資治通鑒·陳紀(jì)·陳紀(jì)二文言文翻譯

            雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

            資治通鑒·陳紀(jì)·陳紀(jì)二文言文翻譯

            資治通鑒·陳紀(jì)·陳紀(jì)二

            《資治通鑒》是由北宋·司馬光所編著的,是中國(guó)歷史上規(guī)模最大、成就最高的編年體通史。以下是資治通鑒·陳紀(jì)·陳紀(jì)二文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。

            文言文

            起上章執(zhí)徐,盡玄黓敦牂,凡三年。

            世祖文皇帝上天嘉元年(庚辰,公元五六零年)

            春,正月,癸丑朔,大赦,改元。

            齊大赦,改元乾明。

            辛酉,上祀南郊。齊高陽(yáng)王湜,以滑稽便辟有寵于顯祖,常在左右,執(zhí)杖以撻諸王,太皇太后深銜之。及顯祖殂,湜有罪,太皇太后杖之百馀;癸亥,卒。

            辛未,上祀北郊。

            齊主自晉陽(yáng)還至鄴。

            二月,乙未,高州刺史紀(jì)機(jī)自軍所逃還宣城,據(jù)郡應(yīng)王琳,涇令賀當(dāng)遷討平之。

            王琳至柵口,侯瑱督諸軍出屯蕪湖,相持百馀日。東關(guān)春水稍長(zhǎng),舟艦得通,琳引合肥漅湖之眾,舳艫相次而下,軍勢(shì)甚盛。瑱進(jìn)軍虎檻洲,琳亦出船列于江西,隔洲而泊。明日,合戰(zhàn),琳軍少卻,退保西岸。及夕,東北風(fēng)大起,吹其舟艦并壞,沒(méi)于沙中。浪大,不得還浦。及旦,風(fēng)靜,琳入浦治船,瑱等亦引軍退入蕪湖。周人聞琳東下,遣都督荊、襄等五十二州諸軍事、荊州刺史史寧將兵數(shù)萬(wàn)乘虛襲郢州,孫瑒嬰城自守。琳聞之,恐其眾潰,乃帥舟師東下,去蕪湖十里而泊,擊柝聞?dòng)陉愜姟}R儀同三司劉伯球?qū)⒈f(wàn)馀人助琳水戰(zhàn),行臺(tái)慕容恃德之子子會(huì)將鐵騎二千,屯蕪湖西岸,為之聲勢(shì)。

            丙申,瑱令軍中晨炊蓐食以待之。時(shí)西南風(fēng)急,琳自謂得天助,引兵直趣建康。瑱等徐出蕪湖躡其后,西南風(fēng)翻為瑱用。琳擲火炬以燒陳船,皆反燒其船。瑱發(fā)拍以擊琳艦,又以牛皮冒蒙沖小船以觸其艦,并熔鐵灑之。琳軍大敗,軍士溺死者什二三,馀皆棄船登岸走,為陳軍所殺殆盡。齊步騎在西岸者,自相蹂踐,并陷于蘆荻泥淖中;騎皆棄馬脫走,得免者什二三。擒劉伯球、慕容子會(huì),斬獲萬(wàn)計(jì),盡收梁、齊軍資器械。琳乘舴艋冒陳走,至湓城,欲收合離散,眾無(wú)附者,乃與妻妾左右十馀人奔齊。

            先是,琳使侍中袁泌、御史中丞劉仲威侍衛(wèi)永嘉王莊;及敗,左右皆散。泌以輕舟送莊達(dá)于齊境,拜辭而還,遂來(lái)降;仲威奉莊奔齊。泌,昂之子也。樊猛及其兄毅帥部曲來(lái)降。

            齊葬文宣皇帝于武寧陵,廟號(hào)高祖,后改曰顯祖。

            戊戌,詔:“衣冠士族、將帥戰(zhàn)兵陷在王琳黨中者,皆赦之,隨材銓敘。”

            己亥,齊以常山王演為太師、錄尚書(shū)事,以長(zhǎng)廣王湛為大司馬、并省錄尚書(shū)事,以尚書(shū)左仆射平秦王歸彥為司空,趙郡王睿為尚書(shū)左仆射。

            詔:“諸元良口配沒(méi)入官及賜人者并縱遣。”

            乙巳,以太尉侯瑱都督湘、巴等五州諸軍事,鎮(zhèn)湓城。

            齊顯祖之喪,常山王演居禁中護(hù)喪事,婁太后欲立之而不果;太子即位,乃就朝列。以天子諒陰,詔演居?xùn)|館,欲奏之事,皆先咨決。楊愔等以演與長(zhǎng)廣王湛位地親逼,恐不利于嗣主,心忌之。居頃之,演出歸第,自是詔敕多不關(guān)預(yù)。

            或謂演曰:“鷙鳥(niǎo)離巢,必有探卵之患。今日王何宜屢出?”中山太守陽(yáng)休之詣演,演不見(jiàn)。休之謂王友王晞曰:“昔周公朝讀百篇書(shū),夕見(jiàn)七十士,猶恐不足。錄王何所嫌疑,乃爾拒絕賓客!”

            先是,顯祖之世,群臣人不自保。及濟(jì)南王立,演謂王晞曰:“一人垂拱,吾曹亦保優(yōu)閑。”因言:“朝廷寬仁,真守文良主。”晞曰:“先帝時(shí),東宮委一胡人傅之。今春秋尚富,驟覽萬(wàn)機(jī),殿下宜朝夕先后,親承音旨。而使他姓出納詔命,大權(quán)必有所歸,殿下雖欲守籓,其可得邪!借令得遂沖退,自審家祚得保靈長(zhǎng)乎?”演默然久之,曰:“何以處我?”晞曰:“周公抱成王攝政七年,然后復(fù)子明辟,惟殿下慮之!”演曰:“我何敢自比周公!”晞曰:“殿下今日地望,欲不為周公,得邪?”演不應(yīng)。顯祖常使胡人康虎兒保護(hù)太子,故晞言及之。

            齊主將發(fā)晉陽(yáng),時(shí)議謂常山王必當(dāng)留守根本之地;執(zhí)政欲使常山王從帝之鄴,留長(zhǎng)廣王鎮(zhèn)晉陽(yáng);既而又疑之,乃敕二王俱從至鄴。外朝聞之,莫不駭愕。又敕以王晞為并州長(zhǎng)史。演既行,晞出郊送之。演恐有覘察,命晞還城,執(zhí)晞手曰:“努力自慎!”因躍馬而出。

            平秦王歸彥總知禁衛(wèi),楊愔宣敕留從駕五千兵于西中,陰備非常;至鄴數(shù)日,歸彥乃知之,由是怨愔。

            領(lǐng)軍大將軍可硃渾天和,道元之子也,尚帝姑東平公主,每曰:“若不誅二王,少主無(wú)自安之理。”燕子獻(xiàn)謀處太皇太后于北宮,使歸政皇太后。

            又自天保八年已來(lái),爵賞多濫,楊愔欲加澄汰,乃先自表解開(kāi)府及開(kāi)封王,諸叨竊恩榮者皆從黜免。由是嬖寵失職之徒,盡歸心二叔。平秦王歸彥初與楊、燕同心,既而中變,盡以疏忌之跡告二王。

            侍中宋欽道,弁之孫也,顯祖使在東宮,教太子以吏事。欽道面奏帝,稱“二叔威權(quán)既重,宜速去之。”帝不許,曰:“可與令公共詳其事。”

            愔等議出二王為刺史,以帝慈仁,恐不可所奏,乃通啟皇太后,具述安危。宮人李昌儀,即高仲密之妻也,李太后以其同姓,甚相昵愛(ài),以啟示之;昌儀密啟太皇太后。愔等又議不可令二王俱出,乃奏以長(zhǎng)廣王湛鎮(zhèn)晉陽(yáng),以常山王演錄尚書(shū)事。二王既拜職,乙巳,于尚書(shū)省大會(huì)百僚。愔等將赴之,散騎常侍兼中書(shū)侍郎鄭頤止之曰:“事未可量,不宜輕脫。”愔曰:“吾等至誠(chéng)體國(guó),豈常山拜職有不赴之理!”

            長(zhǎng)廣王湛,旦伏家僮數(shù)十人于錄尚書(shū)后室,仍與席上勛貴賀拔仁、斛律金等數(shù)人相知約曰:“行酒至愔等,我各勸雙杯,彼必致辭。我一曰‘執(zhí)酒’,二曰‘執(zhí)酒’,三曰‘何不執(zhí)’,爾輩即執(zhí)之!”及宴,如之,愔大言曰:“諸王反逆,欲殺忠良邪?尊天子,削諸侯,赤心奉國(guó),何罪之有!”常山王演欲緩之。湛曰:“不可。”于是拳杖亂毆,愔及天和、欽道皆頭面血流,各十人持之。燕子獻(xiàn)多力,頭又少發(fā),狼狽排眾走出門,斛律光逐而擒之。子獻(xiàn)嘆曰:“丈夫?yàn)橛?jì)遲,遂至于此!”使太子太保薛孤延等執(zhí)頤于尚藥局。頤曰:“不用智者言至此,豈非命也!”

            二王與平秦王歸彥、賀拔仁、斛律金擁愔等唐突入云龍門,見(jiàn)都督叱利騷,招之,不進(jìn),使騎殺之。開(kāi)府儀同三司成休寧抽刃呵演,演使歸彥諭之,休寧厲聲不從。歸彥久為領(lǐng)軍,素為軍士所服,皆弛仗,休寧方嘆息而罷。演入,至昭陽(yáng)殿,湛及歸彥在硃華門外。帝與太皇太后并出,太皇太后坐殿上,皇太后及帝側(cè)立。演以磚叩頭,進(jìn)言曰:“臣與陛下骨肉至親,楊遵彥等欲獨(dú)擅朝權(quán),威福自己,自王公已下皆重足屏氣;共相脣齒,以成亂階,若不早圖,必為宗社之害。臣與湛為國(guó)事重,賀拔仁、斛律金惜獻(xiàn)武皇帝之業(yè),共執(zhí)遵彥等入宮,未敢刑戮。專輒之罪,誠(chéng)當(dāng)萬(wàn)死。”

            時(shí)庭中及兩廡衛(wèi)士二千馀人,皆被甲待詔。武衛(wèi)娥永樂(lè),武力絕倫,素為顯祖所厚,叩刀仰視,帝不睨之。帝素吃訥,倉(cāng)猝不知所言。太皇太后令卻仗,不退;又厲聲曰:“奴輩即今頭落!”乃退。永樂(lè)內(nèi)刀而泣。

            太皇太后因問(wèn):“楊郎何在?”賀拔仁曰:“一眼已出。”太皇太后愴然曰:“楊郎何所能為,留使豈不佳邪!”乃讓帝曰:“此等懷逆,欲殺我二子,次將及我,爾何為縱之!”帝猶不能言。太皇太后怒且悲,曰:“豈可使我母子受漢老嫗斟酌!”太后拜謝。太皇太后又為太后誓言:“演無(wú)異志,但欲去逼而已。”演叩頭不止。太后謂帝:“何不安慰爾叔!”帝乃曰:“天子亦不敢為叔惜,況此漢輩!但匄兒命,兒自下殿去,此屬任叔父處分。”遂皆斬之。

            長(zhǎng)廣王湛以鄭頤昔嘗讒己,先拔其舌,截其手而殺之。演令平秦王歸彥引侍衛(wèi)之士向華林園,以京畿軍士入守門閣,斬娥永樂(lè)于園。

            太皇太后臨愔喪,哭曰:“楊郎忠而獲罪。”以御金為之一眼,親內(nèi)之,曰:“以表我意。”演亦悔殺之。于是下詔罪狀愔等,且曰:“罪止一身,家屬不問(wèn)。”頃之,復(fù)簿錄五家;王晞固諫,乃各沒(méi)一房,孩幼盡死,兄弟皆除名。

            以中書(shū)令趙彥深代楊愔總機(jī)務(wù)。鴻臚少卿陽(yáng)休之私謂人曰:“將涉千里,殺騏驎而策蹇驢,可悲之甚也!”

            戊申,演為大丞相、都督中外諸軍、錄尚書(shū)事,湛為太傅、京畿大都督,段韶為大將軍,平陽(yáng)王淹為太尉,平秦王歸彥為司徒,彭城王浟為尚書(shū)令。

            江陵之陷也,長(zhǎng)城世子昌及中書(shū)侍郎頊皆沒(méi)于長(zhǎng)安。高祖即位,屢請(qǐng)之于周,周人許而不遣。高祖殂,周人乃遣昌還,以王琳之難,居于安陸。琳敗,昌發(fā)安陸,將濟(jì)江,致書(shū)于上,辭甚不遜。上不懌,召侯安都從容謂曰:“太子將至,須別求一籓為歸老之地。”安都曰:“自古豈有被代天子!臣愚,不敢奉詔。”因請(qǐng)自迎昌。于是群臣上表,請(qǐng)加昌爵命。庚戌,以昌為驃騎將軍、湘州牧,封衡陽(yáng)王。

            齊大丞相演如晉陽(yáng),既至,謂王晞曰:“不用卿言,幾至傾覆。今君側(cè)雖清,終當(dāng)何以處我?”晞曰:“殿下往時(shí)位地,猶可以名教出處;今日事勢(shì),遂關(guān)天時(shí),非復(fù)人理所及。”演奏趙郡王睿為左長(zhǎng)史,王晞為司馬。三月,甲寅,詔:“軍國(guó)之政,皆申晉陽(yáng),稟大丞相規(guī)算。”

            周軍初至,郢州助防張世貴舉外城以應(yīng)之,所失軍民三千馀口。周人起土山、長(zhǎng)梯,晝夜攻之,因風(fēng)縱火,燒其內(nèi)城南面五十馀樓。孫瑒兵不滿千人,身自撫循,行酒賦食,士卒皆為之死戰(zhàn)。周人不能克,乃授瑒柱國(guó)、郢州刺史,封萬(wàn)戶郡公;瑒偽許以緩之,而潛修戰(zhàn)守之備,一朝而具,乃復(fù)拒守。既而周人聞王琳敗,陳兵將至,乃解圍去。瑒集將佐謂之曰:“吾與王公同獎(jiǎng)梁室,勤亦至矣。今時(shí)事如此,豈非天乎!”遂遣使奉表,舉中流之地來(lái)降。

            王琳之東下也,帝征南川兵,江州刺史周迪、高州刺史黃法帥舟師鈄赴之。熊曇朗據(jù)城列艦,塞其中路,迪等與周敷共圍之。琳敗,曇朗部眾離心,迪攻拔其城,虜男女萬(wàn)馀口。曇朗走入村中,村民斬之;丁巳,傳首建康,盡滅其族。

            齊軍先守魯山,戊午,棄城走,詔南豫州刺史程靈洗守之。

            甲寅,置武州、沅州,以右衛(wèi)將軍吳明徹為武州刺史,以孫瑒為湘州刺史。瑒懷不自安,固請(qǐng)入朝,征為中領(lǐng)軍;未拜,除吳郡太守。

            壬申,齊封世宗之子孝珩為廣寧王,長(zhǎng)恭為蘭陵王。

            甲戌,衡陽(yáng)獻(xiàn)王昌入境,詔主書(shū)、舍人緣道迎候;丙子,濟(jì)江,中流,隕之,使以溺告。侯安都以功進(jìn)爵清遠(yuǎn)公。

            初,高祖遣滎陽(yáng)毛喜從安成王頊詣江陵,梁世祖以喜為侍郎,沒(méi)于長(zhǎng)安,與昌俱還,因進(jìn)和親之策。上乃使侍中周弘正通好于周。

            夏,四月,丁亥,立皇子伯信為衡陽(yáng)王,奉獻(xiàn)王祀。

            周世宗明敏有識(shí)量,晉公護(hù)憚之,使膳部中大夫李安置毒于糖饣追而進(jìn)之。帝頗覺(jué)之,庚子,大漸,口授遺詔五百馀言,且曰:“朕子年幼,未堪當(dāng)國(guó)。魯公,朕之介弟,寬仁大度,海內(nèi)共聞;能弘我周家,必此子也。”辛丑,殂。

            魯公幼有器質(zhì),特為世宗所親愛(ài),朝廷大事,多與之參議;性深沉,有遠(yuǎn)識(shí),非因顧問(wèn),終不輒言。世宗每嘆曰:“夫人不言,言必有中。”壬寅,魯公即皇帝位,大赦。

            五月,壬子,齊以開(kāi)府儀同三司劉洪徽為尚書(shū)右仆射。

            侯安都父文捍為始興內(nèi)史,卒官。上迎其母還建康,母固求停鄉(xiāng)里。乙卯,為置東衡州,以安都從弟曉為刺史;安都子秘,才九歲,上以為始興內(nèi)史,并令在鄉(xiāng)侍養(yǎng)。

            六月,壬辰,詔葬梁元帝于江寧,車旗禮章,悉用梁典。

            齊人收永安、上黨二王遣骨,葬之。敕上黨王妃李氏還第。馮文洛尚以故意,修飾詣之。妃盛列左右,立文洛于階下,數(shù)之曰:“遭難流離,以至大辱,志操寡薄,不能自盡。幸蒙恩詔,得反籓闈,汝何物奴,猶欲見(jiàn)侮!”杖之一百,血流灑地。

            秋,七月,丙辰,封皇子伯山為鄱陽(yáng)王。

            齊丞相演以王晞儒緩,恐不允武將之意,每夜載入,晝則不與語(yǔ)。嘗進(jìn)晞密室,謂曰:“比王侯諸貴,每見(jiàn)敦迫,言我違天不祥,恐當(dāng)或有變起。吾欲以法繩之,何如?”晞曰:“朝廷比者疏遠(yuǎn)親戚,殿下倉(cāng)猝所行,非復(fù)人臣之事。芒刺在背,上下相疑,何由可久!殿下雖欲謙退,粃糠神器,實(shí)恐違上玄之意,墜先帝之基。”演曰:“卿何敢發(fā)此言,須致卿于法!”粃曰:“天時(shí)人事,皆無(wú)異謀,是以敢冒犯斧鉞,抑亦神明所贊耳。”演曰:“拯難匡時(shí),方俟圣哲,吾何敢私議!幸勿多言!”丞相從事中郎陸杳將出使,握晞手,使之勸進(jìn)。晞以杳言告演,演曰:“若內(nèi)外咸有此意,趙彥深朝夕左右,何故初無(wú)一言?”晞乃以事隙密問(wèn)彥深,彥深曰:“我比亦驚此聲論,每欲陳聞,則口噤心悸。弟既發(fā)端,吾亦當(dāng)昧死一披肝膽。”因共勸演。

            演遂言于太皇太后。趙道德曰:“相王不效周公輔成王,而欲骨肉相奪,不畏后世謂之篡邪?”太皇太后曰:“道德之言是也。”未幾,演又啟云:“天下人心未定,恐奄忽變生,須早定名位。”太皇太后乃從之。

            八月,壬午,太皇太后下令,廢齊主為濟(jì)南王,出居別宮,以常山王演入纂大統(tǒng),且戒之曰:“勿令濟(jì)南有他也!”

