’。”并且說:“杭州的‘兒尾’是杭州固有的。……浙江有許多方言都是有兒尾的,……”又說:“杭州說袋兒、耍子兒;北京說兜兒、玩兒。杭州話帶兒尾的,如襪兒、筷兒、相貌兒、黃鼠狼兒;北京話卻沒兒化,如襪子、筷子、相貌、黃鼠狼。”北方人看《紅樓夢》書中帶“兒”字的詞,一看就知道有些是北方話不帶“兒”字的,那就是杭州一帶的浙江話。
我看到《紅樓夢》第24回,倪二對賈蕓說了這么一句話:“倘或有要緊事兒,叫我們女兒明兒一早到馬販子王短腿家來找我。”這里用“我們”似乎不通,應(yīng)該說“我的女兒”怎么說“我們女兒”呢?在鮑士杰的這本書里,我找到了答案。他說:杭州話中人稱代詞作定語時(shí),習(xí)慣用復(fù)數(shù)表示單數(shù),并不加助詞的‘的’,這一點(diǎn)很特殊,跟北京話不一樣。如:這封信請你交給我的丈夫,杭州話這樣說“格封信請你交撥我們老公”;你的妻子回娘家去了,杭州話說“你們老婆回娘家去得”。原來“我們女兒”是“我的女兒”之意。看來倪二是杭州人,說杭州話,應(yīng)該不會錯(cuò)。前面說到的鳳姐兒說的“我們是沒有人疼的了。”這里的“我們”,也是指鳳姐自己。
有人說,三百年前的說話與現(xiàn)在不一樣,能作為判斷作者的依據(jù)嗎?從歷史上看,朱元璋定都南京時(shí),編了《洪武正韻》。據(jù)百度百科記載:“明代官話不以北京音為標(biāo)準(zhǔn),……是以金陵音為代表的江淮官話,也就是當(dāng)時(shí)的南京話為代表的江淮話與傳統(tǒng)讀書音相調(diào)和的產(chǎn)物,……它的依據(jù)是江左的吳音。……后世編書,往往以《洪武正韻》標(biāo)序。”據(jù)此可知,明朝官話接近南京江淮口音,也含有吳語口音。朱棣遷都北京,帶去了一批南方官員,南方官話和北方語言有一個(gè)交融的過程。但南京仍然是留都,南京官話仍然是文人的標(biāo)準(zhǔn)語言。看到有論文說,雍正十年下旨“正音”,以北京話為標(biāo)準(zhǔn)音,但收效不大。一直到乾隆以后,才逐步使北京話成為官話。從官話中減少吳語,必定需要一個(gè)不算短的過程。
有人引用《水滸》《金瓶梅》《西游記》等白話小說原句,來反駁戴不凡先生的觀點(diǎn),說他列舉的吳語詞匯,有的那些名著中也有。實(shí)際上《水滸》雖然講的山東故事,據(jù)杭州水滸研究會的馬成生、應(yīng)守巖等專家考證,作者錢塘施耐庵是長期生活在杭州的人,書中也有許多杭州方言,征方臘部分對杭州附近的地理地貌寫得特別生動(dòng)細(xì)致;《金瓶梅》作者不明,雖然書中有很多“俺”字,也不見得是山東人寫的,有人考證語言與武功山伍家溝民間土語相近,也有人說含有江蘇泰州方言;《西游記》作者是江蘇人,也是明朝的作品,語言都可以與帶吳語的官話聯(lián)系起來。如果說《紅樓夢》的用詞造句、語言特點(diǎn)跟《水滸》《金瓶梅》很像,那就對了,因?yàn)椤都t樓夢》是明末清初的作品,基本上也是用當(dāng)時(shí)的普通話——明朝官話創(chuàng)作的,也是以《洪武正韻》為依據(jù)的。就像現(xiàn)在我們看賈平凹的作品,主要用普通話創(chuàng)作,夾雜一些家鄉(xiāng)土語,我們一看就知道作者是西北那邊的人,不是北京人。《石頭記》中主要用明朝官話創(chuàng)作,有大量吳語,可以看出作者是吳語區(qū)人。
