戈泰爾名句我愿意我是 泰戈爾的名言40條

            網絡整理 分享 時間: 收藏本文

            戈泰爾名句我愿意我是 泰戈爾的名言40條

              【第1句】:上帝對人說道:“我醫治你,所以要傷害你;我愛你,所以要懲罰你。”

              【第2句】:如果錯過太陽時你流了淚,那么你也要錯過群星了。

              【第3句】:天空中沒有翅膀的痕跡,但我已飛過。

              【第4句】:當你把所有的錯誤都關在門外,真理也就被拒絕了。

              【第5句】: 錯誤經不起失敗,但是真理卻不怕失敗。

              【第6句】:離我們最近的地方,路程卻最遙遠。我們最謙卑時,才最接近偉大。

              【第7句】:愛就是充實了的生命,正如盛滿了酒的酒杯。

              【第8句】:月兒把她的光明遍照在天上,卻留著她的黑斑給她自己。

              【第9句】:生命因為付出了愛,而更為富足。

              【第10句】:果實的事業是尊重的,花的事業是甜美的,但是讓我做葉的事業罷,葉是謙遜地專心地垂著綠蔭的。

              【第11句】:埋在地下的樹根使樹枝產生果實,卻并不要求什幺報酬。

              【第12句】:瀑布歌道:“雖然渴者只要少許的水便夠了,我卻很快活地給與了我全部的水。

              【第13句】:謝謝火焰給你光明,但是不要忘了那執燈的人,他是堅忍地站在黑暗當中呢。

              【第14句】:塵土受到損辱,卻以她的花朵來報答。

              【第15句】:在群星之中,有一顆星是指導著我的生命通過不可知的黑暗的。

              【第16句】:使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。

              【第17句】:我們把世界看錯了,反說世界欺騙我們。

              【第18句】:小草呀,你的足步雖小,但是你擁有你足下的土地。

              【第19句】:只管走過去,不必逗留著去采了花朵來保存,因為一路上,花朵自會繼續開放的。

              【第20句】:啊,美呀,在愛中找你自己吧,不要到你鏡子的諂諛中去找呀。 【第1句】:Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall

              there with a sigh.

              夏天的飛鳥,飛到我窗前唱歌,又飛去了。

              秋天的黃葉,他們沒有什麼可唱的,只是嘆息一聲,飛落在那里。

              【第2句】:It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

              使大地保持著青春不謝的,是大地的熱淚。

              【第3句】:The mighty desert is burning for the love of a blade of grass

              who shakes her head and laughs and flies away.

              偉大的沙漠為了綠葉的愛而燃燒,而她搖搖頭、笑著、飛走了。

              【第4句】:If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

              如果你因錯過太陽而流淚,那麼你也將錯過群星。

              【第5句】:The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?

              跳著舞的流水啊!當你途中的泥沙為你的歌聲和流動哀求時,

              你可愿意擔起他們跛足的重擔?

              【第6句】:Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

              憂愁在我心中沈寂平靜,正如黃昏在寂靜的林中。

              【第7句】:I cannot choose the best. The best chooses me.

              我不能選擇那最好的,是那最好的選擇了我。

              【第8句】:They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.

              把燈籠背在背上的人,有黑影遮住前路。

              【第9句】:Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

              休息隸屬於工作,正如眼瞼隸屬於眼睛。

              【第10句】:The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom.''

              瀑布歌道:「當我得到自由時,便有了歌聲。」

              【第11句】:the stars are not afraid to appear like fireflies.

              群星不會因為像螢火蟲而怯於出現。

              【第12句】:We come nearest to the great when we are great in humility.

              當我們極謙卑時,則幾近於偉大。

              【第13句】:The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.

              麻雀因孔雀馱著翎尾而替它擔憂。

              【第14句】:The Perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.

              「完全」為了愛「不完全」,把自己裝飾得更美。

              【第15句】:'' I give my whole water in joy,'' sings the waterfall,

              '' though little of it is enough for the thirsty.''

              瀑布歌唱著:「雖然渴者只需少許水便足夠,我卻樂意給與我的全部」

              【第16句】:The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.

              樵夫的斧頭向樹要柄,樹便給了它。

              【第17句】:We read the world wrong and say that it deceives us.

              我們看錯了世界,卻說世界欺騙了我們。

              【第18句】:Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

              使生如夏日花朵之絢爛、死如秋天樹葉之靜美。

              【第19句】:He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.

              想要行善的人在門外敲著門;愛人的,看見門是敞開的。

              【第20句】:The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.

              劍鞘保護劍的鋒利,自己卻滿足於它自己的遲鈍。

              【第21句】:The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it

              with splendour.

              白云謙卑地站在天邊,晨光給它披上壯麗的光彩。

              【第22句】:The dust receives insult and in return offers her flowers.

              塵土承受屈辱,卻以鮮花來回報。

              【第23句】:God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.

              當富貴利達的人夸說他得到上帝的恩惠時,上帝卻羞了。

              【第24句】:Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.

              不是鎚的敲打,乃是水的載歌載舞,使鵝卵石臻於完美。

              【第25句】:God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.

              上帝的大能在柔和的微風中,不在狂風暴雨中。

              【第26句】:By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

              采擷花瓣得不著花的美麗。

              【第27句】:The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.

              大的不怕與小的同游,居中的卻遠避之。

              【第28句】:'' The learned say that your lights will one day be no more.'' said

              the firefly to the stars.The stars made no answer.

              螢火蟲對群星說:「學者說你的光有一天會熄滅。」群星不回答它。

              【第29句】:The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.

              小狗懷疑大宇宙陰謀篡奪它的位置。

              【第30句】:God loves man's lamp-lights better than his own great stars.

              上帝喜愛人間的燈光甚於他自己的大星。

              【第31句】:Praise shames me, for I secretly beg for it.

              榮譽羞著我,因為我暗地里追求著它。

              【第32句】:Life has become richer by the love that has been lost.

              生命因為失去愛情而更豐盛。

              【第33句】:Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light.

              黑云受到光的接吻時,就變成了天上的花朵。

              【第34句】:The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.

              小花睡在塵土里,它尋求蝴蝶走的路。

              【第35句】:Let this be my last word, that I trust in thy love.