            肅宗即皇帝位于晉陽(yáng),大赦,改元皇建。太皇太后還稱皇太后;皇太后稱文宣皇后,宮曰昭信。

            乙酉,詔紹封功臣,禮賜耆老,延訪直言,褒賞死事,追贈(zèng)名德。

            帝謂王晞曰:“卿何為自同外客,略不可見(jiàn)?自今假非局司,但有所懷,隨宜作一牒,俟少隙,即徑進(jìn)也。”因敕晞與尚書(shū)陽(yáng)休之、鴻臚卿崔晞等三人,每日職務(wù)罷,并入東廊,共舉錄歷代禮樂(lè)、職官及田市、征稅,或不便于時(shí)而相承施用,或自古為利而于今廢墜,或道德高俊,久在沉淪,或巧言眩俗,妖邪害政者,悉令詳思,以漸條奏。朝晡給御食,畢景聽(tīng)還。

            帝識(shí)度沉敏,少居臺(tái)閣,明習(xí)吏事,即位,尤自勤勵(lì),大革顯祖之弊,時(shí)人服其明而譏其細(xì)。嘗問(wèn)舍人裴澤,在外議論得失。澤率爾對(duì)曰:“陛下陪明至公,自可遠(yuǎn)侔古昔;而有識(shí)之士,咸言傷細(xì),帝王之度,頗為未弘。”帝笑曰:“誠(chéng)如卿言。朕初臨萬(wàn)機(jī),慮不周悉,故致?tīng)柖4耸掳部删眯校趾笥窒邮杪!睗捎墒潜粚櫽觥?/p>

            庫(kù)狄顯安侍坐,帝曰:“顯安,我姑之子;今序家人禮,除君臣之敬,可言我之不逮。”顯安曰:“陛下多妄言。”帝曰:“何故?”對(duì)曰:“陛下昔見(jiàn)文宣以馬鞭撻人,常以為非;今自行之,非妄言邪?”帝握其手謝之。又使直言,對(duì)曰:“陛下太細(xì),天子乃更似吏。”帝曰:“朕甚知之。然無(wú)法日久,將整之以至無(wú)為耳。”又問(wèn)王晞,晞曰:“顯安言是也。”顯安,干之子也。群臣進(jìn)言,帝皆從容受納。

            性至孝,太后不豫,帝行不能正履,容色貶悴,衣不解帶殆將四旬。太后疾小增,即寢伏閣外,食飲藥物,皆手親之。太后嘗心痛不自堪,帝立侍帷前,以爪掐掌代痛,血流出袖。友愛(ài)諸弟,無(wú)君臣之隔。

            戊子,以長(zhǎng)廣王湛為右丞相,平陽(yáng)王淹為太傅,彭城王浟為大司馬。

            周軍司馬賀若敦,帥眾一萬(wàn),奄至武陵;武州刺史吳明徹不能拒,引軍還巴陵。

            江陵之陷也,巴、湘之地盡入于周,周使梁人守之。太尉侯瑱等將兵逼湘州。賀若敦將步騎救之,乘勝深入,軍于湘川。

            九月,乙卯,周將獨(dú)孤盛將水軍與敦俱進(jìn)。辛酉,遣儀同三司徐度將兵會(huì)侯瑱于巴丘。會(huì)秋水泛溢,盛、敦糧援?dāng)嘟^,分軍抄掠,以供資費(fèi)。敦恐瑱知其糧少,乃于營(yíng)內(nèi)多為土聚,覆之以米,召旁村人,陽(yáng)有訪問(wèn),隨即遣之。瑱聞之,良以為實(shí)。敦又增修營(yíng)壘,造廬舍為久留之計(jì),湘、羅之間遂廢農(nóng)業(yè)。瑱等無(wú)如之何。

            先是土人亟乘輕船,載米粟雞鴨以餉瑱軍。敦患之,乃偽為土人裝船,伏甲士于中。瑱軍人望見(jiàn),謂餉船之至,逆來(lái)爭(zhēng)取,敦甲士出而擒之。又敦軍數(shù)有叛人乘馬投瑱者,敦乃別取一馬,牽以趣船,令船中逆以鞭鞭之。如是者再三,馬畏船不上。然后伏兵于江岸,使人乘畏船馬以招瑱軍,詐云投附。瑱遣兵迎接,競(jìng)來(lái)牽馬,馬既畏船不上,伏兵發(fā),盡殺之。此后實(shí)有饋餉及亡降者,瑱猶謂之詐,并拒擊之。

            冬,十月,癸巳,瑱襲破獨(dú)孤盛于楊葉洲,盛收兵登岸,筑城自保。丁酉,詔司空侯安都帥眾會(huì)瑱南討。

            十一月,辛亥,齊主立妃元氏為皇后,世子百年為太子。百年時(shí)才五歲。

            齊主征前開(kāi)府長(zhǎng)史盧叔虎為中庶子。叔虎,柔之從叔也。帝問(wèn)時(shí)務(wù)于叔虎,叔虎請(qǐng)伐周,曰:“我強(qiáng)彼弱,我富彼貧,其勢(shì)相懸。然干戈不息,未能并吞者,此失于不用強(qiáng)富也。輕兵野戰(zhàn),勝負(fù)難必,是胡騎之法,非萬(wàn)全之術(shù)也。宜立重鎮(zhèn)于平陽(yáng),與彼蒲州相對(duì),深溝高壘,運(yùn)糧積甲。彼閉關(guān)不出,則稍蠶食其河?xùn)|之地,日使窮蹙。若彼出兵,非十萬(wàn)以上,不足為我敵。所損糧食咸出關(guān)中。我軍士年別一代,谷食豐饒。彼來(lái)求戰(zhàn),我則不應(yīng);彼若退去,我乘其弊。自長(zhǎng)安以西,民疏城遠(yuǎn),敵兵來(lái)往,實(shí)自艱難,與我相持,農(nóng)業(yè)且廢,不過(guò)三年,彼自破矣。”帝深善之。齊主自將擊庫(kù)莫奚,至天池,庫(kù)莫奚出長(zhǎng)城北遁。齊主分兵追擊,獲牛羊七萬(wàn)而還。

            十二月,乙未,詔:“自今孟春訖于夏首,大辟事已款者,宜且申停。”

            己亥,周巴陵城主尉遲憲降,遣巴州刺史侯安鼎守之。庚子,獨(dú)孤盛將馀眾自楊葉洲潛遁。

            丙午,齊主還晉陽(yáng)。

            齊主斬人于前,問(wèn)王晞曰:“是人應(yīng)死不?”晞曰:“應(yīng)死,但恨死不得其地耳。臣聞‘刑人于市,與眾棄之。’殿廷非行戮之所。”帝改容謝曰:“自今當(dāng)為王公改之。”

            帝欲以晞為侍郎,苦辭不受。或勸晞勿自疏,晞曰:“我少年以來(lái),閱要人多矣。得志少時(shí),鮮不顛覆。且吾性實(shí)疏緩,不堪時(shí)務(wù),人主恩私,何由可保!萬(wàn)一披猖,求退無(wú)地。非不好作要官,但思之爛熟耳。”

            初,齊顯祖之末,谷糴踴貴。濟(jì)南王即位,尚書(shū)左丞蘇珍芝建議修石鱉等屯,自是淮南軍防足食。肅宗即位,平州刺史嵇曄建議,開(kāi)督亢陂,置屯田,歲收稻粟數(shù)十萬(wàn)石,北境周贍。又于河內(nèi)置懷義等屯,以給河南之費(fèi)。自是稍止轉(zhuǎn)輸之勞。

            世祖文皇帝上天嘉二年(辛巳,公元五六一年)

            春,正月,戊申,周改元保定。以大冢宰護(hù)為都督中外諸軍事;令五府總于天官,事無(wú)巨細(xì),皆先斷后聞。

            庚戌,大赦。

            周主祀圜丘。

            辛亥,齊主祀圜丘;壬子,礻帝于太廟。

            周主祀方丘;甲寅,祀感生帝于南郊;乙卯,祭太社。

            齊主使王琳出合肥,召募傖楚,更圖進(jìn)取。合州刺史裴景徽,琳兄珉之婿也,請(qǐng)以私屬為鄉(xiāng)導(dǎo)。齊主使琳與行臺(tái)左丞盧潛將兵赴之,琳沉吟不決。景徽恐事泄,挺身奔齊。齊主以琳為驃騎大將軍、開(kāi)府儀同三司、揚(yáng)州刺史,鎮(zhèn)壽陽(yáng)。

            己巳,周主享太廟,班太祖所述六官之法。

            辛未,周湘州城主殷亮降,湘州平。

            侯瑱與賀若敦相持日久,瑱不能制,乃借船送敦等渡江。敦慮其詐,不許,報(bào)云:“湘州我地,為爾侵逼;必須我歸,可去我百里之外。”瑱留船江岸,引兵去之。敦乃自拔北歸,軍士病死者什五六。武陵、天門、南平、義陽(yáng)、河?xùn)|、宜都郡悉平。晉公護(hù)以敦失地?zé)o功,除名為民。二月,甲午,周主朝日于東郊。

            周人以小司徒韋孝寬嘗立勛于玉壁,乃置勛州于玉壁,以孝寬為刺史。

            孝寬有恩信,善用間諜,或齊人受孝寬金貨,遙通書(shū)疏,故齊之動(dòng)靜,周人皆先知之。有主帥許盆,以所戍城降齊,孝寬遣諜取之,俄斬首而還。

            離石以南,生胡數(shù)為抄掠,而居于齊境,不可誅討。孝寬欲筑城于險(xiǎn)要以制之,乃發(fā)河西役徒十萬(wàn),甲士百人,遣開(kāi)府儀同三司姚岳監(jiān)筑之。岳以兵少,懼不改前。孝寬曰:“計(jì)此城十日可畢。城距晉州四百馀里,吾一日創(chuàng)手,二日敵境始知。設(shè)使晉州征兵,三日方集,謀議之間,自稽三日,計(jì)其軍行,二日不到。我之隍防,足得辦矣。”乃令筑之。齊人果至境上,疑有大軍,停留不進(jìn)。其夜,孝寬使汾水以南傍介山、稷山諸村縱火。齊人以為軍營(yíng),收兵自固。岳卒城而還。

            三月,乙卯,太尉零陵壯肅公侯瑱卒。

            丙寅,周改八丁兵為十二丁兵,率歲一月役。

            夏,四月,丙子朔,日有食之。

            周以少傅尉遲綱為大司空。

            丙午,周封愍帝子康為紀(jì)國(guó)公,皇子赟為魯國(guó)公。赟,李后之子也。六月,乙酉,周主使御正殷不害來(lái)聘。

            秋,七月,周更鑄錢,文曰“布泉”,一當(dāng)五,與五銖并行。

            己酉,周追封皇伯父顥為邵國(guó)公,以晉公護(hù)之子會(huì)為嗣;顥弟連為杞國(guó)公,以章武公導(dǎo)之子亮為嗣;連弟洛生為莒國(guó)公,以護(hù)之子至為嗣;追封太祖之子武邑公震為宋公,以世宗之子實(shí)為嗣。

            齊主之誅楊、燕也。許以長(zhǎng)廣王湛為太弟;既而立太子百年,湛心不平。帝在晉陽(yáng),湛居守于鄴。散騎常侍高元海,高祖之從孫也。留典機(jī)密。帝以領(lǐng)軍代人庫(kù)狄伏連為幽州刺史,以斛律光之弟羨為領(lǐng)軍,以分湛權(quán)。湛留伏連,不聽(tīng)羨視事。

            先是,濟(jì)南閔悼王常在鄴,望氣者以鄴中有天子氣。平秦王歸彥恐濟(jì)南王復(fù)立,為己不利,勸帝除之。帝乃使歸彥至鄴,征濟(jì)南王如晉陽(yáng)。

            湛?jī)?nèi)不自安,問(wèn)計(jì)于高元海。元海曰:“皇太后萬(wàn)福,至尊孝友異常,殿下不須異慮。”湛曰:“此豈我推誠(chéng)之意邪!”元海乞還省,一夜思之,湛即留元海于后堂。元海達(dá)旦不眠,唯繞床徐步。夜漏未盡,湛遽出,曰:“神算如何?”元海曰:“有三策,恐不堪用耳。請(qǐng)殿下如梁孝王故事,從數(shù)騎入晉陽(yáng),先見(jiàn)太后求哀,后見(jiàn)主上,請(qǐng)去兵權(quán),以死為限,不干朝政,必保泰山之安。此上策也。不然,當(dāng)具表云,威權(quán)太盛,恐取謗眾口,請(qǐng)青、齊二州刺史,沉靖自居,必不招物議。此中策也。”更問(wèn)下策。曰:“發(fā)言即恐族誅。”固逼之,元海曰:“濟(jì)南世嫡,主上假太后令而奪之。今集文武,示以征濟(jì)南之敕,執(zhí)斛律豐樂(lè),斬高歸彥,尊立濟(jì)南,號(hào)令天下,以順討逆,此萬(wàn)世一時(shí)也。”湛大悅。然性怯,狐疑未能用,使術(shù)士鄭道謙等卜之,皆曰:“不利舉事,靜則吉。”有林慮令潘子密,曉占候,潛謂湛曰:“宮車當(dāng)晏駕,殿下為天下主。”湛拘之于內(nèi)以候之。又令巫覡卜之,多云“不須舉兵,自有大慶”。

            湛乃奉詔,令數(shù)百騎送濟(jì)南王至?xí)x陽(yáng)。九月,帝使人鴆之,濟(jì)南王不從,乃扼殺之。帝尋亦悔之。

            冬,十月,甲戌朔,日有食之。

            丙子,齊以彭城王浟為太保,長(zhǎng)樂(lè)王尉粲為太尉。

            齊肅宗出畋,有兔驚馬,墜地絕肋。婁太后視疾,問(wèn)濟(jì)南所在者三,齊主不對(duì)。太后怒曰:“殺之邪?不用吾言,死其宜矣!”遂去,不顧。

            十一月,甲辰,詔以嗣子沖眇,可遣尚書(shū)右仆射趙郡王睿諭旨,征長(zhǎng)廣王湛統(tǒng)茲大寶。又與湛書(shū)曰:“百年無(wú)罪,汝可以樂(lè)處置之,勿效前人也。”是日,殂于晉陽(yáng)宮。臨終,言恨不見(jiàn)太后山陵。

            顏之推論曰:孝昭天性至孝,而不知忌諱,乃至于此,良由不學(xué)之所為也。

            趙郡王睿先使黃門侍郎王松年馳至鄴,宣肅宗遺命。湛猶疑其詐,使所親先詣殯所,發(fā)而視之。使者復(fù)命,湛喜,馳赴晉陽(yáng),使河南王孝瑜先入宮,改易禁衛(wèi)。癸丑,世祖即皇帝位于南宮,大赦,改元太寧。

            周人許歸安成王頊,使司會(huì)上士京兆杜杲來(lái)聘。上悅,即遣使報(bào)之,并賂以黔中地及魯山郡。

            齊以彭城王浟為太師、錄尚書(shū)事,平秦王歸彥為太傅,尉粲為太保,平陽(yáng)王淹為太宰,博陵王濟(jì)為太尉,段韶為大司馬,豐州刺史婁睿為司空,趙郡王睿為尚書(shū)令,任城王湝為尚書(shū)左仆射,并州刺史斛律光為右仆射。婁睿,韶之兄子也。立太子百年為樂(lè)陵王。

            丁巳,周主畋于岐陽(yáng);十二月,壬午,還長(zhǎng)安。

            太子中庶子馀姚虞荔、御史中丞孔奐,以國(guó)用不足,奏立煮海鹽賦及榷酤之科,詔從之。

            初,高祖以帝女豐安公主妻留異之子貞臣,征異為南徐州刺史,異遷延不就。帝即位,復(fù)以異為縉州刺史,領(lǐng)東海太守。異屢遣其長(zhǎng)史王澌入朝,澌每言朝廷虛弱。異信之,雖外示臣節(jié),恒懷兩端,與王琳自鄱陽(yáng)信安嶺潛通使往來(lái)。琳敗,上遣左衛(wèi)將軍沈恪代異,實(shí)以兵襲之。異出軍下淮以拒恪,恪與戰(zhàn)而敗,退還錢塘。異復(fù)上表遜謝。時(shí)眾軍方事湘、郢,乃降詔書(shū)慰諭,且羈縻之。異知朝廷終將討己,乃以兵戍下淮及建德以備江路。丙午,詔司空、南徐州刺史侯安都討之。

            世祖文皇帝上天嘉三年(壬午,公元五六二年)