有人說,書中的語言不知它的讀音,能分辨出是吳語嗎?以上我們在用法上已經(jīng)可以看出,如鬧熱對熱鬧,過對傳染,埭對堤,吃酒對喝酒,杭州的兒尾音與北方兒化音的區(qū)別等等,觸目皆是。
而要分辨古代詞語的讀音,最明顯最可靠的例子,可以從必須押韻的詩詞和酒令上來看。《紅樓夢》第40回行酒令一節(jié),鴛鴦規(guī)定“都要葉韻”,也就是押韻或合韻。那他們都合的是北方官話的韻呢?還是吳語的韻呢?我看出鴛鴦?wù)f的是吳語。下面我們來具體分析一下。鴛鴦?wù)f:當(dāng)中是個(gè)“五和六”。賈母道:“六橋梅花香徹骨”。如果是北方話,六(liu)和骨(gu)不合韻,可是,如果是吳語,就完全合韻。吳語的發(fā)音六念lo,骨念go.就合韻了。再看,鴛鴦道:湊成“二郎游五岳”。薛姨媽道:“世人不及神仙樂。”這岳(yue)和樂(le),也不合韻。但按吳語,尾音都是o(音喔),分別讀岳和樂(音螺)就合韻了。鴛鴦道:左邊“長幺”兩點(diǎn)明。湘云道:“雙懸日月照乾坤。”鴛鴦道:右邊“長幺”兩點(diǎn)明。湘云道:“閑花落地聽無聲。”這明(ming)和聲(sheng)合韻中東轍,可是坤(kun)是人辰轍,如何合得了韻?湘云說的是哪種方言呢?后來看到《說說杭州話》這本書才明白,鴛鴦?wù)f的“明”不是北方話的明,而是杭州話的明[men門]。杭州話和吳語中的明天、明年都說成“門朝”、“門年”的,而且浙江人說話一般沒有后鼻音、卷舌音。這樣我們再來看這三個(gè)字的發(fā)音:明[men]、坤[ken]、聲[sen]就完全合韻了。這里可以確定是用吳語說的酒令,難道還有什么疑問嗎?有誰能夠推翻這個(gè)結(jié)論?
我們再來看21回的回前詩:自執(zhí)金矛又執(zhí)戈,自相戕戮自張羅。茜紗公子情無限,脂硯先生恨幾多。是幻是真空歷遍,閑風(fēng)閑月枉吟哦。情機(jī)轉(zhuǎn)得情天破,情不情兮奈我何?這首詩看起來是梭坡轍,也叫五歌韻,尾音是e和o,實(shí)際上用姑蘇轍讀起來才最押韻,尾音全是u(烏)。如果用吳語來唸這首詩:“自執(zhí)金矛又執(zhí)戈(音姑),自相戕戮自張羅(音爐)。茜紗公子情無限,脂硯先生恨幾多(音督)。是幻是真空歷遍,閑風(fēng)閑月枉吟哦(吳語我的音)。情機(jī)轉(zhuǎn)得情天破(音舖),情不情兮奈我何(音吳)?”戈(音姑),羅(音爐),多(音督),哦(吳語我的音),破(音舖),何(音吳)。是不是應(yīng)該押韻的地方都押韻了?這首詩的作者一定是說吳語的。
說了這么多,大家對《石頭記》中的吳語應(yīng)該有了深刻的印象。此書的作者一定是難脫吳語方言的人。
當(dāng)然,《紅樓夢》里的語言不是那么簡單,從對多種出版物的研究來看,包含北京方言、河北地方方言、江蘇沛縣(長安)方言、如皋方言,大量的吳語,還有江西的贛語,湖南的湘語,甚至還有滿語、云南方言。從《石頭記》的批語來看,創(chuàng)作此書的很可能是以南方人為主的創(chuàng)作集團(tuán),他們才華橫溢,懂得多地方言,但絕不可能是北京西郊那個(gè)旗人曹雪芹!