              我相信你的愛」讓這句話作為我最后的話。

            泰戈爾名言摘錄

            泰戈爾名言摘錄

            【第1句】:上帝對人說道:“我醫治你,所以要傷害你;我愛你,所以要懲罰你。”

            【第2句】:如果錯過太陽時你流了淚,那么你也要錯過群星了。

            【第3句】:天空中沒有翅膀的痕跡,但我已飛過。

            【第4句】:當你把所有的錯誤都關在門外,真理也就被拒絕了。

            【第5句】: 錯誤經不起失敗,但是真理卻不怕失敗。

            【第6句】:離我們最近的地方,路程卻最遙遠。我們最謙卑時,才最接近偉大。

            【第7句】:愛就是充實了的生命,正如盛滿了酒的酒杯。

            【第8句】:月兒把她的光明遍照在天上,卻留著她的黑斑給她自己。

            【第9句】:生命因為付出了愛,而更為富足。

            【第10句】:果實的事業是尊重的,花的事業是甜美的,但是讓我做葉的事業罷,葉是謙遜地專心地垂著綠蔭的。

            【第11句】:埋在地下的樹根使樹枝產生果實,卻并不要求什幺報酬。

            【第12句】:瀑布歌道:“雖然渴者只要少許的水便夠了,我卻很快活地給與了我全部的水。

            【第13句】:謝謝火焰給你光明,但是不要忘了那執燈的人,他是堅忍地站在黑暗當中呢。

            【第14句】:塵土受到損辱,卻以她的花朵來報答。

            【第15句】:在群星之中,有一顆星是指導著我的生命通過不可知的黑暗的。

            【第16句】:使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。

            【第17句】:我們把世界看錯了,反說世界欺騙我們。

            【第18句】:小草呀,你的足步雖小,但是你擁有你足下的土地。

            【第19句】:只管走過去,不必逗留著去采了花朵來保存,因為一路上,花朵自會繼續開放的。

            【第20句】:啊,美呀,在愛中找你自己吧,不要到你鏡子的諂諛中去找呀。

            回答

            【第1句】:Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.?And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall

            ??????there with a sigh.

            ??????夏天的飛鳥,飛到我窗前唱歌,又飛去了。

            ??????秋天的黃葉,他們沒有什麼可唱的,只是嘆息一聲,飛落在那里。

            ????

            ????【第2句】:It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

            ??????使大地保持著青春不謝的,是大地的熱淚。

            ????

            ????【第3句】:The mighty desert is burning for the love of a blade of grass

            ??????who shakes her head and laughs and flies away.

            ??????偉大的沙漠為了綠葉的愛而燃燒,而她搖搖頭、笑著、飛走了。

            ????

            ????【第4句】:If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

            ??????如果你因錯過太陽而流淚,那麼你也將錯過群星。

            ????

            ????【第5句】:The sands in you way beg for your song and your movement,dancing?water.Will you carry the burden of their lameness?

            ???? 跳著舞的流水啊!當你途中的泥沙為你的歌聲和流動哀求時,

            ??????你可愿意擔起他們跛足的重擔?

            ????

            ????【第6句】:Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

            ??????憂愁在我心中沈寂平靜,正如黃昏在寂靜的林中。

            ????

            ????【第7句】:I cannot choose the best. The best chooses me.

            ??????我不能選擇那最好的,是那最好的選擇了我。

            ????

            ????【第8句】:They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.

            ??????把燈籠背在背上的人,有黑影遮住前路。

            ????

            ????【第9句】:Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

            ??????休息隸屬於工作,正如眼瞼隸屬於眼睛。

            ????

            ????【第10句】:The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom.''

            ??????瀑布歌道:「當我得到自由時,便有了歌聲。」

            ????

            ????【第11句】:the stars are not afraid to appear like fireflies.

            ??????群星不會因為像螢火蟲而怯於出現。

            ????

            ????【第12句】:We come nearest to the great when we are great in humility.

            ??????當我們極謙卑時,則幾近於偉大。

            ????

            ????【第13句】:The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.

            ??????麻雀因孔雀馱著翎尾而替它擔憂。

            ????

            ????【第14句】:The Perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.

            ??????「完全」為了愛「不完全」,把自己裝飾得更美。

            ????

            ????【第15句】:'' I give my whole water in joy,'' sings the waterfall,

            ??????'' though little of it is enough for the thirsty.''

            ??????瀑布歌唱著:「雖然渴者只需少許水便足夠,我卻樂意給與我的全部」

            ????

            ????【第16句】:The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.

            ??????樵夫的斧頭向樹要柄,樹便給了它。

            ????

            ????【第17句】:We read the world wrong and say that it deceives us.

            ??????我們看錯了世界,卻說世界欺騙了我們。

            ????

            ????【第18句】:Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

            ??????使生如夏日花朵之絢爛、死如秋天樹葉之靜美。

            ????

            ????【第19句】:He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.

            ??????想要行善的人在門外敲著門;愛人的,看見門是敞開的。

            ????

            ????【第20句】:The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.

            ??????劍鞘保護劍的鋒利,自己卻滿足於它自己的遲鈍。

            ????

            ????【第21句】:The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it

            ??????with splendour.

            ??????白云謙卑地站在天邊,晨光給它披上壯麗的光彩。

            ????

            ????【第22句】:The dust receives insult and in return offers her flowers.

            ??????塵土承受屈辱,卻以鮮花來回報。

            ????

            ????【第23句】:God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.

            ??????當富貴利達的人夸說他得到上帝的恩惠時,上帝卻羞了。

            ????

            ????【第24句】:Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.

            ??????不是鎚的敲打,乃是水的載歌載舞,使鵝卵石臻於完美。

            ????

            ????【第25句】:God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.

            ??????上帝的大能在柔和的微風中,不在狂風暴雨中。

            ????

            ????【第26句】:By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

            ??????采擷花瓣得不著花的美麗。

            ????

            ????【第27句】:The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.

            ??????大的不怕與小的同游,居中的卻遠避之。

            ????

            ????【第28句】:'' The learned say that your lights will one day be no more.'' said

            ??????the firefly to the stars.The stars made no answer.

            ??????螢火蟲對群星說:「學者說你的光有一天會熄滅。」群星不回答它。

            ????