            春,正月,乙亥,齊主至鄴;辛巳,祀南郊;壬午,享太廟;丙戌,立妃胡氏為皇后,子緯為皇太子。后,魏兗州刺史安定胡延之之子也。戊子,大赦。

            己亥,以馮翊王潤(rùn)為尚書(shū)左仆射。

            周涼景公賀蘭祥卒。

            壬寅,周人鑿河渠于蒲州,龍首渠于同州。

            丁未,周以安成王頊為柱國(guó)大將軍,遣杜果送之南歸。

            辛亥,上祀南郊,以胡公配天;二月,辛酉,祀北郊。

            閏月,丁未,齊以太宰、平陽(yáng)王淹為青州刺史,太傅、平秦王歸彥為太宰、冀州刺史。

            歸彥為肅宗所厚,恃勢(shì)驕盈,陵侮貴戚。世祖即位,侍中、開(kāi)府儀同三司高元海、御史中丞畢義云、黃門郎高乾和數(shù)言其短,且云:“歸彥威權(quán)震主,必為禍亂。”帝亦尋其反覆之跡,漸忌之。伺歸彥還家,召魏收于帝前作詔草,除歸彥冀州,使乾和繕寫(xiě)。晝?nèi)眨噪烽T司不聽(tīng)歸彥輒入宮。時(shí)歸彥縱酒為樂(lè),經(jīng)宿不知。至明,欲參,至門知之,大驚而退。及通名謝,敕令早發(fā),別賜錢帛等物甚厚,又敕督將悉送至清陽(yáng)宮。拜辭而退,莫敢與語(yǔ),唯趙郡王睿與之久語(yǔ),時(shí)無(wú)聞?wù)摺?/p>

            帝之為長(zhǎng)廣王也,清都和士開(kāi)發(fā)善握槊、彈琵琶有寵,辟為開(kāi)府行參軍,及即位,累遷給事黃門侍郎。高元海、畢義云、高乾和皆疾之,將言其事。士開(kāi)乃奏元海等交結(jié)朋黨,欲擅威福。乾和由是被疏。義云納賂于士開(kāi),得為兗州刺史。

            帝征江州刺史周迪出鎮(zhèn)湓城,又征其子入朝。迪趑且顧望,并不至。其馀南江酋帥,私署令長(zhǎng),多不受召,朝廷未暇致討,但羈縻之。豫章太守周敷獨(dú)先入朝,進(jìn)號(hào)安西將軍,給鼓吹一部,賜又女妓、金帛,令還豫章。迪以敷素出己下,深不平之,乃陰與留異相結(jié),遣其弟方興將兵襲敷;敷與戰(zhàn),破之。又遣其兄子伏甲船中,詐為賈人,欲襲湓城。未發(fā),事覺(jué),尋陽(yáng)太守監(jiān)江州事晉陵華皎遣兵逆擊之,盡獲其船仗。

            上以閩州刺史陳寶應(yīng)之父為光祿大夫,子女皆受封爵,命宗正編入屬籍。而寶應(yīng)以留異女為妻,陰與異合。虞荔弟寄,流寓閩中,荔思之成疾,上為荔征之,寶應(yīng)留不遣。寄嘗從容諷以逆順,寶應(yīng)輒引它語(yǔ)以亂之。寶應(yīng)嘗使人讀《漢書(shū)》,臥而聽(tīng)之,至蒯通說(shuō)韓信曰:“相君之背,貴不可言。”蹶然起坐,曰:“可謂智士!”寄曰:“通一說(shuō)殺三士,何足稱智!豈若班彪《王命》,識(shí)所歸乎!”

            寄知寶應(yīng)不可諫,恐禍及己,乃著居士服,居?xùn)|山寺,陽(yáng)稱足疾。寶應(yīng)使人燒其屋,寄安臥不動(dòng)。親近將扶之出,寄曰:“吾命有所懸,避將安往!”縱火者自救之。

            乙卯,齊以任城王湝為司徒。

            齊揚(yáng)州剌史行臺(tái)王琳數(shù)欲南侵,尚書(shū)盧潛以為時(shí)事未可。上遣移書(shū)壽陽(yáng),欲與齊和親。潛以其書(shū)奏齊朝,仍上啟且請(qǐng)息兵。齊主許之,遣散騎常侍崔瞻來(lái)聘,且歸南康愍王曇朗之喪。琳由是與潛有隙,更相表列。齊主征琳赴鄴,以潛為揚(yáng)州刺史,領(lǐng)行臺(tái)尚書(shū)。瞻,凌之子也。

            梁末喪亂,鐵錢不行,民間私用鵝眼錢。甲子,改鑄五銖錢,一當(dāng)鵝眼之十。

            后梁主安于儉素,不好酒色,雖多猜忌,而撫將士有恩。以封疆褊隘,邑居殘毀,干戈日用,郁郁不得志,疽發(fā)背而殂;葬平陵,謚曰宣皇帝,廟號(hào)中宗。太子巋即皇帝位,改元天保;尊龔太后為太皇太后,王后曰皇太后,母曹貴嬪為皇太妃。

            三月,丙子,安成王頊至建康,詔以為中書(shū)監(jiān)、中衛(wèi)將軍。

            上謂杜杲曰:“家弟今蒙禮遣,實(shí)周朝之惠;然魯山不返,亦恐未能及此。”杲對(duì)曰:“安成,長(zhǎng)安—布衣耳,而陳之介弟也,其價(jià)豈止一城而已哉!本朝敦睦九族,恕己及物,上遵太祖遣旨,下思繼好之義,是以遣之南歸。今乃云以導(dǎo)常之土易骨肉之親,非使臣之所敢聞也。”上甚慚,曰:“前言戲之耳。”待杲之禮有加焉。

            頊妃柳氏及子叔寶猶在穰城,上復(fù)遣毛喜如周請(qǐng)之,周人皆歸之。

            丁丑,以安右將軍吳明徹為江州刺史,督高州刺史黃法、豫章太守周敷共討周迪。

            甲申,大赦。

            留異始謂臺(tái)軍必自錢塘上,既而侯安都步由諸暨出永康,異大驚,奔桃枝嶺,于巖口豎柵以拒之。安都為流矢所中,血流至踝,乘轝指麾,容止不變。因其山勢(shì),迮而為堰。會(huì)潦水漲滿,安都引船入堰,起樓艦與異城等,發(fā)拍碎其樓堞。異與其子忠臣脫身奔晉安,依陳寶應(yīng)。安都虜其妻及馀子,盡收鎧仗而還。

            異黨向文政據(jù)新安,上以貞毅將軍程文季為新安太守,帥精甲三百?gòu)酵ブN恼?zhàn)敗,遂降。文季,靈洗之子也。夏,四月,辛丑,齊武明婁太后殂。齊主不改服,緋袍如故。未幾,登三臺(tái),置酒作樂(lè),宮女進(jìn)白袍,帝投諸臺(tái)下。散騎常侍和士開(kāi)請(qǐng)止樂(lè),帝怒,撾之。

            乙巳,帝遣使來(lái)聘。

            齊青州上言河水清,齊主遣使祭之,改元河清。

            先是,周之群臣受封爵者皆未給租賦。癸亥,始詔柱國(guó)等貴臣邑戶,聽(tīng)寄食它縣。

            五月,庚午,周大赦。

            己丑,齊以右仆射斛律光為尚書(shū)令。

            壬辰,周以柱國(guó)楊忠為大司空。六月,巳亥,以柱國(guó)蜀國(guó)公尉遲迥為大司馬。

            秋,七月,己丑,納太子妃王氏,金紫光祿大夫周之女也。

            齊平秦王歸彥至冀州,內(nèi)不自安,欲待齊主如晉陽(yáng),乘虛入鄴。其郎中令呂思禮告之。詔大司馬段韶、司空婁睿討之。歸彥于南境置私驛,聞大軍將至,即閉城拒守。長(zhǎng)史宇文仲鸞等不從,皆殺之。歸彥自稱大丞相,有眾四萬(wàn)。齊主以都官尚書(shū)封子繪,冀州人,祖父世為本州刺史,得人心,使乘傳至信都,巡城,諭以禍福,吏民降者相繼,城中動(dòng)靜,小大皆知之。

            歸彥登城大呼云:“孝昭皇帝初崩,六軍百萬(wàn),悉在臣手,投身向鄴,奉迎陛下。當(dāng)時(shí)不反,今日豈反邪!正恨高元海、畢義云、高乾和誑惑圣上,疾忌忠良,但為殺此三人,即臨城自刎。”既而城破,單騎北走,至交津,獲之,鎖送鄴。乙巳,載以露車,銜木面縛。劉桃枝臨之以刃,擊鼓隨之,并其子孫十五人皆棄市。命封子繪行冀州事。

            齊主知?dú)w彥前譖清河王岳,以歸彥家良賤百口賜岳家,贈(zèng)岳太師。

            丁酉,以段韶為太傅,婁睿為司徒,平陽(yáng)王淹為太宰,斛律光為司空,趙郡王睿為尚書(shū)令,河間王孝琬為左仆射。

            癸亥,齊主如晉陽(yáng)。

            上遣使聘齊。

            九月,戊辰朔,日有食之。

            以侍中、都官尚書(shū)到仲舉為尚書(shū)右仆射、丹楊尹。仲舉,溉之弟子也。

            吳明徹至臨川,攻周迪,不能克。丁亥,詔安成王頊代之。

            冬,十月,戊戌,詔以軍旅費(fèi)廣,百姓空虛,凡供乘輿飲食衣服及宮中調(diào)度,悉從減削;至于百司,宜亦思省約。

            十一月,丁卯,周以趙國(guó)公招為益州總管。

            丁丑,齊遣兼散騎常侍封孝琰來(lái)聘。十二月,丙辰,齊主還鄴。

            齊主逼通昭信李后,曰:“若不從我,我殺爾兒!”后懼,從之。既而有娠。太原王紹德至閣,不得見(jiàn),慍曰:“兒豈不知邪!姊腹大,故不見(jiàn)兒。”后大慚,由是生女不舉。帝橫刀詬曰:“殺我女,我何得不殺爾兒!”對(duì)后以刀環(huán)筑殺紹德。后大哭,帝愈怒,裸后,亂撾之。后號(hào)天不已,帝命盛以絹囊,流血淋漉,投諸渠水。良久乃蘇,犢車載送妙勝寺為尼。

            翻譯

            世祖文皇帝上天嘉元年(庚辰、560)

            陳紀(jì)二 陳文帝天嘉元年(庚辰,公元560年)

            [1]春,正月,癸丑朔,大赦,改元。

            [1]春季,正月,癸丑朔(初一),陳朝大赦天下,改換年號(hào)為天嘉。

            [2]齊大赦,改元乾明。

            [2]北齊大赦天下,改換年號(hào)為乾明。

            [3]辛酉,上祀南郊。

            [3]辛酉(初九),陳文帝在南郊祭天。

            [4]齊高陽(yáng)王,以滑稽便辟有寵于顯祖,常在左右,執(zhí)杖以撻諸王,太皇太后深銜之。及顯祖殂,有罪,太皇太后杖之百余;癸亥,卒。

            [4]北齊高陽(yáng)王高,因?yàn)樯朴诨f(shuō)笑、曲意奉承而得到文宣帝的寵愛(ài),常常跟在文宣帝左右,拿棍棒毆打諸王,太皇太后對(duì)他懷恨很深。待到文宣帝去世,高犯了罪,太皇太后命令打了他一百多棍。癸亥(十一日),傷重而死。

            [5]辛未,上祀北郊。

            [5]辛未(十九日),陳文帝在北郊祭地。

            [6]齊主自晉陽(yáng)還至鄴。

            [6]北齊國(guó)主高殷從晉陽(yáng)回到鄴城。

            [7]二月,乙未,高州刺史紀(jì)機(jī)自軍所逃還宣城,據(jù)郡應(yīng)王琳,涇令賀當(dāng)遷討平之。

            [7]二月,乙未(十三日),高州刺史紀(jì)機(jī)從侯的軍隊(duì)里逃回宣城,占據(jù)了郡城呼應(yīng)王琳,涇縣縣令賀當(dāng)遷率兵討平了他。

            王琳至柵口,侯督諸軍出屯蕪湖,相持百余日。東關(guān)春水稍長(zhǎng),舟艦得通,琳引合肥湖之眾,舳艫相次而下,軍勢(shì)甚盛。進(jìn)軍虎檻洲,琳亦出船列于江西,隔洲而泊。明日,合戰(zhàn),琳軍少卻,退保西岸。及夕,東北風(fēng)大起,吹其舟艦并壞,沒(méi)于沙中,浪大,不得還浦。及旦,風(fēng)靜,琳入浦治船,等亦引軍退入蕪湖。

            王琳的軍隊(duì)抵達(dá)柵口,侯督率各路兵馬屯駐于蕪湖,兩軍相持一百多天。東關(guān)一帶春天水位漲高了一些,船艦可以通航了,王琳就帶領(lǐng)合肥、湖一帶的部眾,乘兵船沿江排列而下,舳艫首尾相連,軍勢(shì)看去很強(qiáng)大。侯向虎檻洲進(jìn)軍,王琳也派出兵船排列在長(zhǎng)江西面,隔著虎檻洲停泊下來(lái)。第二天,兩軍交戰(zhàn),王琳的軍隊(duì)稍稍退卻,退到長(zhǎng)江西岸以自保。到晚上,東北風(fēng)猛刮,把他的舟艦全刮壞了,擱淺在沙灘上,浪很大,回不了江岸。到天亮?xí)r,風(fēng)才平靜下來(lái),王琳到江邊收拾船只,侯等人也帶著軍隊(duì)退入蕪湖。

            周人聞琳東下,遣都督荊·襄等五十二州諸軍事、荊州刺史史寧將兵數(shù)萬(wàn)乘虛襲郢州,孫嬰城自守。琳聞之,恐其眾潰,乃帥舟師東下,去蕪湖十里而泊,擊柝聞?dòng)陉愜姟}R儀同三司劉伯球?qū)⒈f(wàn)余人助琳水戰(zhàn),行臺(tái)慕容恃德之子子會(huì)將鐵騎二千屯蕪湖西岸,為之聲勢(shì)。

            北周人聽(tīng)到王琳東下進(jìn)犯陳朝的消息,乘機(jī)派都督荊、襄等五十二州諸軍事及荊州刺史史寧帶兵數(shù)萬(wàn)人乘虛襲擊郢州,孫環(huán)繞城墻設(shè)防線而固守。王琳聽(tīng)到消息,擔(dān)心自己軍心不穩(wěn),眾人潰散,于是加緊率領(lǐng)水師東下,直到離蕪湖十里地才停泊下來(lái),軍中敲擊木柝報(bào)時(shí)示警的聲音,一直傳到陳朝軍隊(duì)里。北齊儀同三司劉伯球帶兵一萬(wàn)多人幫助王琳水戰(zhàn),行臺(tái)慕容恃德的兒子慕容子會(huì)帶領(lǐng)兩千名鐵騎屯駐在蕪湖西岸,聲援王琳。

            丙申,令軍中晨炊蓐食以待之。時(shí)西南風(fēng)急,琳自謂得天助,引兵直趣建康。等徐出蕪湖躡其后,西南風(fēng)翻為用。琳擲火炬以燒陳船,皆反燒其船。發(fā)拍擊琳艦,又以牛皮冒蒙沖小船以觸其艦,并熔鐵灑之。琳軍大敗,軍士溺死者什二三,余皆棄船登岸,為陳軍所殺殆盡。齊步軍在西岸者,自相蹂踐,并陷于蘆荻泥淖中;騎皆棄馬脫走,得免者什二三。擒劉伯球、慕容子會(huì),斬獲萬(wàn)計(jì),盡收梁、齊軍資器械。琳乘舴艋冒陳走,至湓城,欲收合離散,眾無(wú)附者,乃與妻妾左右十余人奔齊。

            丙申(十四日),侯下令軍隊(duì)一早就做飯,在寢席上用飯,嚴(yán)陣以待王琳軍隊(duì)進(jìn)犯。當(dāng)時(shí)西南風(fēng)刮得又急又猛,王琳自以為得到天公幫助,便帶兵徑崐直逼近建康。侯等人慢慢地從蕪湖出來(lái)跟在王琳兵船后頭,結(jié)果西南風(fēng)反而被侯利用了。王琳讓士兵扔火炬去燒陳朝軍隊(duì)的兵船,因?yàn)槟骘L(fēng),反而燒了自己的兵船。侯命令士兵把戰(zhàn)船前后的拍竿拿出來(lái)拍擊王琳的兵船,又用牛皮蒙著有沖擊力的小船去撞他的軍艦,并用熔化的鐵水潑將過(guò)去。王琳軍隊(duì)大敗,軍士溺水而死的有十分之二、三,其余的都扔下船逃上岸,被陳朝軍隊(duì)攔住,砍殺得幾乎一個(gè)都不剩了。北齊的步軍在西岸也亂成一團(tuán),自相踐踏,全陷入了蘆荻泥濘之中;騎兵都扔下馬匹逃跑,幸免于死的只有十分之二三而已。陳朝軍隊(duì)抓獲了劉伯球、慕容子會(huì),殺死和俘虜敵軍數(shù)以萬(wàn)計(jì),梁軍和北齊軍的軍用物資和兵器也全被陳朝軍隊(duì)繳獲了。王琳乘坐舴艋小船沖出戰(zhàn)場(chǎng)逃跑,抵達(dá)湓城,想把散失流離的軍士收攏來(lái),但再也沒(méi)有人愿意歸附他,于是只好帶著妻妾、左右親信十幾個(gè)人去逃奔北齊。

            先是,琳使侍中袁泌、御史中丞劉仲威侍衛(wèi)永嘉王莊;及敗,左右皆散。泌以輕舟送莊達(dá)于齊境,拜辭而還,遂來(lái)降;仲威奉莊奔齊。泌,昂之子也。樊猛及其兄毅帥部曲來(lái)降。