先來看看湘語。湖南婁底人謝志明和長沙人上海大學(xué)教授鄧牛頓,他們對照《長沙方言詞典》,舉出了大量湘語方言的詞語。謝先生在書中說:“我列舉了數(shù)十條冷僻的婁底方言,如村你、葳葳蕤蕤、松泛、竹信子等等,還對《紅樓夢》的語言習(xí)慣與邏輯方式進(jìn)行了分析和探討。認(rèn)為其語言習(xí)慣與邏輯方式與婁底方言的運(yùn)用相一致,指出了湘方言的特點(diǎn)有‘大與太不分,小與細(xì)不分,很與好不分,會與陣不分,些與點(diǎn)不分,頭與面不分’,還有一詞多用,一字多音,詞組分析與重疊,詞匯省略等特征。而這些特征與《紅樓夢》中村言的語言習(xí)慣完全吻合。”謝志明先生舉了很多例子。如:才剛(第16回)、油皮(第9回)、日頭曬著屁股(第39回)、嘴碎(第62回)、鬧熱(第76回)、響快(第6回)等等。鄧教授也在他的書中舉了很多例子,如:磁瓦子(第61回)、娘母子(第29回)、木屐(第45回)、樣范(第41回)、益發(fā)(第20回)、好生(第17-18回)打尖(第15回)、賭狠(第21回)、洑上水(第57回)過(第51回)等等。舉出這么多例詞,書中有湘語無疑。
《紅樓夢》中的方言與贛語有沒有關(guān)系?歷史上曾經(jīng)有大批江西人移居湖南。謝志明先生特地到江西吉安地區(qū)的峽江縣作了調(diào)查,把湖南婁底方言與峽江方言列表對比。表格列的58個(gè)詞中,相同的有16個(gè)。他得出結(jié)論說:“從比對表中看出,兩者是存在較大差異的。”我認(rèn)為有16個(gè)詞相同不能算少,而且他只調(diào)查一個(gè)縣是不夠的。我在南昌、吉安累計(jì)生活了50年,能說流利的南昌話和吉安泰和話。我看到謝志明和鄧牛頓書中列舉的許多湘語,跟贛語完全一樣。譬如:躲懶(第56回)、湯泡飯(第62回)、解手(第28回)、好生(第17-18回)、偏生(第26回)、巴不得(第80回)、討嫌(第27回)、崽(第43回)、勞神(第2回)、懶賊(第9回)、堂屋(第6回)、滾水(第52回)、藥末子(第7回)、噴香(第60回)、涼快(第62回)、認(rèn)了半日(第6回)、篩酒(第28回)撮簸(第56回)、發(fā)躁(第77回)、短住(第72回)、歇肩(第75回),脂批中的茅廝、屙屎(第3回)、賊婆(第25回)逗榫(第8回)以及吃酒吃湯(吃念恰,吳語念切)等等。
我們來欣賞書中的原文。64版《紅樓夢》第9回,寶玉去上學(xué),碰到賈政,賈政說:“你竟玩你的去是正理。仔細(xì)站腌臜(音阿扎)了我這地,靠腌臜了我的門。”這“腌臜”二字北方人說骯臟,《方言大詞典》注明是贛語。我知道吳語說齷齪。
第56回,寶釵笑道:“……再者,各處笤帚、撮簸、撣子并大小禽鳥、鹿、兔吃的糧食。不過這幾樣,都是他們包了去,不用帳房去領(lǐng)錢。你算算,就省下多少來?”北方人說的掃把,吳語、贛語都是說笤帚。這里的撮簸是南昌話,吳語叫畚箕,裝垃圾的。
第28回,薛蟠道:“女兒愁,繡房攛出個(gè)大馬猴。”眾人呵呵笑道:“該罰,該罰!這句更不通,先還可恕。”說著便要篩酒。篩酒,一般都說斟酒、倒酒,而江西人說篩酒。
篇幅有限,就舉3例。湖南話我不會說,就不舉例了。下面來舉幾個(gè)如皋方言的例子,是引述自如皋紅學(xué)會冒廉泉先生的《如皋的〈紅樓夢〉70證》。他特別說明那是小范圍的如皋土話。
第20回,(鳳姐)隔窗說道:“大正月又怎么了?環(huán)兄弟小孩子家,一半點(diǎn)兒錯(cuò)了,你只教導(dǎo)他,說這些淡話做什么!”“說淡話”,在如皋話中是閑談、閑話,和上海的“講閑話”、北方的嘮叨是一個(gè)意思。
第47回,那丫頭道:“好親親的姨太太,姨祖宗!我們老太太生氣呢,你老人家不去,沒個(gè)開交了,只當(dāng)疼我們吧。”“開交了”,在如皋是“解決了”、“交代了”、“好辦了”的意思。
第44回,“不想落后鬧出這件事來,竟得在平兒前稍盡片心,亦今生意中不想之樂也。”“落后”,在這里是后來之意,與如皋方言一致。