            ????【第29句】:The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.

            ??????小狗懷疑大宇宙陰謀篡奪它的位置。

            ????

            ????【第30句】:God loves man's lamp-lights better than his own great stars.

            ??????上帝喜愛人間的燈光甚於他自己的大星。

            ????

            ????【第31句】:Praise shames me, for I secretly beg for it.

            ??????榮譽羞著我,因為我暗地里追求著它。

            ????

            ????【第32句】:Life has become richer by the love that has been lost.

            ??????生命因為失去愛情而更豐盛。

            ????

            ????【第33句】:Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light.

            ???? 黑云受到光的接吻時,就變成了天上的花朵。

            ????

            ????【第34句】:The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.

            ???? 小花睡在塵土里,它尋求蝴蝶走的路。

            ????

            ????【第35句】:Let this be my last word, that I trust in thy love.

            ???? 我相信你的愛」讓這句話作為我最后的話。

            ??

            泰戈爾的這句經典名言“天空沒有留下鳥的痕跡,但我已飛過”是什么意思?

            【第1句】:描述的一種很高的境界,類似于精神上的崇高境界,人的思想是無限制的,可以隨處飛揚,永無止境。

            【第2句】:意思是:“天空中不留下鳥的痕跡”,說明此時的環境寂靜,且鳥兒是一種動態的事物,不會因為什么而停止自己的飛翔,因為它們都是有自己的方向,知道自己應該飛向何方。

            “但我已飛過”,一個“但”,說明前句中的“鳥”是一個比喻義,是作者將自己比喻成天空中的鳥兒,一樣有同樣深遠且博大的理想和方向;“已飛過”則是描述了作者正在為其目標而奮斗。

            【第3句】:對于經歷的重視大于結果。

            出自泰戈爾《飛鳥集》

            《飛鳥集》是印度詩人泰戈爾的代表作之一,也是世界上最杰出的詩集之一,它包括325首清麗的無標題小詩。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下合二為一,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的源泉。

            他的詩像珍珠一般閃耀著深邃的哲理光芒,不僅喚起對大自然、對人類、對世界上一切美好事物的愛心,而且也啟示著人們如何執著于現實人生的理想追求,讓整個人生充滿歡樂與光明。泰戈爾在他的詩歌創作中,以一顆赤子之心,謳歌的是對人民的真摯的愛,抒發出對整個大自然、整個人類,以及整個宇宙間的美好事物的贊頌。

            如何解讀泰戈爾的詩句:“讓我的愛像陽光一樣包圍著你,而又給你光輝燦爛的自由”

            讓我的愛像陽光一樣包圍著你,而又給你光輝燦爛的自由. 用愛的行動和態度來對待和理解被愛的人,讓他快樂、自信、勇敢和充滿愛意。心理、人格、道德兼具,愛的安全感和歸屬感會油然而生。愛是提升幸福指數的關鍵指標。用愛包圍被愛的人,不是用愛淹沒他,不是讓他感到重負、感到窒息、感到不自由。給他光輝燦爛的自由,給他學習工作生活的動力和勇氣,追求新生活的幸福感,這才是真正意義上的愛。

            泰戈爾的名言名句

            【第1句】:任何事物都無法抗拒吞食一切的時間。 —— 泰戈爾

            【第2句】:貞操是從豐富的愛情中生出來的資產。 —— 泰戈爾

            【第3句】:青春是沒有經驗和任性的。 —— 泰戈爾

            【第4句】:思想以自己的言語喂養它自己,而成長起來。 —— 泰戈爾

            【第5句】:你若愛她,讓你的愛像陽光一樣包圍她,并且給她自由。 —— 泰戈爾

            【第6句】:休息與工作的關系,正如眼瞼與眼睛的關系。 —— 泰戈爾

            【第7句】:要是愛情不允許彼此之間有所差異,那么為什么世界上到處都有差異呢。 —— 泰戈爾

            【第8句】:如果把所有的錯誤都關在門外的話,真理也要被關在門外了。 —— 泰戈爾

            【第9句】:只有人類精神能夠蔑視一切限制,想信它的最后成功,將它的探照燈照向黑暗的遠方。 —— 泰戈爾

            【第10句】:生活不是局限于人類追求自己的實際目標所進行的日常行動,而是顯示了人類參加到一種宇宙韻律中來,這種韻律以形形色色的方式證明其自身的存在。 —— 泰戈爾

            泰戈爾經典名言的意思:天空沒有留下鳥的痕跡,但我已飛過

            含義大概是這樣的:有的事情雖然做過了卻不為人所知,但是這并不重要,重要的是我已經做過,并且從中獲得了許多。

            泰戈爾寫過一句關于愛情的名句,我只記得是什么蝴蝶戀花什么的 誰知道完整的

            泰戈爾(Ranbindranath Tagore)詩選

            吉檀迦利 飛鳥集 渡口 愛者之貽 葉盤集 園丁集 新月集 游思集

            --------------------------------------------------------------------------------

            吉檀迦利 冰心譯

            1 請容我懈怠一會兒 來坐在你的身旁。我手邊的工作等一下子再去完成。

            不在你的面前 我的心就不必知道什么是安逸和休息 我的工作變成了無邊的勞役海中的無盡的勞役。

            今天 炎暑來到我的窗前 輕噓微語;群蜂在花樹的宮廷中盡情彈唱。

            這正是應該靜坐的時光 和你相對 在這靜寂和無邊的閑暇里唱出量生命的獻歌

            2 我旅行的時間很長 旅途也是很長的。

            天剛破曉 我就驅車起行 穿遍廣漠的世界。在許多星球之上 留下轍痕。

            離你最近的地方 路途最遠 最簡單的音調 需要最艱苦的練習。

            旅客要在每個生人門口敲叩 才能敲到自己的家門 人要在外面到處漂流 最后才能走到最深的內殿。

            我的眼睛向空闊處四望 最后才合上眼說:”你原來住在這里!”