            早先,王琳派侍中袁泌、御史中丞劉仲威去做永嘉王蕭莊的侍衛(wèi),待到兵敗,蕭莊左右的人也都逃散了。袁泌用輕舟把蕭莊一直送到北齊邊境,才拜辭而回,于是就來(lái)投降陳朝,劉仲威護(hù)衛(wèi)蕭莊逃奔北齊。袁泌是袁昂的兒子。樊猛和他的哥哥樊毅也帶著部眾前來(lái)投降陳朝。

            [8]齊葬文宣皇帝于武寧陵,廟號(hào)高祖,后改曰顯祖。

            [8]北齊把文宣帝葬在武寧陵,廟號(hào)為高祖,后來(lái)又改稱顯祖。

            [9]戊戌,詔:“衣冠士族、將帥戰(zhàn)兵陷在王琳黨中者,皆赦之,隨材銓敘。”

            [9]戊戌(十六日),陳文帝下詔,說(shuō):“不論是有身份的士族文官,還是將帥士兵,凡是陷進(jìn)王琳一黨里的,回來(lái)了都赦免其罪,按照他們的才能予以選拔任命。”

            [10]已亥,齊以常山王演為太師、錄尚書(shū)事,以長(zhǎng)廣王湛為大司馬、并省錄尚書(shū)事,以尚書(shū)左仆射平秦王歸彥為司空,趙郡王睿為尚書(shū)左仆射。

            [10]已亥(十七日),北齊任命常山王高演為太師、錄尚書(shū)事,任命長(zhǎng)廣王高湛為大司馬、并省錄尚書(shū)事,任命尚書(shū)左仆射平秦王高歸彥為司空,趙郡王高睿為尚書(shū)左仆射。

            詔:“諸元良口配沒(méi)入官及賜人者并縱遣。”

            北齊廢帝下詔令:“凡是元姓的家庭成員被配入官府為奴和賜人為奴的,全部遣還。”

            [11]乙巳,以太尉侯都督湘、巴等五州諸軍事,鎮(zhèn)湓城。

            [11]乙巳(二十三日),陳朝任命太尉侯都督湘、巴等五州諸軍事,鎮(zhèn)守湓城。

            [12]齊顯祖之喪,常山王演居禁中護(hù)喪事,婁太后欲立之而不果;太子即位,乃就朝列。以天子諒陰,詔演居?xùn)|館,欲奏之事,皆先咨決。楊等以演與長(zhǎng)廣王湛位地親逼,恐不利于嗣主,心忌之。居頃之,演出歸第,自是詔敕多不關(guān)預(yù)。

            [12]北齊文宣帝去世以后,常山王高演住在宮禁之中處理喪事,婁太后想立他為帝但沒(méi)有實(shí)現(xiàn);太子登了皇位之后,高演才到朝廷百官中去就列。因?yàn)樘熳泳訂剩阆略t讓高演居住在東館,大臣們想啟奏皇帝的事,都先到高演那兒請(qǐng)示決定。楊等人因?yàn)楦哐菖c長(zhǎng)廣王高湛地位很高,與皇帝又是親屬關(guān)系,恐怕他們對(duì)嗣主產(chǎn)生威脅,所以對(duì)他們心懷猜忌。在東館住了一陣子之后,高演搬出來(lái)回自己的宅第。從此之后,有關(guān)詔書(shū)敕令的事大多不再干預(yù)了。

            或謂演曰:“鷙鳥(niǎo)離巢,必有探卵之患。今日王何宜屢出?”中山太守陽(yáng)休之詣演,演不見(jiàn)。休之謂王友王曰:“昔周公朝讀百篇書(shū),夕見(jiàn)七十士,猶恐不足。錄王何所嫌疑,乃爾拒絕賓客!”

            有人對(duì)高演說(shuō):“兇猛的鷙鳥(niǎo)一旦離開(kāi)窩巢,鳥(niǎo)蛋就有被掏的危險(xiǎn)。在如今這種形勢(shì)之下,大王您怎么可以經(jīng)常外出呢?”中山太守陽(yáng)休之去拜見(jiàn)高演,高演托詞不見(jiàn)他。陽(yáng)休之對(duì)常山王友王說(shuō):“過(guò)去周公早上讀一百篇書(shū),晚上會(huì)見(jiàn)七十個(gè)士,還恐怕做得不夠。錄王避什么嫌疑,竟這樣拒絕賓客?”

            先是,顯祖之世,群臣人不自保。及濟(jì)南王立,演謂王曰:“一人垂拱,吾曹亦保優(yōu)閑。”因言:“朝廷寬仁,真守文良主。”曰:“先帝時(shí),東崐宮委一胡人傅之。今春秋尚富,驟覽萬(wàn)機(jī),殿下宜朝夕先后,親承音旨。而使他姓出納詔命,大權(quán)必有所歸,殿下雖欲守藩,其可得邪!借令得遂沖退,自審家祚得保靈長(zhǎng)乎?”演默然久之,曰:“何以處我?”曰:“周公抱成王攝政七年,然后復(fù)子明辟,惟殿下慮之!”演曰:“我何敢自比周公!”曰:“殿下今日地望,欲不為周公,得邪?”演不應(yīng)。顯祖常遣胡人康虎兒保護(hù)太子,故言及之。

            早先,文宣帝在的時(shí)候,群臣人人不能自保。待到濟(jì)南王立為皇帝,高演對(duì)王說(shuō):“皇上現(xiàn)在親自執(zhí)政了,我們也能托福保住優(yōu)閑的日子了。”因此又說(shuō):“皇上寬和施仁,真是能繼承基業(yè)、光大教化的良主啊。”王回答說(shuō):“先帝時(shí),東宮太子那兒還曾委派一個(gè)胡人去輔導(dǎo)他呢。現(xiàn)在皇上年齡還小,驟然承擔(dān)起處理紛繁的軍國(guó)大事的重任,殿下正是得早晚陪在他身邊,親自聽(tīng)取皇上的言語(yǔ)圣旨。如果放任外姓之人去傳遞詔命,國(guó)家大權(quán)必然會(huì)旁落,那時(shí)殿下雖然想守住自己的藩國(guó),還能如愿嗎?即使您能如愿以償,急流勇退,但請(qǐng)想想,高家的國(guó)祚還能夠千秋萬(wàn)代永在嗎?”高演聽(tīng)了,默不作聲,想了很久,才問(wèn):“那我該怎樣自處呢?”王進(jìn)言說(shuō):“過(guò)去周公曾抱著成王攝政七年,然后才把政權(quán)歸還成王,明確表示自身引退,希望殿下好好想想!”高演說(shuō):“我怎么敢自比為周公呢!”王回答說(shuō):“以殿下今日的地位聲望而言,你想不當(dāng)周公,能行嗎?”高演聽(tīng)了沒(méi)有應(yīng)聲。文宣帝常常派胡人康虎兒保護(hù)太子,所以王的話里提到這件事。

            齊主將發(fā)晉陽(yáng),時(shí)議謂常山王必當(dāng)留守根本之地;執(zhí)政欲使常山王從帝之鄴,留長(zhǎng)廣王鎮(zhèn)晉陽(yáng);既而又疑之,乃敕二王俱從至鄴。外朝聞之,莫不駭愕。又敕以王為并州長(zhǎng)史。演既行,出郊送之。演恐有覘察,命還城,執(zhí)手曰:“努力自慎!”躍馬而去。

            北齊國(guó)主高殷將從晉陽(yáng)出發(fā)去鄴城繼位,當(dāng)時(shí)的輿論認(rèn)為常山王高演必定會(huì)留守在晉陽(yáng)這個(gè)國(guó)家的根本之地;執(zhí)政者想讓常山王跟隨高殷去鄴城,留下長(zhǎng)廣王高湛鎮(zhèn)守晉陽(yáng);不久又對(duì)高湛產(chǎn)生了懷疑,于是下令二王都跟從高殷去鄴城。朝廷外的人聽(tīng)到這種安排,沒(méi)有不感到害怕驚愕的。接著又下一道敕令,讓王去當(dāng)并州長(zhǎng)史。高演既已出發(fā),王到郊外為他送行。高演恐怕有人暗中窺視監(jiān)察,命令王快回城去,臨別,拉著王的手說(shuō):“望你努力自我保重!”然后跳上馬奔躍而去。

            平秦王歸彥總知禁衛(wèi),楊宣敕留從駕五千兵于西中,陰備非常;至鄴數(shù)日,歸彥乃知之,由是怨。

            平秦王高歸彥總管禁衛(wèi)軍,楊宣布敕令,留下隨駕的五千名精兵在晉陽(yáng),暗中準(zhǔn)備對(duì)付非常事件。到達(dá)鄴城幾天后,高歸彥才知道這種安排,從此對(duì)楊產(chǎn)生了怨恨之心。

            領(lǐng)軍大將軍可朱渾天和,道元之子也,尚帝姑東平公主,每曰:“若不誅二王,少主無(wú)自安之理。”燕子獻(xiàn)謀處太皇太后于北宮,使歸政皇太后。

            領(lǐng)軍大將軍可朱渾天和,是可朱渾道元的兒子,娶了廢帝高殷的姑母東平公主為妻,他總是說(shuō):“如果不殺了二王,少主決不可能平安執(zhí)政。”燕子獻(xiàn)謀劃著把太皇太后安置到鄴城北宮去,使國(guó)家政權(quán)歸皇太后掌管。

            又自天保八年已來(lái),爵賞多濫,楊欲加澄汰,乃先自表解開(kāi)府及開(kāi)封王,諸叨竊恩榮者皆從黜免。由是嬖寵失職之徒,盡歸心二叔。平秦王歸彥初與楊、燕同心,既而中變,盡以疏忌之跡告二王。

            另外,自從天保八年以來(lái),官爵賞賜太多太濫,楊想加以澄清淘汰,于是帶頭上表請(qǐng)求解除自己開(kāi)府及開(kāi)封王的職務(wù),眾多沾光竊取皇恩享受榮華的人都跟著被廢黜罷免了。從此那些原來(lái)被寵幸但現(xiàn)在失去官職的人,都?xì)w心于高演與高湛?jī)晌换适濉F角赝醺邭w彥起初和楊、燕子獻(xiàn)是一條心,不久中途變志,把楊、燕子獻(xiàn)疏遠(yuǎn)猜忌二王的種種跡象全部密告了二王。

            侍中宋欽道,弁之孫也,顯祖使在東宮,教太子以吏事。欽道面奏帝,稱“二叔威權(quán)既重,宜速去之。”帝不許,曰:“可與令公共詳其事。”

            侍中宋欽道是宋弁的孫子。文宣帝派他住在東宮,教育太子熟悉吏事。宋欽道當(dāng)面啟奏廢帝說(shuō):“兩位皇叔威權(quán)已經(jīng)很重,應(yīng)該設(shè)法盡快除去他們。”廢帝不許可,對(duì)他說(shuō):“你可以和令公楊共同詳細(xì)了解這件事。”

            等議出二王為刺史,以帝慈仁,恐不可所奏,乃通啟皇太后,具述安危。宮人李昌儀,高仲密之妻也,李太后以其同姓,甚相昵愛(ài),以啟示之;昌儀崐密啟太皇太后。

            楊等人商議把二王派出去當(dāng)刺史,但考慮到高殷天性慈愛(ài)仁厚,恐怕不會(huì)批準(zhǔn)他們的奏請(qǐng),于是就直接啟奏皇太后,詳盡講述了二王構(gòu)成的威脅以及皇上的安危。宮人李昌儀,是高仲密的妻子。李太后因?yàn)樗妥约和眨愫退苡H近,十分喜愛(ài)她,就把楊等人遞上來(lái)的奏折給她看。李昌儀便秘密地把奏折的內(nèi)容報(bào)告了太皇太后。

            等又議不可令二王俱出,乃奏以長(zhǎng)廣王湛鎮(zhèn)晉陽(yáng),以常山王演錄尚書(shū)事。二王既拜職,乙巳,于尚書(shū)省大會(huì)百僚。等將赴之,散騎常侍兼中書(shū)侍郎鄭頤止之,曰:“事未可量,不宜輕脫。”曰:“吾等至誠(chéng)體國(guó),豈常山拜職有不赴之理!”

            楊等人又商議說(shuō)不能讓二王都出去當(dāng)刺史,于是就啟奏,請(qǐng)求讓長(zhǎng)廣王高湛鎮(zhèn)守晉陽(yáng),任命常山王高演為錄尚書(shū)事。二王拜領(lǐng)了官職以后,乙巳(二十三日),在尚書(shū)省會(huì)見(jiàn)百官。楊等人將去赴會(huì),散騎常侍兼中書(shū)侍郎鄭頤阻止了他們,說(shuō):“這事的深淺不可測(cè)量,不宜輕率。”楊說(shuō):“我等對(duì)國(guó)家一片至誠(chéng),豈有常山王拜職而不去赴會(huì)的道理!”

            長(zhǎng)廣王湛,旦伏家僮數(shù)十人于錄尚書(shū)后室,仍與席上勛貴賀拔仁、斛律金等數(shù)人相知約曰:“行酒至等,我各勸雙杯,彼必致辭。我一曰‘執(zhí)酒’,二曰‘執(zhí)酒’,三曰‘何不執(zhí)’,爾輩即執(zhí)之!”及宴,如之。大言曰:“諸王反逆,欲殺忠良邪!尊天子,削諸侯,赤心奉國(guó),何罪之有!”常山王演欲緩之。湛曰:“不可。”于是拳杖亂毆,及天和、欽道皆頭面血流,各十人持之。燕子獻(xiàn)多力,頭又少發(fā),狼狽排眾走出門,斛律光逐而擒之。子獻(xiàn)嘆曰:“丈夫?yàn)橛?jì)遲,遂至于此!”使太子太保薛孤延等執(zhí)頤于尚藥局。頤曰:“不用智者言至此,豈非命也!”

            長(zhǎng)廣王高湛,一早就在后室中埋伏了幾十個(gè)家僮,并對(duì)參與宴會(huì)的勛貴賀拔仁、斛律金等幾個(gè)人關(guān)照說(shuō):“敬酒敬到楊等人時(shí),我對(duì)他們每個(gè)人各勸雙杯酒,他們必定起來(lái)致辭。我頭一次說(shuō):‘拿酒’,第二次說(shuō):‘拿酒’,第三次說(shuō)‘為什么不拿!’你們就動(dòng)手把他們抓起來(lái)!”到了宴會(huì)時(shí),果真照計(jì)劃辦理。楊被抓時(shí)大聲說(shuō):“諸王造反謀逆,想殺害忠臣良將嗎?我等尊奉天子,削弱諸侯,赤膽忠心為國(guó)家,有什么罪!”常山王高演想緩和一點(diǎn)。高湛說(shuō):“不行。”于是拳頭棍棒亂打,楊、可朱渾天和、宋欽道都被打的滿頭滿面流血,每人被十個(gè)人按住,一點(diǎn)也動(dòng)彈不得。燕子獻(xiàn)力氣大,頭發(fā)又很少,一下子掙脫,狼狽地推開(kāi)眾人跑出門去,斛律光追上去捉住了他。燕子獻(xiàn)長(zhǎng)嘆說(shuō):“大丈夫用計(jì)遲了一步,終于落到這步田地!”二王又派太子太保薛孤延等到尚藥局去抓鄭頤。鄭頤說(shuō):“這幫人不聽(tīng)智者的話以至于此,這難道不是命嗎?”