第21回,寶玉道:“這盆里的就不少,不用搓了。”再洗了兩把,便要手巾。翠縷道:“還是這個(gè)毛病兒,多早晚才改。”寶玉也不理,忙忙的要過青鹽擦了牙,漱了口。“手巾”是如皋人對毛巾的叫法。另外,許多如皋人不說刷牙而是說“擦牙”。還可以舉許多例子。
《紅樓夢》書中使用多種方言,這引起我們的思考。
洪升很可能是《石頭記》創(chuàng)作集團(tuán)的重要成員。據(jù)考證,洪升的祖籍是江西鄱陽,南宋時(shí)洪皓受賜宅第于西湖葛嶺,并賜田三頃,在杭州城西十幾里外的五常;以后洪氏家族在此繁衍發(fā)展,修了祠堂;明朝時(shí)在緊鄰五常的西溪建了洪鐘別業(yè)。從洪皓到洪升,歷時(shí)500年。到洪升時(shí),洪氏家族的鄱陽話是否一點(diǎn)也沒有留存下來?鄱陽離南昌省城不過140公里,說話跟南昌話差不多。洪升有意加進(jìn)幾個(gè)江西方言應(yīng)該不困難。
當(dāng)然,語言不可能一成不變的,一個(gè)地方的主要語言隨著時(shí)間等因素,互相影響,交叉變化。如杭州這邊,現(xiàn)在說“過了病氣”的人已經(jīng)較少了,很多人說“傳染”了;拿東西說搦,主要是祖父輩說了,年輕人說呆的音了。如皋話現(xiàn)在屬江淮官話,可語言中很多詞句的說法是跟吳語一樣的;如皋跟常州、無錫僅僅隔一條江,可以推知,300年前的如皋,吳語必定也是重要的語言。據(jù)我了解,一個(gè)家族的語言及習(xí)俗是很頑固的。上海許多內(nèi)遷、支邊的家庭,兩三代人在家里仍然說上海話。這還是全國普及普通話的情況下。客家人的中原祖先從公元四世紀(jì)開始南遷。易中天先生說:(他們)“雖然也得‘入鄉(xiāng)隨俗’,但決不肯輕易茍同。相反,只要有可能,他們就會頑固地保持自己獨(dú)特的風(fēng)土人情和語言習(xí)慣。……‘寧賣祖宗田,不改祖宗言’正是客家人的口號。”閔語也是受中原人南遷的影響,至今保留了許多中原的古語古音和文言文的用法。這都有一千多年的時(shí)間了。曹曉波寫的《老底子杭州話》(2024年出版)記述了這樣一件事,地點(diǎn)在西溪附近:“某日,在蔣村的一個(gè)茶館,和原居地老人聊天。當(dāng)老波說了老杭州官話‘昨立(日)子’時(shí),一個(gè)老人綿綿拖了長音:‘哦,長啊子啊。’自從宋室南遷,為杭州筑下鐵桶似的城墻以后,城里人說起了官話,城門外還是在‘自說山話’,十座城門以外,語音各有差別。而作為杭州的發(fā)源地,即西面的山丘,以及老蔣村一帶,因?yàn)榈赜蜿P(guān)系(有山地、水鄉(xiāng)),本著語音確實(shí)較少受到外來影響。”曹曉波說的雖然不是“昨天”的事,可是四五十年前的西溪居然還保留著不同于杭州官話的老杭州話,真難以想象,要知道那距南宋已經(jīng)有800年了呀!從洪皓到洪升,洪氏家族都生活在杭州城外城西的葛嶺、孤山、西溪。從以上的事例,我們是否可以產(chǎn)生這樣一個(gè)設(shè)想:洪升說的是老杭州話,也會說杭州官話,也了解一些江西的鄱陽話,都用在了《石頭記》的創(chuàng)作中,但主體語言還是明朝官話。當(dāng)時(shí)文人才會學(xué)說官話,多數(shù)農(nóng)民及大戶人家的下人,應(yīng)該多講家鄉(xiāng)方言。
我們可以發(fā)現(xiàn),湘語中的一些詞跟吳語中的詞是一樣的。如例詞中的益發(fā)、過、滾水、油皮、響快、日頭、解手、鬧熱、巴不得等等,這是什么原因呢?易中天先生在《大話方言》一書中對湘語、贛語和吳語之間的關(guān)系作了很生動(dòng)的描述。他說:“湘語和楚語是嫡親,和吳語則是近親。”“事實(shí)上直到隋唐,吳語和楚語還被看做一種大方言。”“然而一把刀子卻從吳楚之間插了進(jìn)來。這把刀子就是贛語。”“長沙人藍(lán)男不分,泥犁卻分得很清楚,南昌人也一樣。”“直到現(xiàn)在,湘語和吳語還有不少相同之處。比如‘吃’便都念成‘恰’,只不過聲調(diào)不一樣,也就是腔同調(diào)不同。父親叫‘爺’,讀作‘衙’,也一樣。”
《紅樓夢》語言中還有一種南方方言共有的特點(diǎn),就是大量的“子尾”詞。鄧教授在書中列舉了不少,我選一部分供大家欣賞:
紫檀架子、神仙妃子、鳳辣子(第3回)、地租子(第6回)、馬鞭子、新法子(第9回)、手帕子(第19回)、拐棍子(第20回)、茶爐子(第27回)、一壇子、嘴巴子、簽子(第28回)、兩下子(第34回)、勞什子(第36回)、夾被心子(第40回)、湯婆子(第51回)、當(dāng)票子(第57回)、毛崽子、小粉頭子(第60回)、瓷罐子、多喝點(diǎn)子、灌他十下子(第41回)等等。
劉心貞先生編寫了一本《<紅樓夢>方言及難解詞詞典》。他在前言中說:“發(fā)現(xiàn)《紅樓夢》中所使用的長安方言和沛縣的方言有很多相似之處。……比如‘拉硬屎’‘肏攘’(音rirang)、‘下作黃子’‘扔崩’等,這些都是地道的沛縣方言。”我們看到書中有那么多吳語、湘語、贛語,怎么還有沛縣方言呢?有一種說法,創(chuàng)作此書的很可能是以南方人為主的創(chuàng)作集團(tuán),他們才華橫溢,懂得多地方言。這個(gè)創(chuàng)作集團(tuán)中的人員目前無法確定,現(xiàn)在的各種說法中涉及到一些人,如吳梅村、洪升、冒辟疆、曹寅、趙執(zhí)信、顧景星等等。從《年譜》等研究資料可知,這些名人經(jīng)常穿行于南北兩地。而他們的出行必定是坐船,走大運(yùn)河。翻開地圖,我們可以看到,沛縣位于江蘇北端,靠近山東,恰恰在運(yùn)河邊上。船行緩慢,在縣鎮(zhèn)停泊補(bǔ)給應(yīng)是常事。對于文學(xué)、戲曲的大家而言,他們對語言必定敏感。無論在船上還是停泊地,接觸多種方言,并用于寫作是很容易很自然的事。當(dāng)時(shí)書中也多有方言,有的書甚至是用方言寫成。對于博覽群書的大才子來說,寫作時(shí)自然可隨手拈來
《石頭記》是多人參與創(chuàng)作,還可能是接力完成,從書中的批語來看,有可能由一人執(zhí)筆,一人主持,多人協(xié)助。由于篇幅巨大等多種因素,潤色者可能是多人。俞平伯、林語堂等多位紅學(xué)家都說“《紅樓夢》必經(jīng)多人之手”。參加人中有明末清初的官員遺老,他們對宮廷內(nèi)禮儀制度、官員家庭陳設(shè)、人員關(guān)系安排那是了如指掌;對各地官員、來京人員也有廣泛接觸,甚至創(chuàng)作人員本身就有南方方言的背景;對京城的東北等北方語言,當(dāng)然也不會陌生。因此《石頭記》一書的創(chuàng)作語言,有杭州話、如皋話、蘇州話、南昌話等等多地的方言,就可以理解了。鄧教授的書中有一句話,“脂批關(guān)于《紅樓夢》‘東西南北互相兼用’的創(chuàng)作主張,刻意留下‘避其東南西北’的文字痕跡。”我認(rèn)為,這可能就是《紅樓夢》作者的用意和“狡黠”的手法,以免招禍。
我的觀點(diǎn)是,如果要判斷作者是北方人還是南方人,說書中有大量官話,就認(rèn)為作者是北方人,這要打個(gè)問號;若書中有大量南方方言,那可以斷言是南方人或在南方長期居住的人寫的。南方人用北方話寫作容易,而北方人在小說中用大量的吳語等南方方言寫作,那是難上難,簡直是不可能之事。完全可以排除北京西郊的旗人曹雪芹用南方方言創(chuàng)作《石頭記》的可能性。
鄧教授在書中吁請:“語言學(xué)家對《紅樓夢》作一次語言學(xué)的全面考察。歷史學(xué)家對《紅樓夢》原始作者的身世及其相關(guān)材料作廣泛的搜尋。文學(xué)藝術(shù)家對《紅樓夢》的文學(xué)價(jià)值、美學(xué)價(jià)值作出更加充分,也是更加實(shí)事求是的估量。紅學(xué)專門家將目光和才智更多地投注到對原始作者及其原作風(fēng)貌的相關(guān)研究。在此基礎(chǔ)上,全面提高《紅樓夢》研究的水平。”他的這一呼吁,正是紅迷們期望的,也希望能引起社會的回響。
————————————
校對:至真齋主 編輯:瀟湘夜雨
深度解讀,高屋建瓴。吳氏紅學(xué),高端學(xué)術(shù)。 知識的盛宴,智慧的光芒。
新觀點(diǎn)、新視角,同一部紅樓夢,不一樣的文章。
歡迎關(guān)注"吳氏紅學(xué)",欣賞更多精品文章!