            這句問話和呼喚”呵 在哪兒呢?”融化在千般的淚泉里 和你保證的回答”我在這里!”的洪流 一同泛濫了全世界。

            3 我要唱的歌 直到今天還沒有唱出。

            每天我總在樂器上調理弦索。時間還沒有到來 歌詞也未曾填好;只有愿望的痛苦在我心中。

            花蕊還未開放;只有風從旁嘆息走過。

            我沒有看見過他的臉 也沒有聽見過他的聲音;我只聽見他輕躡的足音 從我房前路上走過。

            悠長的一天消磨在為他在地上鋪設座位;但是燈火還未點上 我不能請他進來。我生活在和他相會的希望中 但這相會的日子還沒有來到。

            4 我接到這世界節日的請柬 我的生命受了祝福。我的眼睛看見了美麗的景象 我的耳朵也聽見了醉人的音樂。

            在這宴會中 我的任務是奏樂 我也盡力演奏了。

            現在 我問 那時間終于來到了嗎 我可以進去瞻仰你的容顏 并獻上我靜默的敬禮嗎

            5 我只等候著愛 要最終把我交在他手里。這是我遲誤的原因 我對這延誤負咎。

            他們要用法律和規章 來緊緊地約束我;但是我總是躲著他們 因為我只等候著愛 要最終把我交在他手里。

            人們責備我 說我不理會人;我也知道他們的責備是有道理的

            市集已過 忙人的工作都已完畢。叫我不應的人都已含怒回去。我只等候著愛 要最終把我交在他手里。

            6 云霾堆積 黑暗漸深。呵 愛 你為什么讓我獨在門外等候?

            在中午工作最忙的時候 我和大家在一起 但在這黑暗寂寞的日子 我只企望著你。

            若是你不容我見面 若是你完全把我拋棄 我真不知將如何度過這悠長的雨天。我不住地凝望遙望的陰空 我的心和不寧的風一同彷徨悲嘆。

            7 若是你不說話 我就含忍著 以你的沉默來填滿我的心。我要沉靜地等候 像黑夜在星光中無眠 忍耐地低首。

            清晨一定會來 黑暗也要消隱 你的聲音將劃破天空從金泉中下注。

            那時你的話語 要在我的每一鳥巢中生翼發聲 你的音樂 要在我林叢繁花中盛開怒放。

            8 蓮花開放的那天 唉 我不自覺地心魂飄蕩。我的花籃空著 花兒我也沒有去理睬。

            不時地有一段的幽愁來襲擊我 我從夢中驚起 覺得南風里有一陣奇香的芳蹤。

            這迷茫的溫馨 使我想望得心痛 我覺得這仿佛是夏天渴望的氣息 尋求圓滿。

            我那時不曉得它離我是那么近 而且是我的 這完美的溫馨 還是在我自己心靈的深處開放。

            9 我必須撐出我的船去。時光都在岸邊捱延消磨了____不堪的我呵!

            春天把花開過就告別了。如今落紅遍地 我卻等待而又留連。

            潮聲漸喧 河岸的蔭灘上黃葉飄落。

            你凝望著的是何等的空虛!你不覺得有一陣驚喜和對岸遙遠的歌聲從天空中一同飄來嗎?

            10 在七月淫雨的濃陰中 你用秘密的腳步行走 夜一般的輕悄 躲過一切的守望的人。

            今天 清晨閉上眼 不理連連呼喊的狂嘯的東風 一張厚厚的紗幕遮住永遠清醒的碧空。

            林野住了歌聲 家家閉戶。在這冷寂的街上 你是孤獨的行人。呵 我唯一的朋友 我最愛的人 我的家門是開著的____不要夢一般地走罷。

            11 在這暴風雨的夜晚你還在外面作愛的旅行嗎 我的朋友?天空像失望者在哀號。

            我今夜無眠。我不斷地開門向黑暗中暸望 我的朋友!

            我什么都看不見。我不知道你要走哪一條路!

            是從墨墨的河岸上 是從遠遠的愁慘的樹林邊 是穿過錯昏暗迂回的曲徑 你摸索著來到我這里嗎 我的朋友?

            12 在這困倦的夜里 讓我帖服地把自己交給睡眠 把信賴托付給你。

            讓我不去勉強我的萎靡的精神 來準備一個對你敷衍的禮拜

            是你拉上夜幕蓋上白日的倦眼 使這眼神在醒覺的清新喜悅中 更新了起來

            13 他來坐在我的身邊 而我沒有醒起。多么可恨的睡眠 唉 不幸的我呵!

            他在靜夜中來到;手里拿著琴 我的夢魂和他的音樂起了共鳴。

            唉 為什么每夜就這樣地虛度了?呵 他的氣息接觸了我的睡眠 為什么我總看不見他的面?

            14 燈火 燈火在哪里呢?用熊熊的渴望之火把它點上罷了!

            燈在這里 卻沒有一絲火焰 _____這是你的命運嗎 我的心呵!你還不如死了好!

            悲哀在你門上敲著 她傳話說你的主醒著呢 他叫你在夜的黑暗中奔赴愛的約會。

            云霧遮滿天空 雨也不停地下。我不知道我心里有什么在動蕩 ____我不懂得它的意義。

            一霎的電光 在我的視線上拋下一道更深的黑暗 我心摸索著尋找那夜的音樂對我呼喚的徑路。

            燈火 燈火在哪里呢?用熊熊的渴望之火把它點上罷!雷聲在響 狂風怒吼著穿過天空。夜像黑巖一般的黑。不要讓時間在黑暗中度過罷。用你的生命把愛的燈點上罷。

            15 羅網是堅韌的 但是要撕破它的時候我又要心痛。

            我只要自由 為希望自由我卻覺得羞愧。

            我確知那無價之寶是在你那里 而且你是我最好的朋友 但我卻舍不得清除我滿屋的谷物俗物。

            我身上披的是塵灰與死亡之衣;我恨它 卻又熱愛地把它抱緊。

            我的債負很多 我的失敗很大 我的恥辱秘密而又深重;但當我來求福的時候 我又戰栗 唯恐我的祈求得了允諾。

            16 被我用我的名字囚禁起來的那個人 在監牢中哭泣。我每天不停地筑著圍墻;當這道圍墻高起接天的時候 我的真我便被高墻的黑影遮斷不見了。

            我以這道高墻自豪 我用沙土把它抹嚴 唯恐在這名字上還留著一絲制罅隙 我煞費了苦心 我也看不見了真

            17 我獨自去赴幽會。是誰在暗寂中跟著我呢?