            二王與平秦王歸彥、賀拔仁、斛律金擁等唐突入云龍門,見(jiàn)都督叱利騷,招之,不進(jìn),使騎殺之。開(kāi)府儀同三司成休寧抽刃呵演,演使歸彥諭之,體寧厲聲不從。歸彥久為領(lǐng)軍,素為軍士所服,皆弛仗,休寧方嘆息而罷。

            常山王高演、長(zhǎng)廣王高湛與平秦王高歸彥、賀拔仁、斛律金推擁著楊等人闖入云龍門,遇見(jiàn)了都督叱利騷,便招呼他過(guò)來(lái),他不來(lái),便派騎兵去殺了他。開(kāi)府儀同三司成休寧抽出刀來(lái)呵斥高演,高演派高歸彥去說(shuō)服他,成休寧聲色俱厲地抗議,表示絕不服從。高歸彥長(zhǎng)期以來(lái)?yè)?dān)任領(lǐng)軍,軍士們一向?qū)λ芫捶@時(shí)都放下兵器不再抵抗,成休寧才嘆息著讓開(kāi)了。

            演入,至昭陽(yáng)殿,湛及歸彥在朱華門外。帝與太皇太后并出,太皇太后坐殿上,皇太后及帝側(cè)立。演以磚叩頭,進(jìn)言曰:“臣與陛下骨肉至親,楊遵彥等欲獨(dú)擅朝權(quán),威福自己,自天公已下皆重足屏氣;共相唇齒,以成亂階,若不早圖,必為宗社之害。臣與湛為國(guó)事重,賀拔仁、斛律金惜獻(xiàn)武皇帝之業(yè),共執(zhí)遵彥等入宮,未敢刑戮。專輒之罪,誠(chéng)當(dāng)萬(wàn)死。”

            高演進(jìn)了皇宮,來(lái)到昭陽(yáng)殿,高湛和高歸彥停在朱華門外。廢帝和太皇太后、皇太后一起走出來(lái),太皇太后坐在宮殿上,皇太后和廢帝站在兩側(cè)。高演把頭抵在殿磚上,邊叩頭邊說(shuō):“臣與陛下是至親骨肉,楊遵彥等人想獨(dú)自壟斷朝廷大權(quán),作威作福,自王公以下的文武百官無(wú)不躡足屏氣,莫敢吱聲;這幫人互相勾結(jié),串通一氣,已經(jīng)成了動(dòng)亂的禍根,如果不早日除掉他們,必定會(huì)成為宗廟社稷的大害。我與高湛以國(guó)家安危為重,賀拔仁、斛律金珍惜獻(xiàn)武皇帝開(kāi)創(chuàng)的事業(yè),所以才共同行動(dòng),抓住了楊遵彥等人入宮見(jiàn)皇上,我們未敢崐對(duì)他們擅自施刑殺戮,現(xiàn)交由皇上處治。我等沒(méi)有事先請(qǐng)示就行事,專斷之罪,實(shí)在罪該萬(wàn)死。”

            時(shí)庭中及兩廡衛(wèi)士二千余人,皆被甲待詔。武衛(wèi)娥永樂(lè),武力絕倫,素為顯祖所厚,叩刀仰視,帝不睨之。帝素吃訥,倉(cāng)猝不知所言。太皇太后令卻仗,不退;又厲聲曰:“奴輩即今頭落!”乃退。永樂(lè)內(nèi)刀而泣。

            當(dāng)時(shí)宮庭中和兩邊走廊里有衛(wèi)士二千余人,都披著甲胄、拿著兵器等待廢帝的詔令。武衛(wèi)娥永樂(lè),武藝力氣超群,過(guò)去一向?yàn)槲男鬯粗睾翊@時(shí)用手敲著刀刃,抬起頭來(lái)仰視廢帝,期待他下令。但廢帝有意不看他。廢帝平素就口吃木訥,這時(shí)倉(cāng)猝之間更不知該說(shuō)什么好。太皇太后下令衛(wèi)兵放下兵器退下,衛(wèi)士們不退;太皇太后又厲聲喝道:“你們這些奴才不聽(tīng)令,立刻就讓你們掉腦袋!”衛(wèi)士們這才退下了。娥永樂(lè)把刀插入鞘內(nèi)痛哭起來(lái)。

            太皇太后因問(wèn):“楊郎何在?”賀拔仁曰:“一眼已出。”太皇太后愴然曰:“楊郎何所能為,留使豈不佳邪!”乃讓帝曰:“此等懷逆,欲殺我二子,次將及我,爾何為縱之?”帝猶不能言。太皇太后怒且悲,曰:“豈可使我母子受漢老嫗斟酌!”太后拜謝。太皇太后又為太后誓言:“演無(wú)異志,但欲去逼而已。”演叩頭不止。太后謂帝:“何不安慰爾叔!”帝乃曰:“天子亦不敢為叔惜,況此漢輩!但丐兒命,兒自下殿去,此屬任叔父處分。”遂皆斬之。

            太皇太后這才發(fā)問(wèn):“楊郎現(xiàn)在在哪里?”賀拔仁回答說(shuō):“他一只眼睛的眼球被打出來(lái)了。”太皇太后愴然涕下,說(shuō):“楊郎能有什么反抗之力呢,留著他以待任命使喚難道不好嗎?”于是責(zé)備廢帝,說(shuō):“這些人心懷叛逆,想殺害我的兩個(gè)兒子,接著就將要?dú)⒑ξ遥銥槭裁纯v容他們?”廢帝還是說(shuō)不出話來(lái)。太皇太后既非常生氣又悲傷難禁,她說(shuō):“怎么可以讓我們母子受這漢族老太婆的算計(jì)呢!”皇太后跪下謝罪。太皇太后又為皇太后發(fā)誓說(shuō):“高演并沒(méi)有奪位的異志,只是想除去自身的威脅而已。”高演在下面不斷叩頭。皇太后只好對(duì)廢帝說(shuō):“還不趕快安慰你叔叔!”廢帝這才說(shuō)出話來(lái):“天子也不敢為叔叔的事而惜身不前呀,何況這些漢人!只要給侄兒一條命,我自己下殿走開(kāi),這些人交給叔叔,由你們處治。”于是把楊等人全部斬首了。

            長(zhǎng)廣王湛以鄭頤昔嘗讒已,先拔其舌,截其手而殺之。演令平秦王歸彥引侍衛(wèi)之士向華林園,以京畿軍士入守門閣,斬娥永樂(lè)于園。

            長(zhǎng)廣王高湛因?yàn)橛浐捺嶎U過(guò)去曾經(jīng)在皇帝面前進(jìn)他的讒言,就特別凌虐他,先把他的舌頭割掉,又砍下他的手,然后才殺死他。高演命令平秦王高歸彥把原來(lái)的侍衛(wèi)兵士帶到華林園去,另?yè)Q京城一帶的軍士來(lái)宮中擔(dān)任守衛(wèi),娥永樂(lè)在華林園被殺害了。

            太皇太后臨喪,哭曰:“楊郎忠而獲罪。”以御金為之一眼,親內(nèi)之,曰:“以表我意。”演亦悔殺之。于是下詔罪狀等,且曰:“罪止一身,家屬不問(wèn)。”頃之,復(fù)簿錄五家;王固諫,乃各沒(méi)一房,孩幼盡死,兄弟皆除名。

            太皇太后親自參加楊的喪事,哭著說(shuō):“楊郎是因?yàn)橹揖奴@罪的呀!”她讓人用御府的金子做了一只眼睛,親自放到楊眼眶里去,說(shuō):“以此來(lái)表達(dá)我痛惜的心意。”高演也后悔殺了楊。于是下詔宣布楊等人的罪狀時(shí),加上了這樣一句:“這些人的罪由他們個(gè)人負(fù)責(zé),家屬不予問(wèn)罪。”過(guò)一陣子,又根據(jù)簿冊(cè)逮捕楊、可朱渾天和、燕子獻(xiàn)、宋欽道、鄭頤等五家的人口;王一再勸諫,于是五家各抄斬一房,小孩也斬而不留,兄弟們則全被除名。

            以中書(shū)令趙彥深代楊總機(jī)務(wù)。鴻臚少卿陽(yáng)休之私謂人曰:“將涉千里,殺騏而策蹇驢,可悲之甚也!”

            任命中書(shū)令趙彥深代替楊總理朝廷機(jī)要大事。鴻臚少卿陽(yáng)休之私下對(duì)人說(shuō):“這真是將要跋涉千里的時(shí)候,卻殺掉了騏駿馬而換上跛足老驢呀,真是太可悲了!”

            戊申,演為大丞相、都督中外諸軍、錄尚書(shū)事,湛為太傅、京畿大都督、段韶為大將軍,平陽(yáng)王淹為太尉,平秦王歸彥為司徒,彭城王為尚書(shū)令。

            戊申(二十六日),封高演為大丞相、都督中外諸軍、錄尚書(shū)事,封高湛為太傅、京親畿大都督,封段韶為大將軍,平陽(yáng)王高淹為太尉,平秦王高歸彥為司徒,彭城王高為尚書(shū)令。[13]江陵之陷也,長(zhǎng)城世子昌及中書(shū)侍郎頊皆沒(méi)于長(zhǎng)安。高祖即位,屢請(qǐng)之于周,周人許而不遣。高祖殂,周人乃遣昌還,以王琳之難,居于安陸。琳敗,昌發(fā)安陸;將濟(jì)江,致書(shū)于上,辭甚不遜。上不懌,召侯安都從容謂曰:“太子將至,須別求一藩為歸老之地。”安都曰:“自古豈有被代天子!臣愚,不敢奉詔。”因請(qǐng)自迎昌。于是群臣上表,請(qǐng)加昌爵命。庚戌,以昌為驃騎將軍、湘州牧,封衡陽(yáng)王。

            [13]當(dāng)初,江陵陷落的時(shí)候,長(zhǎng)城公的世子陳昌及中書(shū)侍郎陳頊都陷落在長(zhǎng)安。陳武帝即皇位后,多次請(qǐng)求北周人把他們放回來(lái),北周人口頭上答應(yīng),卻不放人。陳武帝去世后,北周人才把陳昌放回來(lái)了,但是因?yàn)橥趿照紦?jù)長(zhǎng)江中流,挑起戰(zhàn)端,通往建康的路受阻,陳昌只好暫住安陸。王琳兵敗后,陳昌從安陸出發(fā),將要渡江時(shí),寫(xiě)了一封信給陳文帝,信里言辭頗傲慢不遜。文帝看了很不高興,把侯安都叫來(lái),從容不迫地對(duì)他說(shuō):“太子將要回來(lái)就位了,我得另外求得一塊封國(guó)作為歸老的地方。”侯安都說(shuō):“自古以來(lái),哪有什么被代替的天子!臣下很愚昧,不敢接受這個(gè)詔令。”于是請(qǐng)求自己去迎接陳昌。于是群臣們聯(lián)名上表,請(qǐng)求文帝給陳昌封爵并任命。庚戌(二十八日),任命陳昌為驃騎將軍、湘州牧,封他為衡陽(yáng)王。

            [14]齊大丞相演如晉陽(yáng),既至,謂王曰:“不用卿言,幾至傾覆。今君側(cè)雖清,終當(dāng)何以處我?”曰:“殿下往時(shí)位地,猶可以名教出處;今日事勢(shì),遂關(guān)天時(shí),非復(fù)人理所及。”演奏趙郡王睿為長(zhǎng)史,王為司馬。三月,甲寅,詔:“軍國(guó)之政,皆申晉陽(yáng),稟大丞相規(guī)算。”

            [14]北齊大丞相高演到晉陽(yáng)去,到達(dá)之后,對(duì)王說(shuō):“我當(dāng)初不聽(tīng)您的話,差點(diǎn)被人扳倒。現(xiàn)在君王身旁的壞人雖然已清除掉了,但我到底應(yīng)當(dāng)怎樣自處呢!”王回答說(shuō):“殿下過(guò)去以自己的地位名望,還可以以根據(jù)名教綱常進(jìn)退出處;看如今天下形勢(shì),已經(jīng)是關(guān)系到天時(shí)天命,再也不是以人間常理可以處置的了。”高演奏請(qǐng)任命趙郡王高睿為長(zhǎng)史,王為司馬。三月甲寅(初三),北齊廢帝下詔說(shuō):“凡是軍政大事,都要申報(bào)到晉陽(yáng)去,稟告大丞相規(guī)劃決策。”

            [15]周軍初至,郢州助防張世貴舉外城以應(yīng)之,所失軍民三千余人口。周人起土山、長(zhǎng)梯,晝夜攻之,因風(fēng)縱火,燒其內(nèi)城南面五十余樓。孫兵不滿千人,身自撫循,行酒賦食,士卒皆為之死戰(zhàn)。周人不能克,乃授柱國(guó)、郢州刺史,封萬(wàn)戶郡公;偽許以緩之,而潛修戰(zhàn)守之備,一朝而具,乃復(fù)拒守。既而周人聞王琳敗,陳兵將至,乃解圍去。集將佐謂之曰:“吾與王公同獎(jiǎng)梁室,勤亦至矣;今時(shí)事如此,豈非天乎!”遂遣使奉表,舉中流之地來(lái)降。

            [15]北周的軍隊(duì)剛到之時(shí),郢州助防張世貴策動(dòng)外城的軍民去接應(yīng)北周軍隊(duì),共失蹤軍民三千多人。北周人堆起土山,架起長(zhǎng)梯,日夜不停地攻城,并乘風(fēng)縱火,燒掉了郢州內(nèi)城南面的五十多座樓。孫手下的士兵不足一千人,但他能親自安撫慰勞士兵,為士兵散酒送食物,士卒們都愿為他死戰(zhàn),北周人攻城不下,于是便授予孫柱國(guó)、郢州刺史之職,封為萬(wàn)戶郡公,以誘降他;孫假裝答應(yīng)歸順,以為緩兵之計(jì),而暗地里抓緊修整防御工事,一天之內(nèi)就修整完備,于是又接著抵抗固守。不久北周人聽(tīng)說(shuō)王琳兵敗,陳朝的大軍就要過(guò)來(lái)了,于是就解圍走了。孫把將士官佐們集合在一塊,對(duì)他們說(shuō):“我和王琳一起扶助梁室,也夠勤勞辛苦的了;現(xiàn)在時(shí)局發(fā)展成這樣,難道不是天命嗎?”于是就派使者帶上表章,表示愿以長(zhǎng)江中游之地來(lái)歸降陳朝。

            王琳之東下也,帝征南川兵,江州刺史周迪、高州刺史黃法氍帥舟師將赴之。熊曇朗據(jù)城列艦,塞其中路,迪等與周敷共圍之。琳敗,曇郎部眾離心,迪攻拔其城,虜男女萬(wàn)余口。曇朗走入村中,村民斬之;丁巳,傳首建康,盡滅其族。

            當(dāng)王琳兵船東下的時(shí)候,陳文帝下令征召南川的軍隊(duì)抵抗,江州刺史周迪、高州刺史黃法氍率領(lǐng)水軍將要赴敵。熊曇郎占據(jù)豫章城池,排開(kāi)軍艦,堵塞了周迪等人的進(jìn)軍路線。周迪等人與周敷一起把熊曇朗包圍起來(lái)。王琳兵敗,熊曇朗的部眾人心渙散,周迪乘勢(shì)攻下了豫章城,俘虜男女人口一萬(wàn)多人。熊曇朗逃入村莊之中,村民把他殺了。丁巳(初六),熊曇朗的首級(jí)被傳送到建康,他的家族全部被斬。

            齊軍先守魯山,戊午,棄城走,詔南豫州刺史程靈洗守之。

            北齊的軍隊(duì)原先據(jù)守魯山,戊午(初七)棄城逃跑了,陳文帝下詔派南豫崐州刺史程靈洗去守該城。

            [16]甲子,置沅州、武州,以右衛(wèi)將軍吳明徹為武州刺史,以孫為湘州刺史。懷不自安,固請(qǐng)入朝,征為中領(lǐng)軍;未拜,除吳郡太守。

            [16]甲子(十三日),陳朝設(shè)立沅州、武州。任命右衛(wèi)將軍吳明徹為武州刺史,孫為湘州刺史。孫心里覺(jué)得不安穩(wěn),堅(jiān)決要求在朝中做官,于是征召他當(dāng)中領(lǐng)軍,后來(lái)沒(méi)有拜職,又改任命他為吳郡太守。

            [17]壬申,齊封世宗之子孝珩為廣寧王,長(zhǎng)恭為蘭陵王。

            [17]壬申(二十一日),北齊封文襄帝的兒子高孝珩為廣寧王,高長(zhǎng)恭為蘭陵王。

            [18]甲戌,衡陽(yáng)獻(xiàn)王昌入境,詔主書(shū)、舍人緣道迎候;丙子,濟(jì)江,中流,殞之,使以溺告。侯安都以功進(jìn)爵清遠(yuǎn)公。

            [18]甲戌(二十三日),衡陽(yáng)獻(xiàn)王陳昌進(jìn)入陳朝境內(nèi),陳文帝詔令主書(shū)、舍人們?cè)诘缆放杂拥群颉1?二十五日),陳昌渡長(zhǎng)江,但船到江中就被害死了,使者報(bào)告說(shuō)是淹死了。侯安都因?yàn)闅㈥惒M(jìn)爵,為清遠(yuǎn)公。

            初,高祖遣滎陽(yáng)毛喜從安成王頊詣江陵,梁世祖以喜為侍郎,沒(méi)于長(zhǎng)安,與昌俱還,因進(jìn)和親之策。上乃使侍中周弘正通好于周。

            當(dāng)初,陳武帝派滎陽(yáng)人毛喜跟著安成王陳頊到江陵去,梁元帝任命毛喜為侍郎,也陷沒(méi)在長(zhǎng)安,后來(lái)與陳昌一起回來(lái),就向朝廷進(jìn)獻(xiàn)了與北周人和睦親善的計(jì)策。陳文帝便派侍中周弘正去和北周修通友好。

            [19]夏,四月,丁亥,立皇子伯信為衡陽(yáng)王,奉獻(xiàn)王祀。

            [19]夏季,四月,丁亥(初六),陳朝立皇子陳伯信為衡陽(yáng)王,讓他承奉獻(xiàn)王陳昌的祭祀。

            [20]周世宗明敏有識(shí)量,晉公護(hù)憚之,使膳部中大夫李安置毒于糖而進(jìn)之。帝頗覺(jué)之。庚子,大漸,口授遺詔五百馀言,且曰:“朕子年幼,未堪當(dāng)國(guó)。魯公,朕之介弟,寬仁大度,海內(nèi)共聞;能弘我周家,必此子也。”辛丑,殂。

            [20]周明帝英明聰敏,有見(jiàn)識(shí)有肚量,晉公宇文護(hù)害怕他,便指使膳部中大夫李安在糖餅里放毒藥送上去。明帝食用之后就明顯有所感覺(jué)。庚子(十九日),病情惡化,彌留之際,口授遺詔五百多字,而且說(shuō):“我的兒子年幼,不能負(fù)起治國(guó)大任。魯公,是我的大弟弟,為人寬仁,大度,聲望傳于海內(nèi),能弘揚(yáng)我家帝業(yè)的,一定是這個(gè)孩子!”辛丑(二十日),去世。

            魯公幼有器質(zhì),特為世宗所親愛(ài),朝廷大事,多與之參議;性深沉,有遠(yuǎn)識(shí),非因顧問(wèn),終不輒言。世宗每嘆曰:“夫人不言,言必有中。”壬寅,魯公即皇帝位。大赦。

            魯公宇文邕自幼就胸懷大志,氣度不凡,所以特別受明帝鐘愛(ài),凡是朝廷大事,多與他商量。他性格深沉,有遠(yuǎn)大的識(shí)見(jiàn),不是因?yàn)槊鞯墼儐?wèn),他是不隨便說(shuō)話的。世宗每每慨嘆說(shuō):“這個(gè)人要么不說(shuō)話,一說(shuō)就必定有切中事理的精辟見(jiàn)解。”壬寅(二十一日),魯公宇文邕即皇帝位,頒發(fā)了大赦天下令。

            [21]五月,壬子,齊以開(kāi)府儀同三司劉洪徽為尚書(shū)右仆射。

            [21]五月,壬子(初二),北齊任命開(kāi)府儀同三司劉洪徽為尚書(shū)右仆射。

            [22]侯安都父文捍為始興內(nèi)史,卒官。上迎其母還建康,母固求停鄉(xiāng)里。乙卯,為置東衡州,以安都從弟曉為刺史;安都子秘,才九歲,上以為始興內(nèi)史,并令在鄉(xiāng)侍養(yǎng)。