有意境的古風(fēng)句子求推薦
◎你若盛開,清風(fēng)自來,心若浮沉,淺笑安然。
◎塵緣從來都如水,罕須淚,何盡一生情?莫多情,情傷己。
◎若我長發(fā)及腰,十里紅妝,鳳冠霞帔,惟愿執(zhí)子之手,與卿相濡以沫。
◎唱一曲繁花,念心中月話。夢想飛馬,穿達(dá)思涯,眉目共畫。有輕彈琵琶,羽袖霓紗,幾多趣雅。◎人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇。等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
◎終于為那一身江南煙雨覆了天下,容華謝后,不過一場,山河永寂。
◎愁聚眉峰盡日顰,千點(diǎn)啼痕,萬點(diǎn)啼痕。曉看天色暮看云,行也思君,坐也思君。
◎情不知所起,一往而情深,怎奈何,如花美眷,終不敵,似水流年。◎聞到想思,天涯咫尺。折柳別君,花歿相離。此心生生念念,奈何緣淺緣深。千里迢迢漫步,云中雪里樹下。
◎一念起,天涯咫尺;一念滅,咫尺天涯。
◎時(shí)光靜好,不曾惜。細(xì)水流年,不曾會。繁華落盡,卻是悔。
◎君生我未生,我生君已老。恨不生同時(shí),日日與君好。◎紅塵紫陌,縱尋千百度,回首萬年,清衷伊人。
◎長歌當(dāng)哭,為那些無法兌現(xiàn)的承諾,為生命中最深的愛戀,終散作云煙。
◎長街長,煙花繁,你挑燈回看;短亭短,紅塵輾,我把蕭再嘆。
◎若許不相念,最好不相戀;若許不相戀,最好不相見。
◎待把相思燈下訴,一縷新歡,舊恨千千縷。最是人間留不住,朱顏辭鏡花辭樹。
◎散落人間◎
含有明鏡的古詩詞曲
“明鏡”一詞其意有三
明亮的鏡子。
《淮南子·俶真訓(xùn)》:“莫窺形於生鐵而窺於明鏡者,以覩其易也。”【第2句】:用以稱頌官吏判案公正,沒有冤屈。
《京本通俗小說·錯(cuò)斬崔寧》:“伏乞相公高抬明鏡,昭雪前寃!”
【第3句】:喻月亮。
明·劉基 《怨王孫》:“明鏡飛上青天,照無眠。”
坯逆翹楚不過草草掐指一算,已知古代含有“明鏡”的詩文曲詞竟有約二百篇,只好為題主擷取其中的精華作品,摘錄如下:
唐·李白《將進(jìn)酒》
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
唐·李白《秋浦歌十七首·其十五》
白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長。不知明鏡里,何處得秋霜。
唐·李白《長相思·其二》
日色欲盡花含煙,月明欲素愁不眠。趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。此曲有意無人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然。憶君迢迢隔青天,昔日橫波目,今作流淚泉。不信妾斷腸,歸來看取明鏡前。
唐·李白《清溪行》
清溪清我心,水色異諸水。借問新安江,見底何如此。人行明鏡中,鳥度屏風(fēng)里。向晚猩猩啼,空悲遠(yuǎn)游子。
唐·李白《長門怨·其二》
桂殿長愁不記春,黃金四屋起秋塵。夜懸明鏡青天上,獨(dú)照長門宮里人。
唐·杜甫《八月十五夜月二首·其一》