            我走開躲他 但是我逃不掉。

            他昂首闊步 使地上塵土飛揚;我說出的每一個字里 都摻雜著他的喊叫。

            他就是我的小我 我的主 他恬不知恥;但和他一同到你門前 我卻感到羞愧。

            18 塵世上那些愛我的人 用盡方法拉住我。你的愛就不是那樣 你的愛比他們的偉大得多 你讓我自由。

            他們從不敢離開我 恐怕我把他們忘掉。但是你 日子一天一天地過去 你還沒有露面。

            若是我不在祈禱中呼喚你 若是我不把你放在心上 你愛我的愛情仍在等待著我的愛。

            19 只要我一息尚存 我就稱你為我的一切。

            只要我一誠不滅 我就感覺到你在我的四周 任何事情 我都來請教你 任何時候都把我的愛獻上給你。

            只要我一息尚存 我就永不把你藏匿起來。

            只要把我和你的旨意鎖在一起的腳鐐 還留著一小段 你的意旨就在我的生命中實現____這腳鐐就是你的愛。

            20 這是我對你的祈求 我的主____請你鏟除 鏟除我心里貧乏的根源。

            賜給我力量使我能輕閑地承受歡樂與憂傷。

            賜給我力量使我的愛在服務中得到果實。

            賜給我力量使我永不拋棄窮人也永不向上淫威屈膝。

            賜給我力量使我的心靈超越于日常瑣事之上。

            再賜給我力量使我滿懷愛意地把我的力量服從你意志的指揮。

            21 我以為我的精力已盡 旅程已終____前路已絕 儲糧已盡 退隱在靜默鴻蒙中的時間已經到來。

            但是我發現你的意志在我身上不知終點。舊的言語剛在舌尖上死去 新的音樂又從心上進來;舊轍方迷 新的田野又在面前奇妙地展開。

            22 我需要你 只需要你____讓我的心不停地重述這句話。日夜引誘我的種種欲念 都是透頂的詐偽與空虛。

            就像黑夜隱藏在祈求光明的朦朧里 在我潛意識的深處也響出呼聲____我需要你 只需要你。

            正如風暴用全力來沖擊平靜 卻尋求終止于平靜 我的反抗沖擊著你的愛 而它的呼聲也還是____我需要你 只需要你。

            23 整個早晨我想編一個花環 但是花兒滑掉了。

            你坐在一旁偷偷地從偵伺的眼角看著我。

            問這一對沉黑的惡作劇的眼睛 這是誰的錯。

            我想唱一支歌 但時唱不出來。

            一個暗笑在你唇上顫動 你問它我失敗的緣由。

            讓你微笑的唇兒發一個誓 說我的歌聲怎樣地消失在沉默里 像一只在荷花里沉醉的蜜蜂。

            夜晚了 是花瓣合起的時候了。

            容許我坐在你的旁邊 容許我的唇兒做那在沉默中 在星辰的微光中能做的工作吧。

            24 一個懷疑的微笑在你眼中閃爍 當我來向你告別的時候 。

            我這樣做的次數太多了 你想我很快又會回來。

            告訴你實話 我自己心里也有同樣的懷疑。

            因為春天年年回來;滿月道過別又來訪問 花兒每年回來在枝上紅暈著臉 很可能我向 你告別只為要再回到你的身邊。

            但是把這幻象保留一會吧 不要冷酷粗率地把它趕走。

            當我說我要永遠離開你的時候 就當作真話來接受它 讓淚霧暫時加深你眼邊的黑影。

            當我再來的時候 隨便你怎樣地狡笑吧。

            25 陰睛無定 夏至雨來的時節 在路旁等候了望 是我的歡樂。

            從不可知的天空帶信來的使者們 向我致意又向前趕路。我衷心歡暢 吹過的風帶著清香。

            從早到晚我在門前坐地 我知道我一看見你 那快樂的時光便要突然來到。

            這時我自歌自笑。這時空氣里也充滿著應許的芬芳。

            26 我不知道從永遠的什么時候 你就一直走近來迎接我。

            你的太陽和星辰永不能把你藏起使我看不見你。

            在許多清晨和傍晚 我曾聽見你的足音 你的使者曾秘密地到我心里來召喚。

            我不知道為什么今天我的生活完全激動了 一種狂歡的感覺穿過了我的心。

            這就像結束工作的時間已到 我感覺到在空氣中有你光降的微馨。

            27 乏倦壓在你的心上 你眼中尚有睡意。

            你沒有得到消息說荊棘叢中花朵正在盛開嗎?醒來吧 呵 醒來!不要讓光陰虛度了!

            在石徑的盡頭 在幽靜無人的田野里 我的朋友在獨坐著。不要欺騙他罷。醒來 呵 醒來罷!

            即使正午的驕陽使天空喘息搖顫——-即使灼熱的沙地展布開它干渴的巾衣。

            在你的心的深處難道沒有快樂嗎?你的每一個足音 不會使道路的琴弦迸出痛苦的柔音嗎?

            28 只因你的快樂是這樣地充滿了我的心。只因你曾這樣地俯就我。呵 你這諸天之王 假如沒有我 你還愛誰呢?

            你使我做了你這一切財富的共享者。在我心里你的快樂不住地遨游。在我的生命中你的意志永遠實現。

            因此 你這萬王之王曾把自己修飾了來贏取我的心。因此你的愛也消融在你情人的愛里 在那里 你又以我倆完全合一的形象顯現。

            29 是的 我知道 這只是你的愛 呵 我心愛的人——-這在樹葉上跳舞的金光 這些駛過天空的閑云 這使我頭額清爽的吹過的涼風。

            清晨的光輝涌進我的眼睛——-這是你傳給我心的消息。你的臉容下俯 你的眼睛下望著我的眼睛 我的心接觸到了你的雙足。

            30 我的上帝,從我滿溢的生命之杯中,你要飲什么樣的圣酒呢?

            通過我的眼睛,來觀看你自己的創造物,站在我的耳門上,來靜聽你自己的永恒的諧音,我的詩人,這是你的快樂嗎?