            [22]侯安都的父親侯文捍任始興內(nèi)史,死于任上。陳文帝迎接他的母親回建康,他母親堅(jiān)決要求留在鄉(xiāng)里。乙卯(初五),為此在始興重置東衡州,任命侯安都的堂弟侯曉為東衡州刺史。侯安都的兒子侯秘,才九歲,文帝任命他為始興內(nèi)史,并讓他在鄉(xiāng)下侍奉祖母。

            [23]六月,壬辰,詔葬梁元帝于江寧,車旗禮章,悉用梁典。

            [23]六月,壬辰(十二日),陳文帝詔令把梁元帝埋葬在江寧,喪事中的車旗禮儀,全部采用梁朝舊制。

            [24]齊人收永安、上黨二王遺骨,葬之。敕上黨王妃李氏還第。馮文洛尚以故意,修飾詣之。妃盛列左右,立文洛于階下,數(shù)之曰:“遭難流離,以至大辱,志操寡薄,不能自盡。幸蒙恩詔,得反藩闈,汝何物奴,猶欲見(jiàn)侮!”杖之一百,血流灑地。[24]北齊人收集永安、上黨二王的遺骨埋葬起來(lái)。敕令上黨王妃李氏回到王府舊宅。當(dāng)初李氏被賜給了馮文洛為妾,李氏重回王府之后,馮文洛還以原來(lái)的身份,修飾打扮一番去見(jiàn)李妃。李妃把很多身邊人排列成陣勢(shì),讓馮文洛站在臺(tái)階下,責(zé)罵他說(shuō):“我因遭受大難流離失所,才受到這樣大的侮辱,我只恨自己志氣節(jié)操很差,不能自殺殉夫。現(xiàn)在幸虧皇上恩典,能夠回到藩王的閨闈。你是什么狗奴才,還想來(lái)侮辱我!”下令打了他一百杖,打得他皮開(kāi)肉綻,血流滿地。

            [25]秋,七月,丙辰,封皇子伯山為鄱陽(yáng)王。

            [25]秋季,七月,丙辰(初七),陳朝封皇子陳伯山為鄱陽(yáng)王。

            [26]齊丞相演以王儒緩,恐不允武將之意,每夜載入,晝則不與語(yǔ)。嘗進(jìn)密室,謂曰:“比王侯諸貴,每見(jiàn)敦迫,言我違天不祥,恐當(dāng)或有變起;吾欲以法繩之,何如?”曰:“朝廷比者疏遠(yuǎn)親戚,殿下倉(cāng)猝所行,非復(fù)人臣之事。芒刺在背,上下相疑,何由可久!殿下謙退,秕糠神器,實(shí)恐違上玄之意,墜先帝之基。”演曰:“卿何敢發(fā)此言,須致卿于法!”曰:“天時(shí)人事,皆無(wú)異謀,是以敢冒犯斧鉞,抑亦神明所贊耳。”演曰:“拯難匡時(shí),方俟圣哲,吾何敢私議!幸勿多言!”丞相從事中郎陸杳將出使,握手,使之勸進(jìn)。以杳言告演,演曰:“若內(nèi)外咸有此意,趙彥深朝夕左右,何故初無(wú)一言?”乃以事隙密問(wèn)彥深,彥深曰:“我比亦驚此聲論,每欲陳聞,則口噤心悸。弟既發(fā)端,吾亦當(dāng)昧死一披肝膽。”因共勸演。

            [26]北齊丞相高演考慮到王儒雅,動(dòng)作遲緩,擔(dān)心他不稱武將們的心,便每夜用車載他進(jìn)來(lái)議事,白天則不和他說(shuō)話。又曾經(jīng)把王叫進(jìn)密室,對(duì)他說(shuō):“近來(lái)王侯及諸位貴族每每對(duì)我進(jìn)行敦促逼迫,說(shuō)我違反天意而不即位,很不吉祥。恐怕這樣下去會(huì)有變亂發(fā)生;我想依法治他們鼓吹篡逆之罪,你以為如何呢?”王回答說(shuō):“皇上近來(lái)對(duì)親戚非常疏遠(yuǎn),殿下不久前倉(cāng)猝間所實(shí)行的誅滅楊等人的舉動(dòng),已不是為人臣的人該做的事。現(xiàn)在是芒刺在背,上下互相懷疑,這種局面怎么能長(zhǎng)久。殿下謙遜退讓,視國(guó)家神器為糠,其實(shí)恐怕是違背了上天的旨意,毀壞了先帝留下的基業(yè)。”高演說(shuō):“你怎么敢說(shuō)這樣的話,我要把你按國(guó)法論罪!”王說(shuō):“天時(shí)人意,都沒(méi)有不同,所以我才敢冒犯斧鉞誅戮來(lái)進(jìn)言,這怕也是神明所贊許的吧!”高演說(shuō):“拯救國(guó)家于危難,匡扶時(shí)世,正等待圣哲出現(xiàn)呢,我怎么敢私下議論呢?你就別再多說(shuō)了!”丞相從事中郎陸杳將要出使,握著王的手,讓他去勸進(jìn)。王把陸杳的話告訴了高演,高演說(shuō):“如果朝廷內(nèi)外都有這種意思,趙彥深早晚都在我身邊,為什么他一句話也不說(shuō)?”于是王利用公事的間隙悄悄探問(wèn)趙彥深的意思,趙彥深說(shuō):“我近來(lái)也為這種輿論而吃驚,每每想把自己的意見(jiàn)加以陳述,但臨言噤口,心驚肉跳。現(xiàn)在你既然發(fā)端說(shuō)出來(lái)了,我也要冒著一死披露一下肝膽了!”于是與王共同向高演勸進(jìn)。

            演遂言于太皇太后。趙道德曰:“相王不效周公輔成王,而欲骨肉相奪,不畏后世謂之篡邪!”太皇太后曰:“道德之言是也。”未幾,演又啟云:“天下人心未定,恐奄忽變生,須早定名位。”太皇太后乃從之。

            高演于是就把群臣勸進(jìn)的話告訴了太皇太后。趙道德在一邊說(shuō):“相王您不效法周公輔佐成王的往事,而想行骨肉相奪之事,難道不怕后世說(shuō)你篡逆嗎?”太皇太后也說(shuō):“趙道德說(shuō)的話是對(duì)的。”過(guò)一陣子,高演又去啟奏說(shuō):“現(xiàn)在天下人心不安定,我擔(dān)心變亂突然發(fā)生,必須早日確定名位。”太皇太后這才答應(yīng)了。

            八月,壬午,太皇太后下令,廢齊主為濟(jì)南王,出居別宮。以常山王演入纂大統(tǒng),且戒之曰:“勿令濟(jì)南有他也!”

            八月,壬年(初三),太皇太后發(fā)布敕令,廢北齊國(guó)主高殷為濟(jì)南王,讓他搬到別宮去住。讓常山王高演入朝登基,并且告誡高演說(shuō):“可不能讓濟(jì)南王有其他不測(cè)之事!”

            肅宗即皇帝位于晉陽(yáng),大赦,改元皇建。太皇太后還稱皇太后;皇太后稱文宣皇后,宮曰昭信。

            齊孝昭帝高演在晉陽(yáng)即皇位,大赦天下,改換年號(hào)為皇建。太皇太后恢復(fù)皇太后的稱號(hào);皇太后則稱為文宣皇后,她的宮室叫昭信宮。

            乙酉,詔紹封功臣,禮賜耆老,延訪直言,褒賞死事,追贈(zèng)名德。

            乙酉(初六),北齊孝昭帝下詔介紹封賞功臣,優(yōu)禮厚賜老人,延攬尋訪崐直言之人,褒揚(yáng)賞勵(lì)死節(jié)之士,一一追贈(zèng)榮名,表彰他們的道德。

            帝謂王曰:“卿何為自同外客,略不可見(jiàn)?自今假非局司,但有所懷,隨且作一牒,候少隙,即徑進(jìn)也。”因敕與尚書(shū)陽(yáng)休之、鴻臚卿崔等三人,每日職務(wù)罷,并入東廊,共舉錄歷代禮樂(lè)、職官及田市、征稅,或不便于時(shí)而相承施用,或自古為利而于今廢墜,或道德高俊,久在沉倫,或巧言眩俗,妖邪害政者,悉令詳思,以漸條奏。朝晡給御食,畢景聽(tīng)還。

            孝昭帝對(duì)王說(shuō):“你為什么把自己看得和外客一樣,經(jīng)常也見(jiàn)不到面?從今以后,有所進(jìn)言不必假手于局司,只要想到什么,隨時(shí)寫(xiě)成小簡(jiǎn),一有機(jī)會(huì)就直接送進(jìn)來(lái)。”于是就敕令王與尚書(shū)陽(yáng)休之、鴻臚卿崔等三人,每天本職公務(wù)結(jié)束后,就進(jìn)到東廊共同舉列抄錄歷代在禮樂(lè)、職官以及田市、賦稅等方面制度沿革的情況。或不適于現(xiàn)今情況卻還在繼續(xù)實(shí)行、或自古以來(lái)受利而現(xiàn)在卻被廢除之事,或道德高尚卻長(zhǎng)久沉淪、或用巧偽言辭眩惑世俗煽起妖邪之風(fēng)危害政事之人,讓他們?cè)敿?xì)地列舉分析,逐條奏聞上來(lái)。早晨和中午都供給御食,天黑后才放他們回家。

            帝識(shí)度沈敏,少居臺(tái)閣,明習(xí)吏事,即位尤自勤勵(lì),大革顯祖之弊,時(shí)人服其明而譏其細(xì)。嘗問(wèn)舍人裴澤,在外議論得失。澤率爾對(duì)曰:“陛下聰明至公,自可遠(yuǎn)侔古昔;而有識(shí)之士,咸言傷細(xì),帝王之度,頗為未弘。”帝笑曰:“誠(chéng)如卿言。朕初臨萬(wàn)機(jī),慮不周悉,故致?tīng)柖4耸掳部删眯校趾笥窒邮杪!睗捎墒潜粚櫽觥?/p>

            孝昭帝氣度深沉,識(shí)見(jiàn)敏銳,自小就居官于臺(tái)閣之中,對(duì)行政事務(wù)非常熟悉,即位后尤其勤勉勵(lì)志,對(duì)文宣帝時(shí)代的弊政進(jìn)行徹底的革除,當(dāng)時(shí)人們佩服他的明察而譏笑他的瑣細(xì)。孝昭帝曾經(jīng)問(wèn)舍人裴澤外頭對(duì)他的施政得失有什么議論。裴澤直率地回答說(shuō):“陛下耳聰目明,處事極為公道,這方面自然可以比得上遠(yuǎn)古的圣君。但有識(shí)之士,都說(shuō)您傷于瑣細(xì),作為一個(gè)帝王的氣度,還是不夠弘大。”孝昭帝笑著說(shuō):“確實(shí)象你說(shuō)的那樣。我剛剛親臨萬(wàn)機(jī),老擔(dān)心不夠周到妥貼,所以才造成這種狀況。這種過(guò)細(xì)處事的作風(fēng)怎么可以久行呢,我會(huì)酌情改變的,但恐怕將來(lái)又會(huì)嫌我處事疏漏了。”裴澤從此深受孝昭帝寵愛(ài)。

            庫(kù)狄顯安侍坐,帝曰:“顯安,我姑之子;今序家人之禮,除君臣之敬,可言我之不逮。”顯安曰:“陛下多妄言。”帝曰:“何故?”對(duì)曰:“陛下昔見(jiàn)文宣以馬鞭撻人,常以為非;今自行之,非妄言邪?”帝握其手謝之。又使直言,對(duì)曰:“陛下太細(xì),天子仍更似吏。”帝曰:“朕甚知之。然無(wú)法日久,將整之以至無(wú)為耳。”又問(wèn)王,曰:“顯安言是也。”顯安,干之子也。群臣進(jìn)言,帝皆從容受納。

            庫(kù)狄顯安有一次侍坐在孝昭帝身邊,孝昭帝說(shuō):“庫(kù)狄顯安是我姑母的兒子;今天以家里人的禮節(jié)相待,免去君臣之間的那一套恭敬之禮,你可以說(shuō)說(shuō)我不足的地方。”庫(kù)狄顯安說(shuō):“陛下老說(shuō)虛妄不實(shí)的話。”孝昭帝問(wèn):“為什么呢?”庫(kù)狄顯安回答說(shuō):“陛下過(guò)去看到文宣帝用馬鞭子打人,常常說(shuō)這是不對(duì)的。現(xiàn)在自己也用馬鞭子打人,這不是說(shuō)假話嗎?”孝昭帝握住他的手表示感謝。又讓他進(jìn)一步直言,庫(kù)狄顯安說(shuō):“陛下太瑣細(xì),身為天子,卻更象一個(gè)具體辦事的官吏。”孝昭帝解釋說(shuō):“我自己也很知道這一點(diǎn)。然而國(guó)家缺乏法制已經(jīng)很久了,我將要整頓它,要達(dá)到可以無(wú)為而治的地步。”孝昭帝又去問(wèn)王,王說(shuō):“庫(kù)狄顯安說(shuō)得對(duì)。”庫(kù)狄顯安是庫(kù)狄干的兒子。朝中群臣進(jìn)言提意見(jiàn)或建議,孝昭帝都從容地接受采納。

            性至孝,太后不豫,帝行不能正履,容色貶悴,衣不解帶,殆將四旬。太后疾小增,即寢伏外,食飲藥物,皆手親之。太后嘗心痛不自堪,帝立侍帷前,以爪掐掌代痛,血流出袖。友愛(ài)諸弟,無(wú)君臣之隔。

            孝昭帝天性十分孝順,太后身體不舒適,他急得連走路都歪歪斜斜的,形容憔悴,睡覺(jué)也不敢脫衣服,一直守了近四十天。太后病一稍微加重,孝昭帝就睡在門外,食物飲水湯藥,都親手侍侯。太后有一次心絞痛,痛得不能忍受,孝昭帝站著侍奉在帷帳之前,以指甲掐自己的手掌,想替太后減輕痛苦,竟至于把手掌掐破,鮮血流出袖子。他對(duì)幾個(gè)弟弟也很友愛(ài),沒(méi)有君與臣之間常有的那種隔膜。

            戊子,以長(zhǎng)廣王湛為右丞相,平陽(yáng)王淹為太傅,彭城王為大司馬。

            戊子(初九),孝昭帝任命長(zhǎng)廣王高湛為丞相,平陽(yáng)王高淹為太傅,彭城崐王高為大司馬。

            [27]周軍司馬賀若敦,帥眾一萬(wàn),奄至武陵;武州刺史吳明徹不能拒,引軍還巴陵。

            [27]北周軍司馬賀若敦,率領(lǐng)部眾一萬(wàn)人,突然進(jìn)犯到武陵,武州刺史吳明徹不能抵抗,帶著兵馬退回巴陵。

            [28]江陵之陷也,巴、湘之地皆入于周,周使梁人守之。太尉侯等將兵逼湘州。賀若敦將步騎救之,乘勝深入,軍于湘川。

            [28]當(dāng)初江陵陷落的時(shí)候,巴州、湘州一帶的土地都?xì)w屬了北周,北周派梁朝舊人去守衛(wèi)。太尉侯等人帶兵逼近了湘州。賀若敦帶步兵騎兵去救援,打敗侯,乘勝揮師深入,在湘川駐扎下來(lái)。

            九月,乙卯,周將獨(dú)孤盛將水軍與敦俱進(jìn)。辛酉,遣儀同三司徐度將兵會(huì)侯于巴丘。會(huì)秋水泛溢,盛、敦糧援?dāng)嘟^,分軍抄掠,以供資費(fèi)。敦恐知其糧少,乃于營(yíng)內(nèi)多為土聚,覆之以米,召旁村人,陽(yáng)有訪問(wèn),隨即遣之。聞之,良以為實(shí)。敦又增修營(yíng)壘,造廬舍為久留之計(jì),湘、羅之間遂廢農(nóng)業(yè)。等無(wú)如之何。

            九月,乙卯(初七),北周將領(lǐng)獨(dú)孤盛率水軍和賀若敦一起挺進(jìn)。辛酉(十三日),陳朝派儀同三司徐度帶兵在巴丘和侯會(huì)合。正趕上秋水泛濫,淹沒(méi)了道路,獨(dú)孤盛和賀若敦的糧援被切斷,只好分散軍隊(duì)去到處搶掠,以供應(yīng)軍隊(duì)的資費(fèi)。賀若敦怕侯知道他的糧食少,于是在軍營(yíng)里堆起很多土堆,上面蓋上一層米,召集兵營(yíng)旁邊的村人進(jìn)營(yíng),假裝找他們了解情況,然后又打發(fā)他們走,有意讓村人把看到的假米屯說(shuō)出去。侯聽(tīng)信了,以為他軍中糧食很多。賀若敦又增修了很多營(yíng)壘,建造很多房屋,作出久留之計(jì)。湘州、羅州之間因?yàn)閼?zhàn)事遷延,農(nóng)業(yè)也都荒廢了。侯等也拿他沒(méi)辦法。

            先是土人亟乘輕船,載米粟難鴨以餉軍。敦患之,乃偽為土人裝船,伏甲士于中。軍人望見(jiàn),謂餉船之至,逆來(lái)爭(zhēng)取,敦甲士出而擒之。又敦軍數(shù)有叛人乘馬投者。敦乃別取一馬,率以趣船,令船中逆以鞭鞭之。如是者再三,馬畏船不上。然后伏兵于江岸,使人乘畏船馬以招軍,詐云投附。遣兵迎接,競(jìng)來(lái)牽馬,馬既畏船不上,伏兵發(fā),盡殺之。此后實(shí)有饋餉及亡降者,猶謂之詐,并拒擊之。