滿月飛明鏡,歸心折大刀。轉(zhuǎn)蓬行地遠(yuǎn),攀桂仰天高。水路疑霜雪,林棲見羽毛。此時(shí)瞻白兔,直欲數(shù)秋毫。
唐·杜甫《洗兵馬》節(jié)選
成王功大心轉(zhuǎn)小,郭相謀深古來少。司徒清鑒懸明鏡, 尚書氣與秋天杳。
唐·杜甫《懷舊》
地下蘇司業(yè),情親獨(dú)有君。那因喪亂后,便有死生分。老罷知明鏡,悲來望白云。自從失詞伯,不復(fù)更論文。
唐·白居易《感時(shí)》節(jié)選
朝見日上天,暮見日入地。不覺明鏡中,忽年三十四。
勿言身未老,冉冉行將至。白發(fā)雖未生,朱顏已先悴。
唐·盧照鄰《釋疾文三歌》
歲將暮兮歡不再,時(shí)已晚兮憂來多。東郊絕此麒麟筆,西山秘此鳳凰柯。死去死去今如此,生兮生兮奈汝何。歲去憂來兮東流水,地久天長兮人共死。明鏡羞窺兮向十年,駿馬停驅(qū)兮幾千里。麟兮鳳兮,自古吞恨無已。茨山有薇兮潁水有漪,夷為柏兮秋有實(shí)。叔為柳兮春向飛。倏爾而笑,泛滄浪兮不歸。
唐·賈島《早起》
北客入西京,北雁再離北。秋寢獨(dú)前興,天梭星落織。耽玩馀恬爽,顧盼輕痾力。旅途少顏盡,明鏡勸仙食。出門路縱橫,張家路最直。昨夜夢見書,張家廳上壁。
唐·杜牧《送人》
鴛鴦帳里暖芙蓉,低泣關(guān)山幾萬重。明鏡半邊釵一股,此生何處不相逢。
唐·岑參《武威春暮聞?dòng)钗呐泄傥魇惯€已到晉昌》
岸雨過城頭,黃鸝上戍樓。塞花飄客淚,邊柳掛鄉(xiāng)愁。白發(fā)悲明鏡,青春換敝裘。君從萬里使,聞已到瓜州。
唐·張九齡《照鏡見白發(fā)》
宿昔青云志,蹉跎白發(fā)年。誰知明鏡里,形影自相憐。
唐·孟郊《酒德》
酒是古明鏡,輾開小人心。醉見異舉止,醉聞異聲音。酒功如此多,酒屈亦以深。罪人免罪酒,如此可為箴。
宋·吳文英《水調(diào)歌頭·賦魏方泉望湖樓》
屋下半流水,屋上幾青山。當(dāng)心千頃明鏡,入座玉光寒。云起南峰未雨,云斂北峰初霽,健筆寫青天。俯瞰古城堞,不礙小闌干。繡鞍馬,軟紅路,乍回班。層梯影轉(zhuǎn)亭午,信手展緗編。殘照游船收盡,新月畫簾才卷,人在翠壺間。天際笛聲起,塵世夜漫漫。
宋·劉克莊《水調(diào)歌頭·十三夜,同官載酒相別,不見月作》
怪事廣寒殿,此夕不開關(guān)。林間烏鵲賀,暫得一枝安。只在浮云深處,誰駕長風(fēng)挾取,明鏡忽飛還。玉兔呼不應(yīng),難覓臼中丹。酒行深,歌聽徹,笛吹殘。嫦娥老去孤另,離別匹如閑。待得銀盤擎出,只怕玉峰醉倒,衰病不禁寒。卿去我欲睡,孤負(fù)此湖山。
宋·朱敦儒《浣溪沙》
風(fēng)落芙蓉畫扇閑,涼隨春色到人間。乍垂羅幕乍飛鸞。好把深杯添綠酒,休拈明鏡照蒼顏。浮生難得是清歡。
西晉·左思《白發(fā)賦》節(jié)選
白發(fā)將拔,惄然自訴:稟命不幸,值君年暮。逼迫秋霜,生而皓素。始覽明鏡,惕然見惡。朝生晝拔,何罪之故?子觀桔柚,一暠一曄,貴其素華,匪尚綠葉。愿戢子之手,攝子之鑷。
元·關(guān)漢卿《雜劇·感天動(dòng)地竇娥冤》節(jié)選
不知張?bào)H兒那里討得毒藥在身,接過湯來,只說少些鹽醋,支轉(zhuǎn)小婦人,暗地傾下毒藥。也是天幸,我婆婆忽然嘔吐,不要湯吃。讓與他老子吃;才吃的幾口便死了,與小婦人并無干涉。只望大人高抬明鏡,替小婦人做主咱!