            你的世界在我的心靈織上字句,你的快樂又給它們加上音樂。你把自己在夢中交給了我,又通過我來感覺你自己的完滿的甜柔。

            31 那在神光離合之中,潛藏在我生命深處的她;那在晨光中永遠不肯揭開面紗的她,我的上帝,我要用最后的一首歌把她包裹起來,作為我給你的最后的獻禮。

            無數求愛的話,都已說過,但還沒有贏得她的心;勸誘向她伸渴望的臂,也是枉然。

            我把她深藏在心里,到處漫游,我生命的榮枯圍繞著她起落。她統治著我的思想、行動和睡夢,她卻自己獨居索處。

            許多的人叩我的門來訪問她,都失望地回去。

            在這世界上從沒有人和她面對過,她孤守著靜待你的常識。

            32 你是天空,你也是窩巢。

            呵,美麗的你,在窩巢里就是你的愛,用顏色、聲音和香氣來圍擁住靈魂。

            在那里,清晨來了,右手提著金筐,帶著美的花環,靜靜地替大地加冕。

            在那里,黃昏來了,越過無人畜牧的荒林,穿過車馬絕跡的小徑,在她的金瓶里帶著安靖的西方海上和平的涼飆。

            但是在那里,純白的光輝,統治著伸展著的為靈魂翱翔的無際的天空。在那里無晝無夜,無形無色,而且永遠,永遠無有言說。

            33 你的陽光射到我的地上,整天地伸臂站在我門前,把我的眼淚,嘆息和歌曲變成的云彩,帶回放在你的足邊。

            你喜愛地將這云帶纏圍在你的星胸之上,繞成無數的形式和褶紋,還染上變幻無窮的色彩。

            它是那樣的輕柔,那樣地飄揚、溫軟、含淚而黯淡,因此你就愛惜它,呵,你這莊嚴無瑕者。這就是為什么它能夠以它可憐的陰影遮掩你的可畏的白光。

            34 就是這股生命的泉水,日夜流穿我的血管,也流穿過世界,又應節地跳舞。

            就是這同一的生命,人大地的塵土里快樂地伸出無數片的芳草,迸發出繁花密葉的波紋。

            就是這同一的生命,在潮汐里搖動著生和死的大海的搖籃。

            我覺得我的四肢因受著生命世界的愛撫而光榮。我的驕傲,是因為時代的脈搏,此刻在我血液中跳動。

            35 這歡欣的音律不能使你歡欣嗎?不能使你回旋激蕩,消失碎裂在這可怖的快樂旋轉之中嗎?

            萬物急劇地前奔,它們不停留也不回顧,任何力量都不能挽住它們,它們急遽地前奔。

            季候應和著這急速不寧的音樂,跳舞著來了又去__顏色、聲音、香味在這充溢的快樂里,匯注成奔流無盡的瀑泉,時時刻刻地在散濺、退落而死亡。

            36 我應當自己發揚光大、四周放射、投映彩影于你的光輝之中__這便是你的幻境。

            你在你自身里立起隔欄,用無數不同的音調來呼喚你的分身。你這分身已在我體內成形。

            高亢的歌聲響徹諸天,在多采的眼淚與微笑,震驚與希望中回應著;波起復落,夢破又圓。在我里面是你自身的破滅。

            你卷起的那重簾幕,是用書和夜的畫筆,繪出了無數的花樣。幕后的你的座位,是用奇妙神秘的曲線織成。拋棄了一切無聊的筆直的線條。

            你我組成的偉麗的行列,布滿了天空。因著你的歌音,太空都在震顫,一切時代都在你我捉迷藏中度過了。

            37 就是他,那最深奧的,用他深隱的摩觸使我清醒。

            就是他把神符放在我的眼上,又快樂地在我心弦彈弄出種種哀樂的調子。

            就是他用金、銀、青、綠的靈幻的色絲,織起幻境的披紗,他的腳趾從衣褶中外露。在他的摩觸之下,我忘卻了自己。

            日來年往,就是他永遠以種種名字,種種姿態,種種的深悲和極樂,來打動我的心。

            38 在斷念屏欲之中,我不需要拯救。在萬千歡愉的約束里我感到了自由的擁抱。

            你不斷地在我瓦罐里滿滿地斟上不同顏色不同芬芳的新酒。

            我的世界,將以你的火焰點上他的萬盞不同的明燈,安放在你廟宇的壇前。

            不,我永不會關上我感覺的門戶。視、聽、觸的快樂會含帶著你的快樂。

            是的,我的一切幻想會燃燒成快樂的光明,我的一切愿望將結成愛的果實。

            39 白日已過,暗影籠罩大地。是我到河邊汲水的時候了。

            晚空憑著水的凄音流露著切望。呵,它呼喚我出來到暮色中來。荒徑上斷絕上行,風起了,波浪在河里翻騰。

            我不知道是否應該回家去。我不知道我會遇見什么人。淺灘的小舟上有個不相識的人正彈著琵琶。

            40 你賜給我們世人的禮物,滿足了我們一切的需要,可是它們又毫未減少地返回到你那里。

            河水有它每天的工作,匆忙地穿過田野和村莊;但它的不絕的水流,又曲折地回來洗你的雙腳。

            花朵以芬芳熏香的空氣;但它最終的任務,是把自己獻上給你。

            對你供獻不會使世界困窮。

            人們從詩人的字句里,選取自己心愛的意義:但是詩句的最終意義是指向著你。

            41 過了一天又是一天,呵,我生命的主,我能夠和你對面站立嗎?呵,全世界的主,我能合掌和你對面站立嗎?

            在廣闊的天空下,嚴靜之中,我能夠帶著虔恭的心,和你對面站立嗎?

            在你的勞碌的世界里,喧騰著勞作和奮斗,在營營擾擾的人群中,我能和你對面站立嗎?

            當我已做完了今生的工作,呵,萬王之王,我能夠獨自悄立在你的面前嗎?

            42 當鴻蒙初辟,繁星第一次射出燦爛的光輝,眾神在天上集會,唱著“呵,完美的畫圖,完全的快樂!"