            在這以前,當(dāng)?shù)赝寥硕啻务{輕捷小船,載米粟雞鴨以供應(yīng)侯的軍隊(duì)。賀若敦對(duì)此感到擔(dān)心,于是就偽裝成當(dāng)?shù)赝寥嗽诖涎b貨,實(shí)際上把甲士埋伏在船艙里。侯的軍隊(duì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn),以為運(yùn)糧餉的船來(lái)了,都迎上來(lái)爭(zhēng)著取東西,這時(shí),賀若敦的甲士突然在船上出現(xiàn),把來(lái)取東西的侯軍士兵全抓獲了。還有,賀若敦的軍隊(duì)多次有叛變的人乘馬去投奔侯。賀若敦便另外找來(lái)一匹馬,牽著它走近船,當(dāng)馬將上船時(shí),就讓船上的人迎出來(lái)用鞭子抽馬。這樣再三重復(fù),馬見(jiàn)了船就害怕不敢上去。然后在江岸埋下伏兵,讓人乘這匹害怕船的馬去招呼侯軍隊(duì),假裝說(shuō)是來(lái)投附的。侯派士兵來(lái)迎接,都爭(zhēng)著來(lái)牽馬,這馬既然害怕船,當(dāng)然不愿上,這時(shí)伏兵冒出來(lái),把來(lái)接應(yīng)的士兵全殺了。從此以后真正要來(lái)送糧餉的船和真正來(lái)投降的騎兵,侯也以為是詐騙,干脆都拒絕接受并予以攻擊。

            冬,十月,癸巳,襲破獨(dú)孤盛于楊葉洲,盛收兵登岸,筑城自保。丁酉,詔司空侯安都帥眾會(huì)南討。

            冬季,十月,癸巳(十五日),侯在楊葉洲打敗了獨(dú)孤盛的軍隊(duì)。獨(dú)孤盛收攏敗兵登上江岸,修筑城垣以自保。丁酉(十九日),陳朝下詔命令司空侯安都率領(lǐng)軍隊(duì)去和侯會(huì)合,向南征討。

            [29]十一月,辛亥,齊主立妃元氏為皇后,世子百年為太子。百年時(shí)才五歲。

            [29]十一月,辛亥(初四),北齊國(guó)主孝昭帝冊(cè)立妃子元氏為皇后,世子高百年為太子。高百年這時(shí)才五歲。

            齊主征前開(kāi)府長(zhǎng)史盧叔虎為中庶子。叔虎,柔之從叔也。帝問(wèn)時(shí)務(wù)于叔虎。叔虎請(qǐng)伐周,曰:“我強(qiáng)彼弱,我富彼貧,其勢(shì)相懸。然干戈不息,未能并吞者,此失于不用強(qiáng)富也。輕兵野戰(zhàn),勝負(fù)難必,是胡騎之法,非萬(wàn)全之術(shù)也。宜立重鎮(zhèn)于平陽(yáng),與彼蒲州相對(duì),深溝高壘,運(yùn)糧積甲。彼閉關(guān)不出,則稍蠶食其河?xùn)|之地,日使窮蹙。若彼出兵,非十萬(wàn)以上,不足為我敵。所損糧食咸出關(guān)中。我軍士年別一代,谷食豐饒。彼來(lái)求戰(zhàn),我則不應(yīng);彼若退去,我崐乘其弊。自長(zhǎng)安以西,民疏城遠(yuǎn),敵兵來(lái)往,實(shí)自艱難,與我相持,農(nóng)業(yè)且廢,不過(guò)三年,彼自破矣。”帝深善之。

            孝昭帝征召前開(kāi)府長(zhǎng)史盧叔虎為中庶子。盧叔虎是盧柔的堂叔。孝昭帝向盧叔虎詢問(wèn)時(shí)局和對(duì)策。盧叔虎建議出兵討伐北周。他說(shuō):“我強(qiáng)彼弱,我富彼貧,雙方實(shí)力相差很大。然而長(zhǎng)期以來(lái)兩國(guó)干戈不息,我國(guó)不能把周吞并,這都是不善于發(fā)揮我國(guó)強(qiáng)大富庶的優(yōu)勢(shì)的過(guò)失。以輕騎兵在原野上游動(dòng)交戰(zhàn),勝負(fù)難以預(yù)料,這是胡人騎兵的辦法,并不是取勝的萬(wàn)全之策。我認(rèn)為應(yīng)該在平陽(yáng)建立一個(gè)軍事重鎮(zhèn),與對(duì)方的蒲州相對(duì)抗,開(kāi)挖深溝,高筑壁壘,儲(chǔ)運(yùn)軍糧,屯積兵甲。如果對(duì)方閉關(guān)自守不出來(lái)交戰(zhàn),我方就可以逐漸吞食他們的河?xùn)|地區(qū),使他們的地盤(pán)日益縮小。如果對(duì)方要出兵交戰(zhàn),那沒(méi)有十萬(wàn)以上兵馬,是不夠成為我們的敵手的。敵軍所需要的糧食,只能全部從關(guān)中地區(qū)運(yùn)來(lái)。而我軍戍守的士兵一年更換一次,糧食是很豐饒的。對(duì)方來(lái)挑戰(zhàn),我方可以不理睬;對(duì)方如果退卻,我方可以乘機(jī)掩襲。從長(zhǎng)安以西,人口稀少,城池相隔很遠(yuǎn),敵兵來(lái)往,實(shí)在很艱難,這樣長(zhǎng)期和我軍相持下去,農(nóng)業(yè)肯定要荒廢,超不過(guò)三年,敵軍一定潰敗。”孝昭帝對(duì)他這計(jì)策,深以為善。

            [30]齊主自將擊庫(kù)莫奚,至天池,庫(kù)莫奚出長(zhǎng)城北遁。齊主分兵追擊,獲牛羊七萬(wàn)而還。

            [30]孝昭帝自己帶兵去進(jìn)攻庫(kù)莫奚,一直打到天池,庫(kù)莫奚越過(guò)長(zhǎng)城往北逃竄了,孝昭帝分兵幾路,窮追猛打,繳獲牛羊七萬(wàn)頭,獲勝歸來(lái)。

            [31]十二月,乙未,詔:“自今孟春訖于夏首,大辟事已款者,宜且申停。”

            [31]十二月,乙未(十八日),陳文帝下詔說(shuō):“從今年早春開(kāi)始到初夏這段時(shí)間內(nèi),判死刑而且犯人已經(jīng)服罪的,應(yīng)該暫時(shí)申報(bào)停刑。”

            [32]己亥,周巴陵城主尉遲憲降,遣巴州刺史侯安鼎守之。庚子,獨(dú)孤盛將馀眾自楊葉洲潛遁。

            [32]己亥(二十二日),北周巴陵城主尉遲憲來(lái)投降,陳朝派巴州刺史侯安鼎去守衛(wèi)巴陵。庚子(二十三日),獨(dú)孤盛帶著殘兵從楊葉洲悄悄地逃跑了。

            [33]丙午,齊主還晉陽(yáng)。

            [33]丙午(二十九日),孝昭帝回到晉陽(yáng)。

            齊主斬人于前,問(wèn)王曰:“是人應(yīng)死不?”曰:“應(yīng)死,但恨死不得其地耳。臣聞‘刑人于市,與眾棄之。’殿庭非行戮之所。”帝改容謝曰:“自今當(dāng)為王公改之。”

            孝昭帝在自己面前把一個(gè)人斬首,問(wèn)王說(shuō):“這個(gè)人應(yīng)不應(yīng)該死?”王回答說(shuō):“應(yīng)該處死,但可惜死得不是地方罷了。我聽(tīng)說(shuō)‘處死犯人應(yīng)該在市集上,表示和眾人一起拋棄他’,宮殿庭院不是殺人的地方。”孝昭帝神色莊重起來(lái),帶著歉意和感激說(shuō):“從今以后我一定為您改正這種做法。”

            帝欲以為侍郎,苦辭不受。或勸勿自疏。曰:“我少年以來(lái),閱要人多矣,得志少時(shí),鮮不顛覆。且吾性實(shí)疏緩,不堪時(shí)務(wù),人主恩私,何由可保!萬(wàn)一披猖,求退無(wú)地。非不好作要官,但思之爛熟耳。”

            孝昭帝想讓王當(dāng)侍中,王苦苦懇辭不答應(yīng)。有人勸王不要自己和皇帝疏遠(yuǎn)起來(lái)。王解釋說(shuō):“我自少年以來(lái),看到的位居顯要的人多了,得意了沒(méi)有多久,很少最后不倒臺(tái)的。而且我這個(gè)人性子其實(shí)很疏懶,舉止緩慢,受不了繁重的俗務(wù),皇上的私恩,憑什么去確保長(zhǎng)盛不衰呢?萬(wàn)一疏忽大意,想求個(gè)退路都沒(méi)有地方!不是我不愛(ài)做權(quán)要之官,不過(guò)是把進(jìn)退出處的利害想得爛熟而已。

            [34]初,齊顯祖之未,谷糴踴貴。濟(jì)南王即位,尚書(shū)左丞蘇珍芝建議,修石鱉等屯,自是淮南軍防足食。肅宗即位,平州刺史嵇曄建議,開(kāi)督亢陂,置屯田,歲收稻粟數(shù)十萬(wàn)石,北境周贍。又于河內(nèi)置懷義等屯,以給河南之費(fèi)。由是稍止轉(zhuǎn)輸之勞。

            [34]當(dāng)初,文宣帝末年之時(shí),糧食價(jià)格昂貴。濟(jì)南王當(dāng)了皇帝,尚書(shū)左丞蘇珍芝提議在石鱉等地修治屯田,從此淮南一帶防守的軍隊(duì)有了足夠的糧食。孝昭帝即位后,平州刺史稽曄建議在督亢陂開(kāi)墾荒地,設(shè)置屯田,一年收獲稻米幾十萬(wàn)石,北方邊境的糧食供應(yīng)也富足了。又在河內(nèi)一帶設(shè)置懷義等屯田區(qū),以供給河南糧食消費(fèi)。從此漸漸停止了糧食轉(zhuǎn)運(yùn)的麻煩。

            二年(辛巳、561)

            二年(辛己,公元561年)

            [1]春,正月,戊申,周改元保定。以大冢宰護(hù)為都督中外諸軍事;令五府總于天官,事無(wú)巨細(xì),皆先斷后聞。

            [1]春季,正月,戊申(初一),北周改換年號(hào)為保定。任命大冢宰宇文護(hù)為都督中外諸軍事;命令地官、春官、夏官、秋官、冬官等五府全部隸屬于天官府,事情無(wú)論大小,都可以由宇文護(hù)先拍板決定再奏聞皇帝。

            [2]庚戌,大赦。

            [2]庚戌(初三),陳朝大赦天下。

            [3]周主祀圜丘。

            [3]北周國(guó)主在圜丘祭天。

            [4]辛亥,齊主祀圜丘;壬子,于太廟。

            [4]辛亥(初四),北齊孝昭帝在圜丘祭天。壬子(初五),在太廟舉行祭。

            [5]周主祀方丘;甲寅,祀感生帝于南郊;乙卯,祭太社。

            [5]北周孝昭帝在方丘祭地;甲寅(初七),在南郊祭祀感生帝,以祈禱糧食豐收。乙卯(初八),祭太社。

            [6]齊主使王琳出合肥,召募傖楚,更圖進(jìn)取。合州刺史裴景徽,琳兄珉之婿也,請(qǐng)以私屬為鄉(xiāng)導(dǎo)。齊主使琳與行臺(tái)左丞盧潛將兵赴之,琳沈吟不決。景徽恐事泄,挺身奔齊。齊主以琳為驃騎大將軍、開(kāi)府儀同三司、揚(yáng)州刺史,鎮(zhèn)壽陽(yáng)。

            [6]北齊孝昭帝派王琳從合肥出發(fā),召募北方武人,想求得進(jìn)一步發(fā)展。陳朝合州刺史裴景徽,是王琳的哥哥王珉的女婿,他請(qǐng)求讓他家里的奴仆為王琳充當(dāng)向?qū)АP⒄训圩屚趿蘸托信_(tái)左丞盧潛帶兵一起去策應(yīng)裴景徽,王琳為了慎重起見(jiàn),便借口考慮考慮,一直沒(méi)有作出決定。裴景徽擔(dān)心自己求作內(nèi)應(yīng)的事泄漏出去,就挺身而出逃奔了北齊。孝昭帝任命王琳為驃騎大將軍、開(kāi)府儀同三司、揚(yáng)州刺史,讓他鎮(zhèn)守壽陽(yáng)。

            [7]已巳,周主享太廟,班太祖所述六官之法。

            [7]已巳(二十二日),北周國(guó)主在太廟祭拜祖宗,按太祖所定的六官之法進(jìn)行排列。

            [8]辛未,周湘州城主殷亮降,湘州平。

            [8]辛未(二十四日),北周湘州城主殷亮投降陳國(guó),湘州被平定。

            侯與賀若敦相持日久,不能制,乃借船送敦等渡江;敦慮其詐,不許,報(bào)云:“湘州我地,為爾侵逼;必須我歸,可去我百里之外。”留船江岸,引兵去之。敦乃自拔北歸,軍士病死者什五六。武陵、天門、南平、義陽(yáng)、河?xùn)|、宜都郡悉平。晉公護(hù)以敦失地?zé)o功,除名為民。

            侯與賀若敦兩軍相持時(shí)日越來(lái)越長(zhǎng),侯不能取勝,于是就借了一些船只,說(shuō)是要送賀若敦他們渡過(guò)長(zhǎng)江回去。賀若敦?fù)?dān)心其中有詐,沒(méi)有同意,派人回答侯說(shuō):“湘州原是我們的地域,現(xiàn)在遭到你們的侵略威逼;如果要我退兵回去,你們先離開(kāi)我軍一百里之外。”侯把借來(lái)的船留在江岸,自己帶兵退走了。賀若敦這才自己拔營(yíng)北歸,軍士中病死的有十分之五六。武陵、天門、南平、義陽(yáng)、河?xùn)|、宜都郡都平定了。晉公宇文護(hù)因?yàn)橘R若敦既失去土地,又沒(méi)有戰(zhàn)功,便把他撤職黜為平民。

            [9]二月,甲午,周主朝日于東郊。

            [9]二月,甲午(十八日),北周國(guó)主在東郊朝拜日神。

            [10]周人以小司徒韋孝寬嘗立勛于玉壁,乃置勛州于玉壁,以孝寬為刺史。

            [10]北周因?yàn)樾∷就巾f孝寬曾在玉壁建立過(guò)功勛,于是就在玉壁設(shè)置勛州,任命韋孝寬為刺史。

            孝寬有恩信,善用間諜,或齊人受孝寬金貨,遙通書(shū)疏,故齊之動(dòng)靜,周人皆先知之。有主帥許盆,以所戍城降齊,孝寬遣諜取之,俄斬首而還。

            韋孝寬為人講信用,善施恩,也善于利用間諜。有的北齊人接受了韋孝寬的金錢財(cái)物,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地寄來(lái)情報(bào)書(shū)信,所以北齊方面的動(dòng)靜,北周人都事先知道得一清二楚。有一個(gè)主帥叫許盆,獻(xiàn)出他戍守的城池去投降北齊,韋孝寬派間諜去殺他,不久果然把他斬首,順利歸來(lái)。

            離石以南,生胡數(shù)為抄掠,而居于齊境,不可誅討。孝寬欲筑城于險(xiǎn)要以崐制之,乃發(fā)河西役徒十萬(wàn),甲士百人,遣開(kāi)府儀同三司姚岳監(jiān)筑之。岳以兵少,懼不敢前。孝寬曰:“計(jì)此城十日可畢。城距晉州四百馀里,吾一日創(chuàng)手,二日敵境始知。設(shè)使晉州征兵,三日方集,謀議之間,自稽二日,計(jì)其軍行,二日不到,我之城隍,足得辦矣。”乃令筑之。齊人果至境上,疑有大軍,停留不進(jìn)。其夜,孝寬使汾水以南傍介山、稷山諸村縱火,齊人以為軍營(yíng),收兵自固。岳卒城而還。

            離石郡以南,不肯歸附的胡人多次來(lái)騷擾虜掠,搶了就跑,而他們住在北齊境內(nèi),所以不能越境去征討。韋孝寬想在險(xiǎn)要處修筑城垣來(lái)制伏他們,于是征發(fā)河西一帶民工十萬(wàn)人,兵士一百人,派開(kāi)府儀同三司姚岳去監(jiān)督修筑。姚岳因?yàn)楸伲睦锖ε虏桓胰ァmf孝寬說(shuō):“我估計(jì)這座城十天就可以修筑完畢。城址離晉州四百多里地,我們第一天開(kāi)始動(dòng)工,第二天敵人境內(nèi)才會(huì)得到消息。假設(shè)晉州方面調(diào)集軍隊(duì),三天才能調(diào)齊,謀劃商議對(duì)策,自然得費(fèi)去兩天,計(jì)算一下敵軍的行軍速度,兩天是趕不到我們修城的地方的,等他們到來(lái)時(shí),我們的城垣壕溝早修成了。”于是就下令開(kāi)始修筑。北齊軍隊(duì)果然來(lái)到邊境上探望,因懷疑有大軍埋伏在民工后頭,就停下來(lái)不再前進(jìn)。當(dāng)天晚上,韋孝寬讓汾水以南靠著介山、稷山的那些村莊故意縱火,北齊人望見(jiàn)火光,以為那就是軍營(yíng),趕快收兵,回去自守去了。姚岳最終把城修好,順利返回了。

