學而時習之小古文拼音版注音版及翻譯
學而時習之小古文注音版
學xué而ér時shí習xí之zhī
子zǐ曰yuē :“ 學xué而ér時shí習xí之zhī , 不bù亦yì說yuè乎hū ? 有yǒu朋péng自zì遠yuǎn方fāng來lái , 不bù亦yì樂lè乎hū ? 人rén不bù知zhī而ér不bù慍yùn , 不bù亦yì君jūn子zǐ乎hū ?”
子zǐ曰yuē :“ 溫wēn故gù而ér知zhī新xīn , 可kě以yǐ為wéi師shī矣yǐ 。”
子zǐ曰yuē :“ 學xué而ér不bù思sī則zé罔wǎng , 思sī而ér不bù學xué則zé殆dài 。”
子zǐ曰yuē :“ 由yóu , 誨huì女nǚ知zhī之zhī乎hū ! 知zhī之zhī為wéi知zhī之zhī , 不bù知zhī為wéi不bù知zhī , 是shì知zhī也yě 。”
學而時習之小古文拼音版
xué ér shí xí zhī
zǐ yuē :“ xué ér shí xí zhī , bù yì yuè hū ? yǒu péng zì yuǎn fāng lái , bù yì lè hū ? rén bù zhī ér bù yùn , bù yì jūn zǐ hū ?”
zǐ yuē :“ wēn gù ér zhī xīn , kě yǐ wéi shī yǐ 。”
zǐ yuē :“ xué ér bù sī zé wǎng , sī ér bù xué zé dài 。”
zǐ yuē :“ yóu , huì nǚ zhī zhī hū ! zhī zhī wéi zhī zhī , bù zhī wéi bù zhī , shì zhī yě 。”
學而時習之小古文翻譯
孔子說:學習需要不斷復習才能掌握。學了知識,按時復習,這是愉快的事。有志同道合的人從遠方來,在一起探討問題,是一種樂趣。人家不了解,我卻不怨恨,是君子的風格。
孔子說:復習舊的知識,能夠從中有新的體會或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了。
孔子說:只讀書而不肯動腦筋思考,就會感到迷惑;只是一味空想而不肯讀書,就會有疑惑。
孔子說:子路啊,告訴你對待知和不知的態(tài)度吧(即對待學問的態(tài)度)!知道就是知道,不知道就是不知道,這樣才是真正的智慧。
學而時習之小古文注釋
(1)子:先生,指孔子。
(2)時習:按一定的時間實習(或溫習)。
(3)君子:這里指道德上有修養(yǎng)的人。
(4)朋,這里指志同道合的人。
(5)說:通"悅",高興,愉快。
(6)慍:惱恨,怨恨。
(7)故:舊的。
(8)而:就(承接)。
(9)可:可以。
(10)以:憑借。
(11)為:成為。
(12)罔:迷惑,迷惑而無所得。
(13)殆:疑惑,精神疲倦而無所得。
(14)(是知也)知:通“智”(智慧的意思)。