            有一位神忽然叫起來了__“光鏈里仿佛斷了一環,一顆星星走失了。"

            他們金琴的弦子猛然折斷了,他們的歌聲停止了,他們驚惶地叫著__“對了,那顆走失的星星是最美的,她是諸天的光榮!"

            從那天起,他們不住地尋找她,眾口相傳地說,因為她丟失了,世界失去了一種快樂。

            只在嚴靜的夜里,眾星微笑著互相低語說__“尋找是無用的,無缺的完美正籠蓋著一切!"

            43 假如我今生無份遇到你,就讓我永遠感到恨不相逢__讓我念念不忘,讓我在醒時夢中都帶著這悲哀的苦痛。

            當的日子在世界的鬧市中度過,我的雙手滿捧著每日的羸利時候,讓我永遠覺得我是一無所獲__讓我念念不忘,讓我在醒時夢中都帶著這悲哀的苦痛。

            當我坐在路邊,疲乏喘息,當我在塵土中鋪設臥具,讓我永遠記著前面還有悠悠的長路__讓我念念不忘,讓我在醒時夢中都帶著這悲哀的苦痛。

            當我的屋子裝飾好了,簫笛吹起來,歡笑聲喧的時候,讓我永遠覺得我還沒有請你光臨__讓我念念不忘,讓我在醒時夢中都帶著這悲哀的苦痛。

            44 我像一片秋天的殘云,無主地在空中飄蕩,呵,我的永遠光耀的太陽!你的摩觸遠沒有蒸化了我的水氣,使我與你的光明合一,因此我計算著和你分離的悠長的年月。

            假如這是你的愿望,假如這是你的游戲,就請把我這流逝的空虛染上顏色,鍍上金輝,讓它在狂風中飄浮,舒卷成種種的奇觀。

            而且假如你愿意在夜晚結束了這場游戲,我就在黑暗中,或在燦白晨光的微笑中,在凈化的清涼中,溶化消失。

            45 在許多閑散的日子,我悼惜著虛度了的光陰。但是光陰并沒有虛度,我的主。你掌握了我生命里寸寸的光陰。

            你潛藏在萬物的心里,培育著種子發芽,蓓蕾綻紅,花落結實。

            我困乏了,在閑榻上睡眠,想象一切工作都已停歇。早晨醒來,我發現我的園里,卻開遍了異蕊奇花。

            46 你手里的光陰是無限的,我的主。你的分秒是無法計算的。

            夜去明來,時代像花開花落。你曉得怎樣來等待。

            你的世紀,一個接著一個,來完成一朵小小的野花。

            我們的光陰不能浪費,因為沒有時間,我們必須爭取機緣。我們太窮苦了,決不可遲到。

            因此,在我時間讓給每一個性急的,向我索要時間的人,我的時間就虛度了,最后你的神壇上就沒有一點祭品。

            一天過去,我趕忙前來,怕你的門已經關閉;但是我發現時間還有充裕。

            47 圣母呵,我要把我悲哀的眼淚穿成珠鏈,掛在你的頸上。

            星星把光明做成足鐲,來裝扮你的雙足,但是我的珠鏈要掛在你的胸前。

            名利自你而來,也全憑你的予取。但這悲哀卻完全是我自己的,當我把它當作祭品獻給你的時候,你就以你的恩慈來酬謝我。

            48 離愁彌漫世界,在無際的天空中生出無數的情境。

            就是這離愁整夜地悄望星辰,在七月陰雨之中,蕭蕭的樹籟變成抒情的詩歌。

            就是這籠壓彌漫的痛苦,加深而成為愛、欲,而成為人間的苦樂;就是它永遠通過詩人的心靈,融化流涌而成為詩歌。

            49 死亡,你的仆人,來到我的門前。他渡過不可知的海洋臨到我家,來傳達你的召令。

            夜色沉黑,我心中畏懼__但是我要端起燈來,開起門來,鞠躬歡迎他。因為站在我門前的是你的使者。

            我要含淚地合掌禮拜他。我要把我心中的財產,放在他腳前,來禮拜他。

            他的使命完成了就要回去,在我的晨光中留了陰影;在我蕭條的家里,只剩下孤獨的我,作為最后獻你的祭品。

            50 在無望的希望中,我在房里的每一個角落找她;我找不到她。

            我的房子很小,一旦丟了東西就永遠找不回來。

            但是你的房子是無邊無際的,我的主,為著找她,我來到了你的門前。

            我站在你薄暮金色的天穹下,向你抬起渴望的眼。

            我來到了永恒的邊涯,在這里萬物不滅__無論是希望,是幸福,或是從淚眼中望見的人面。

            呵,把我空虛的生命浸到這海洋里罷,跳進這最深的完滿里罷。讓我在宇宙的完整里,感覺一次那失去的溫馨的接觸罷。

            51 當死神來叩你門的時候,你將以什么貢獻他呢?

            呵,我要在我客人面前,擺上我的滿斟的生命之杯__我決不讓他空手回去。

            我一切的秋日和夏夜的豐美的收獲,我匆促的生命中的一切獲得和收藏,在我臨終,死神來叩我的門的時候,我都要擺在他的面前。

            52 呵,你這生命最后的完成,死亡,我的死亡,來對我低語罷!

            我天天地在守望著你;為你,我忍受著生命中的苦樂。

            我的一切存在,一切所有,一切希望,和一切的愛,總在深深的秘密中向你奔流。你的眼睛向我最后一盼,我的生命就永遠是你的。

            花環已為新郎編好。婚禮行過,新娘就要離家,在靜夜里和她的主人獨對了。

            53 我知道這日子將要來到,當我眼中的人世漸漸消失,生命默默地向我道別,把最后的簾幕拉過我的眼前。

            但是星辰將在夜中守望,晨曦仍舊升起,時間像海波的洶涌,激蕩著歡樂與哀傷。

            當我想到我的時間的終點,時間的隔欄便破裂了,在死的光明中,我看見了你的世界和這世界里棄置的珍寶。最低的座信是極其珍奇的,最小的生物也是世間少有的。

            我追求而未得到和我已經得到的東西__讓它們過去罷。只讓我真正地據有了那些我所輕視和忽略的東西。

            54 在我動身的時光,祝我一路福星罷,我的朋友們!天空里晨光輝煌,我的前途是美麗的。

            不要問我帶些什么到那邊去。我只帶著空空匠手和企望的心。

            我要戴上我婚禮的花冠。我穿的不是紅褐色的行裝,雖然間關險阻,我心里也沒有懼怕。

            旅途盡處,晚星將生,從王宮的門口交彈出黃昏的凄樂。

            55 當我剛跨過此生的門檻的時候,我并沒有發覺。

            是什么力量使我在這無邊的神秘中開放,像一朵嫩蕊,中夜在森林里開花!