元·王實(shí)甫《雜劇·呂蒙正風(fēng)雪破窯記》節(jié)選
狀貌堂堂似北辰,面如明鏡色如銀。可憐此等無情物,則識衣衫不識人。
唐·神秀《神秀偈》
身是菩提樹,心如明鏡臺。
時(shí)時(shí)勤拂拭,勿使惹塵埃。
唐·惠能《菩提偈》
菩提本無樹,明鏡亦非臺。
佛性常清凈,何處有塵埃!
心是菩提樹,身為明鏡臺。
明鏡本清凈,何處染塵埃!
菩提本無樹,明鏡亦非臺。
本來無一物,何處惹塵埃!
菩提只向心覓,何勞向外求玄?
聽說依此修行,西方只在目前!
歡迎訂閱我的頭條號——坯逆翹楚的盜閑居
盜閑居中無佗,唯有坯逆翹楚之原創(chuàng)文學(xué)拙筆:小說、詩歌、雜文等。用心寫作原創(chuàng)文學(xué)精品,致力弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化經(jīng)典!
礦泉水真的含有礦物質(zhì)么
礦泉真含礦物質(zhì)或離子,或以電解質(zhì)形式存在。長期飲用,特別是經(jīng)常出汗的勞動(dòng)飲用,對身體有一定好處。
大米里含有脂肪嗎
好的稻米一碗就能滿足普通人4個(gè)小時(shí)的能量需求!
水里都含有什么物質(zhì)
水嗎,萬物之源泉,離開水,一天兩天可以,三天后估計(jì)絕多大數(shù)動(dòng)植物離死期就不遠(yuǎn)了。因此,我們?nèi)祟愐?jié)約用水,刻不容緩,從現(xiàn)在做起,給子孫后代留下一份希望。如過是化學(xué)元素H2O(手機(jī)里不知道2怎么寫到H的右下方,見諒見諒),純水組成元素就是兩個(gè)氫元素 H 和 一個(gè)氧元素 O。在自然界 ,純水是罕見的,水通常是多酸、堿、鹽等物質(zhì)的溶液。純水(H2O)是無色、無嗅、清澈透明的液體。自然界中的天然水,由于含有許多可溶性和不溶性雜質(zhì),因此常呈混濁。水中對人體有益的礦物質(zhì)很多,一般存在于礦泉水中,還有待研究。水里含的礦物質(zhì)很多,比如鐵,鈣、鋅、鎂、鈉、磷、錳基本是這些。可以補(bǔ)充人體所需的礦物質(zhì)。
水根據(jù)軟硬度的,分為軟水和硬水,水溫8度是他們的分界線。
水根據(jù)酸堿度可以分為:堿性水和酸性水,通常我們喝的礦泉水,pH值在【第6句】:5左右,自來水pH值在【第6句】:5~【第8句】:3之間。
水內(nèi)根據(jù)含不含鹽有氛圍:咸水和淡水,咸水,就是里邊含氯化鈉成分較高,像青海湖和大海海水都是鹽分比較多的。
淡水,就是我們可以直接引用的,河流湖泊水、地下水、雪水和冰山水,但是為了個(gè)人健康不建議長期引用生水,對人身體不好。地球表面百分之75%的是海洋,可見水資源之多。但是真正能飲用的淡水很少,淡水資源只占【第2句】:7%。其中冰山、冰川水占淡水資源的【第77句】:2%,地下水和土壤中水占淡水資源的【第22句】:4%,湖泊、沼澤水占淡水資源的0.35%,河水占淡水資源的0.01%,大氣中水占淡水資源的0.04%。
是不是覺得人類很可憐,現(xiàn)在全球許多地區(qū)都面臨忍饑挨餓的現(xiàn)狀,像非洲大陸是全球水資源最匱乏的地區(qū)之一,還有阿拉伯半島,中東地區(qū)同樣面臨著缺水問題。在我國華北已經(jīng)形成了一個(gè)“倒灌漏斗”地帶,就因?yàn)槿丝诿芗I(yè)用水猛增,有資源被污染等。華北嚴(yán)重缺水,在國家英明決策下,有了好政策,“南水北調(diào)”,解決了華北用水危機(jī),使的江河湖泊又重新生機(jī)盎然,勃勃生機(jī)。
希望地球上最后一點(diǎn)水不是人類的眼淚。
生菜含有防腐劑嗎
這問題問的有點(diǎn)措手不及啊