            早起我看到光明,我立時覺得在這世界里我不是一生人,那不可思議,不可名狀的,已以我自己母親的形象,把我抱在懷里。

            就是這樣,在死亡里,這同一的不可知者又要以我熟識的面目出現。因為我愛今生,我知道我也會一樣地愛死亡。

            當母親從嬰兒口中拿開右乳的時候,他就啼哭,但人立刻又從左乳得到了安慰。

            56 當我走的時候,讓這個作我的別話罷,就是說我所看過的是卓絕無比的。

            我曾嘗過在光明海上開放的蓮花里的隱蜜,因此我受了祝福__讓這個做我的別話罷。

            在這形象萬千的游戲室里,我已經游玩過,在這里我已經瞥見了那無形象的他。

            我渾身下下因著那無從接觸的他的摩撫而喜顫;假如死亡在這里來臨,就讓它來好了__讓這個作我的別話罷。

            57 當我是同你做游戲的時候,我從來沒有問過你是誰。我不懂得羞怯和懼怕,我的生活是熱鬧的。

            清晨你就來把我喚醒,像我自己的伙伴一樣,帶著我跑過林野。

            那些日子,我從來不想去了解你對我唱的歌曲的意義。我只隨聲附和,我的心應節跳舞。

            現在,游戲的時光已過,這突然來到我眼前的情景是什么呢?世界低下眼來看著你的雙腳,和它的肅靜的眾星一同敬畏地站著。

            58 我要以勝利品,我的失敗的花環,來裝飾你。逃避不受征服,是我永遠做不到的。

            我準知道我的驕傲會碰壁,我的生命將因著極端的痛苦而炸裂,我的空虛的心將像一枝空葦嗚咽出哀音,頑石也融成眼淚。

            我準知道蓮花的百瓣不會永閉合,深藏的花蜜定將顯露。

            從碧空將有一只眼睛向我凝視,在默默地召喚我。我將空無所有,絕對的空無所有,我將從你腳下領受絕對的死亡。

            59 我跳進形象海洋的深處,希望能得到那無形象的完美的珍珠。

            我不再以我的舊船去走遍海港,我樂于弄潮的日子早已過去了。

            現在我渴望死于不死之中。

            我要拿起我的生命的弦琴,進入無底深淵旁邊,那座涌出無調的樂音的廣廳。

            我要調撥我的琴弦,和永恒的樂音合拍,當它嗚咽出最后的聲音時,就把我靜默的琴兒放在靜默的腳邊。

            60 在我向你合十膜拜之中,我的上帝,讓我一切的感知都舒展在你的腳下,接觸這個世界。

            像七月的濕云,帶著未落的雨點沉沉下垂,在我向你合十膜拜之中,讓我的全副心靈在你的門前俯伏。

            讓我所有的詩歌,聚集起不同的調子,在我向你合十膜拜之中,成為一股洪流,傾注入靜寂的大海。

            像一群思鄉的鶴鳥,日夜飛向他們的山巢,在我向你合十膜拜之中,讓我全部的生命,啟程回到它永久的家鄉。

            泰戈爾名言:上帝對人說道:“我醫治你,所以要傷害你;我愛你,所以要懲罰你。”賞析

              賞析:

              因為如果醫生要醫治病人的話,病人就必須接受醫治過程中帶來的疼痛。因為愛一個人,才不能去縱容他犯錯,當他犯錯后,才會選擇去懲罰他,而不是幫他脫罪。

              這句話使用上帝與人類對話的形式,以上帝的口吻表明了上帝的寬厚、對人類的慈愛。

              關于泰戈爾:

              拉賓德拉納特·泰戈爾(1861年—1941年),印度著名詩人、文學家、社會活動家、哲學家和印度民族主義者。1861年5月7日,拉賓德拉納特·泰戈爾出生于印度加爾各答一個富有的貴族家庭。1913年,他以《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解,泰戈爾的詩在印度享有史詩的地位,代表作《吉檀迦利》、《飛鳥集》、《眼中沙》、《四個人》、《家庭與世界》、《園丁集》、《新月集》、《最后的詩篇》、《戈拉》、《文明的危機》等。

            主站蜘蛛池模板: 国产av天堂一区二区三区| 怡红院一区二区三区| 亚洲一区二区三区在线播放 | 亚洲熟妇无码一区二区三区| 精品熟人妻一区二区三区四区不卡 | 亚洲码欧美码一区二区三区| 国模大胆一区二区三区| 久久精品国产一区二区电影| A国产一区二区免费入口| 人体内射精一区二区三区| 韩国精品福利一区二区三区| 久久一区二区三区精品| 日韩在线一区高清在线| 久久国产一区二区三区| 精品一区二区AV天堂| 五十路熟女人妻一区二区| 无码av免费一区二区三区| 日本在线视频一区二区三区 | 免费看无码自慰一区二区| 亚洲国产欧美国产综合一区 | 黄桃AV无码免费一区二区三区| 国产品无码一区二区三区在线蜜桃| 精品无码一区在线观看| 精品视频一区二区三区在线播放| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 中文字幕日韩一区二区三区不| 无码人妻啪啪一区二区| 久久精品国产一区二区三区肥胖| 国产午夜一区二区在线观看| 亚洲av成人一区二区三区观看在线 | 中日韩精品无码一区二区三区| 色狠狠色噜噜Av天堂一区| 丰满岳妇乱一区二区三区| 国产在线一区二区三区av| 97se色综合一区二区二区| 99精品一区二区免费视频| 国产香蕉一区二区精品视频| 亚洲电影唐人社一区二区| 国产乱码精品一区二区三区中| 一区二区不卡在线| 精品国产一区二区三区久久影院|