            [11]三月,乙卯,太尉零陵壯肅公侯卒。

            [11]三月,乙卯(初九),太尉零陵人壯肅公侯去世。

            [12]丙寅,周改八丁兵為十二丁兵,率歲一月而役。

            [12]丙寅(二十日),北周把境內(nèi)原來(lái)分為八撥而輪番服役的民丁改分為十二撥,每撥每年服役一個(gè)月。

            [13]夏,四月,丙子朔,日有食之。

            [13]夏季,四月,丙子朔(初一),發(fā)生日食。

            [14]周以少傅尉遲綱為大司空。

            [14]北周任命少傅尉遲綱為大司空。

            [15]丙午,周封愍帝子康為紀(jì)國(guó)公,皇子為魯公。,李后之子也。

            [15]丙午(疑誤),北周封周愍帝的兒子宇文康為紀(jì)國(guó)公,皇子宇文為魯國(guó)公。宇文是李后的兒子。

            [16]六月,乙酉,周使御正殷不害來(lái)聘。

            [16]六月,乙酉(十一日),北周派御正殷不害來(lái)陳朝聘問(wèn)。

            [17]秋,七月,周更鑄錢,文曰“布泉”,一當(dāng)五,與五銖并行。

            [17]秋季,七月,北周重新鑄錢,錢幣上的字是“布泉”,一枚當(dāng)五枚小錢,與五銖錢一起流通。

            [18]己酉,周追封皇伯父顥為邵國(guó)公,以晉公護(hù)之子會(huì)為嗣;顥弟連為杞國(guó)公,以章武公導(dǎo)之子亮為嗣;連弟洛生為莒國(guó)公,以護(hù)之子至為嗣;追封太祖之子武邑公震為宋公,以世宗之子實(shí)為嗣。

            [18]己酉(初五),北周追封皇伯父宇文顥為邵國(guó)公,讓晉公宇文護(hù)的兒子宇文會(huì)為其后嗣。封宇文顥的弟弟宇文連為杞國(guó)公,讓章武公宇文導(dǎo)的兒子宇文亮為其后嗣;宇文連的弟弟宇文洛生為營(yíng)國(guó)公,讓宇文護(hù)的兒子宇文至為其后嗣;追封太祖文帝的兒子武邑公宇文震為宋公,讓世宗明帝的兒子宇文實(shí)為其后嗣。

            [19]齊主之誅楊、燕也,許以長(zhǎng)廣王湛為太弟;既而立太子百年,湛心不平。帝在晉陽(yáng),湛居守于鄴。散騎常侍高元海,高祖之從孫也,留典機(jī)密。帝以領(lǐng)軍代人庫(kù)狄伏連為幽州刺史,斛律光之弟羨為領(lǐng)軍,以分湛權(quán)。湛留伏連,不聽(tīng)羨視事。

            [19]北齊孝昭帝殺楊、燕子獻(xiàn)等人時(shí),答應(yīng)讓長(zhǎng)廣王高湛當(dāng)太弟,將來(lái)接他的皇位。后來(lái)卻立高百年為太子,高湛心中憤憤不平。孝昭帝在晉陽(yáng),高湛留守在鄴城。散騎常侍高元海,是神武帝的堂孫,留下來(lái)掌管機(jī)密。孝昭帝任命領(lǐng)軍代郡人庫(kù)狄伏連為幽州刺史,斛律光的弟弟斛律羨為領(lǐng)軍,以此來(lái)分散高湛的兵權(quán)。高湛留下庫(kù)狄伏連,不讓他到幽州去上任,又不讓斛律羨去執(zhí)行領(lǐng)軍的職務(wù)。

            先是,濟(jì)南閔悼王常在鄴,望氣者言:鄴中有天子氣。平秦王歸彥恐濟(jì)南復(fù)立,為己不利,勸帝除之。帝乃使歸彥至鄴,征濟(jì)南王如晉陽(yáng)。

            原先,濟(jì)南閔悼王高殷常住在鄴城,一個(gè)會(huì)望氣之術(shù)的人說(shuō):鄴中有天子崐之氣籠罩。平秦王高歸彥怕濟(jì)南王將來(lái)又當(dāng)孝昭帝,對(duì)自己很不利,就勸孝昭帝除去濟(jì)南王。孝昭帝便派高歸彥去鄴城,征召濟(jì)南王到晉陽(yáng)來(lái)。

            湛?jī)?nèi)不自安,問(wèn)計(jì)于高元海。元海曰:“皇太后萬(wàn)福,至尊孝友異常,殿下不須異慮。”湛曰:“此豈我推誠(chéng)之意邪!”元海乞還省,一夜思之,湛即留元海于后堂。元海達(dá)旦不眠,唯繞床徐步。夜漏未盡,湛遽出,曰:“神算如何?”元海曰:“有三策,恐不堪用耳。請(qǐng)殿下如梁孝王故事,從數(shù)騎入晉陽(yáng),先見(jiàn)太后求哀,后見(jiàn)主上,請(qǐng)去兵權(quán),以死為限,不干朝政,必保太山之安,此上策也。不然,當(dāng)具表云,威權(quán)太盛,恐取謗眾口,請(qǐng)青、齊二州刺史,沈靖自居,必不招物議。此中策也。”更問(wèn)下策。曰:“發(fā)言即恐族誅。”固逼之。元海曰:“濟(jì)南世嫡,主上假太后令而奪之。今集文武,示以征濟(jì)南之敕,執(zhí)斛律豐樂(lè),斬高歸彥,尊立濟(jì)南,號(hào)令天下,以順討逆,此萬(wàn)世一時(shí)也。”湛大悅。然性怯,狐疑未能用,使術(shù)士鄭道謙等卜之,皆曰:“不利舉事,靜則吉。”有林慮令潘子密,曉占候,潛謂湛曰:“宮車當(dāng)晏駕,殿下為天下主。”湛拘之于內(nèi)以候之。又令巫覡卜之,多云“不須舉兵,自有大慶。”

            高湛因?yàn)檫`抗孝昭帝的任命,心里很不踏實(shí),就向高元海詢問(wèn)計(jì)策。高元海說(shuō):“皇太后健康長(zhǎng)壽,福澤綿長(zhǎng),皇上異常地孝順友愛(ài),殿下不必有什么異樣的考慮。”高湛聽(tīng)了不高興,說(shuō):“這難道就是我信任你,對(duì)你推誠(chéng)相待的本意嗎?”高元海要求回到臺(tái)省中,用一晚上仔細(xì)考慮此事,高湛把高元海留在后堂。高元海到天亮還沒(méi)有入睡,只是繞著床緩緩踱步。計(jì)算時(shí)間的夜漏還沒(méi)有滴完,高湛突然出來(lái)了,問(wèn)高元海:“你神機(jī)妙算的怎樣呢?”高元海回答說(shuō):“有三條計(jì)策,只是恐怕不中用罷了。請(qǐng)殿下效法漢朝梁孝王的故事,帶著幾個(gè)隨從到晉陽(yáng)去,先去拜見(jiàn)太后,求她哀憐,隨后再去求見(jiàn)皇上,請(qǐng)皇上削去你的兵權(quán),一直到死也不再干預(yù)朝政,這樣必定能使殿下安如泰山,這是上策。如果上策不行,那就應(yīng)該上表,申述因?yàn)樽约和?quán)太盛,恐怕遭到眾口的毀謗,請(qǐng)求任命自己為青、齊二州刺史,沉默安靜地住在那兒,這樣做必定不會(huì)招來(lái)議論。這是中策。”高湛又問(wèn)下策又如何呢,高元海回答說(shuō):“我說(shuō)出來(lái)怕遭到滅族的災(zāi)禍。”高湛再三逼他說(shuō)出來(lái)。高元海這才說(shuō):“濟(jì)南王是先帝的嫡子,主上假托太后的命令?yuàn)Z了他的帝位。現(xiàn)在你不妨把文武大臣召集起來(lái),把皇上征召濟(jì)南王去晉陽(yáng)的敕令拿出來(lái)讓他們看,把斛律豐樂(lè)抓起來(lái),把高歸彥斬首,尊立濟(jì)南王為帝,號(hào)令天下,以順討逆,這是萬(wàn)世一時(shí)的大好機(jī)會(huì)。”高湛聽(tīng)了這下策,非常高興。但他性格怯懦,猶猶豫豫不能采用,讓術(shù)士鄭道謙等人占卜吉兇,術(shù)士們大多說(shuō):“舉事是不利的,安安靜靜才是大吉。”有一個(gè)林慮縣的縣令叫潘子密,通曉占卜觀察天象之術(shù),他偷偷對(duì)高湛說(shuō):“皇帝很快會(huì)駕崩,殿下會(huì)成為天下之主。”高湛把他抓來(lái),放在內(nèi)庭,以驗(yàn)證他的預(yù)言。又命令巫覡占卜,大多說(shuō):“不用舉兵,自然會(huì)有大喜事臨頭。”

            湛乃奉詔,令數(shù)百騎送濟(jì)南王至?xí)x陽(yáng)。九月,帝使人鴆之,濟(jì)南王不從,乃扼殺之。帝尋亦悔之。

            高湛于是奉詔派數(shù)百名騎兵送濟(jì)南王去晉陽(yáng)。九月,孝昭帝派人送毒酒去毒死濟(jì)南王,濟(jì)南王不肯喝,于是就扼其咽喉,將他卡死。事后孝昭帝又后悔了。

            [20]冬,十月,甲戌朔,日有食之。

            [20]冬季,十月,甲戌朔(疑誤),發(fā)生日食。

            [21]丙子,齊以彭城王為太保,長(zhǎng)樂(lè)王尉粲為太尉。

            [21]丙子(初四),北齊任命彭城王高為太保,長(zhǎng)樂(lè)王高尉粲為太尉。

            [22]齊肅宗出畋,有兔驚馬,墜地絕肋。婁太后視疾,問(wèn)濟(jì)南所在者三,齊主不對(duì)。太后怒曰:“殺之邪?不用吾言,死其宜矣!”遂去,不顧。

            [22]北齊孝昭帝出外打獵,竄出一只兔子,把他騎的馬驚了,他被掀掉在地上,摔斷了肋骨。婁太后來(lái)探望他的傷勢(shì),再三問(wèn)起濟(jì)南王在哪里,齊孝昭帝不回答。婁太后勃然大怒,說(shuō):“被你殺了吧?不聽(tīng)我的話,死了也是活該!”于是盛怒而去,頭都不回。

            十一月,甲辰,詔以嗣子沖眇,可遣尚書(shū)右仆射趙郡王睿諭旨,征長(zhǎng)廣王湛統(tǒng)茲大寶。又與湛書(shū)曰:“百年無(wú)罪,汝可以樂(lè)處置之,勿效前人也。”是日,殂于晉陽(yáng)宮。臨終,言恨不見(jiàn)太后山陵。

            十一月,甲辰(初二),北齊孝昭帝下詔,說(shuō)是因?yàn)榛侍幽昙o(jì)幼小,可崐以派尚書(shū)右仆射趙郡王高睿傳旨,征召長(zhǎng)廣王高湛來(lái)繼承皇位。又寫(xiě)了封信給高湛,說(shuō):“高百年沒(méi)有罪過(guò),你可以好好處置他,不要學(xué)前人的樣子。”這一天,北齊孝昭帝死在晉陽(yáng)宮里。他臨終時(shí),說(shuō)自己最大的遺憾是不能為太后送終。

            顏之推論曰:孝昭天性至孝,而不知忌諱,乃至于此,良由不學(xué)之所為也。

            顏之推論曰:孝昭帝的天性是極孝的,但做事不知忌諱,以致才有這樣的下場(chǎng),這實(shí)在是因?yàn)椴粚W(xué)經(jīng)典的結(jié)果。

            [23]趙郡王睿先使黃門侍郎王松年馳至鄴,宣肅宗遺命。湛猶疑其詐,使所親先詣殯所,發(fā)而視之。使者復(fù)命,湛喜,馳赴晉陽(yáng),使河南王孝瑜先入宮,改易禁衛(wèi)。癸丑,世祖即皇帝位于南宮,大赦,改元太寧。

            [23]北齊趙郡王高睿先派黃門侍郎王松年馳馬到鄴城,宣布孝昭帝的遺命。高湛還疑心其中有詐,便派自己的親信先到停放孝昭帝靈柩的地方,打開(kāi)棺木看真切了。使者回來(lái)匯報(bào),高湛心中大喜,急忙馳馬去晉陽(yáng),派河南王高孝瑜先進(jìn)宮去,把宮禁中衛(wèi)兵全部換了。癸丑(十一日),北齊武成帝高湛在南宮即皇帝位,大赦天下,改換年號(hào)為太寧。

            [24]周人許歸安成王頊,使司會(huì)上士杜杲來(lái)聘。上悅,即遣使報(bào)之,并賂以黔中地及魯山郡。

            [24]北周答應(yīng)送回安成王陳頊,派司會(huì)上士杜杲到陳朝聘問(wèn)。陳文帝很高興,馬上派使者去回報(bào),并贈(zèng)送黔中地區(qū)及魯山郡給北周。

            [25]齊以彭城王為太師、錄尚書(shū)事,平秦王歸彥為太傅,尉粲為太保,平陽(yáng)王淹為太宰,博陵王濟(jì)為太尉,段韶為大司馬,豐州刺史婁睿為司空,趙郡王睿為尚書(shū)令,任城王為尚書(shū)左仆射,并州刺史斛律光為右仆射。婁睿,昭之兄子也。立太子百年為樂(lè)陵王。

            [25]北齊任命彭城王高為太師、錄尚書(shū)事,平秦王高歸彥為太傅,高尉粲為太保,平陽(yáng)王高淹為太宰,博陵王高濟(jì)為太尉,段韶為大司馬,豐州刺史婁睿為司空,趙郡王高睿為尚書(shū)令,任城王高為尚書(shū)左仆射,并州刺史斛律光為右仆射。婁睿是婁昭的哥哥的兒子。立太子高百年為樂(lè)陵王。

            [26]丁巳,周主畋于岐陽(yáng);十二月,壬午,還長(zhǎng)安。

            [26]丁巳(十五日),北周國(guó)主在岐陽(yáng)打獵。十二月,壬午(十一日),回到長(zhǎng)安。

            [27]太子中庶子馀姚虞荔、御史中丞孔奐,以國(guó)用不足,奏立煮海鹽賦及榷酤之科,詔從之。

            [27]陳朝太子中庶子馀姚人虞荔、御史中丞孔奐,因?yàn)閲?guó)家財(cái)政緊張,啟奏設(shè)立征收煮海鹽的賦稅和設(shè)立官府專利賣酒的機(jī)構(gòu)。文帝下詔采納了這一建議。

            [28]初,高祖以帝女豐安公主妻留異之子貞臣,征異為南徐州刺史,異遷延不就。帝即位,復(fù)以異為縉州刺史,領(lǐng)東陽(yáng)太守。異屢遣其長(zhǎng)史王澌入朝,澌每言朝廷虛弱。異信之,雖外示臣節(jié),恒懷兩端,與王琳自鄱陽(yáng)信安嶺潛通使往來(lái)。琳敗,上遣衛(wèi)將軍沈恪代異,實(shí)以兵襲之。異出軍下淮以拒恪。恪與戰(zhàn)而敗,退還錢塘。異復(fù)上表遜謝。時(shí)眾軍方事湘、郢,乃降詔書(shū)慰諭,且羈縻之。異知朝廷終將討己,乃以兵戍下淮及建德以備江路。丙午,詔司空、南徐州刺史侯安都討之。

            [28]當(dāng)初,陳武帝把陳文帝的女兒豐安公主嫁給留異的兒子留貞臣為妻,征召留異為南徐州刺史,留異拖延著不去就任。陳文帝即位之后,又任命留異為縉州刺史,兼東陽(yáng)太守。留異多次派他的長(zhǎng)史王澌入朝探聽(tīng)情況,王澌常說(shuō)朝廷其實(shí)很虛弱。留異相信了,外表上雖然顯示出當(dāng)臣子的本分,但常常懷有二心,便和王琳相勾結(jié),經(jīng)由鄱陽(yáng)信安嶺的一條秘密通路,暗地里常有使者來(lái)往。王琳兵敗后,文帝派左衛(wèi)將軍沈恪去取代留異之職,實(shí)際上是用兵力去襲擊他。留異把軍隊(duì)開(kāi)到下淮去抵抗沈恪。沈恪與留異交戰(zhàn)兵敗,退回錢塘。留異這才又上表給朝廷表示謝罪。當(dāng)時(shí)陳朝的軍隊(duì)正用在湘、郢戰(zhàn)場(chǎng)上,于是只好降詔書(shū)給留異,對(duì)他加以慰撫曉諭,暫且牽制籠絡(luò)著他。留異知道朝廷一騰出兵力,終究會(huì)來(lái)討伐他,于是就派兵戍守下淮以及建德,控制住錢塘江的通路。丙午(疑誤),文帝下詔派司空、南徐州刺史侯安都去討伐他。三年(壬午、562)

            三年(壬午,公元562年)

            [1]春,正月,乙亥,齊主至鄴;辛巳,祀南郊;壬午,享太廟;丙戌,立妃胡氏為皇后,子緯為皇太子。后,魏兗州刺史安定胡延之之女也。戊子,齊大赦。己亥,以馮翊王潤(rùn)為尚書(shū)左仆射。

            [1]春季,正月,乙亥(疑誤),北齊國(guó)主武成帝到了鄴城。辛巳(疑誤),在南郊祭天。壬午(疑誤),獻(xiàn)祭品于太廟。丙戌(疑誤),立妃子胡氏為皇后,兒子高緯為皇太子。皇后是魏國(guó)兗州刺史安定人胡延之的女兒。戊子(疑誤),北齊大赦天下。己亥(疑誤),任命馮翊王高潤(rùn)為尚書(shū)左仆射。

            [2]周涼景公賀蘭祥卒。

            [2]北周涼景公賀蘭祥病逝。

            [3]壬寅,周人鑿河渠于蒲州,龍首渠于同州。

            [3]壬寅(初一),北周在蒲州開(kāi)鑿河渠,在同州開(kāi)鑿龍首渠。

            [4]丁未,周以安成王頊為柱國(guó)大將軍,遣杜杲送之南歸。

            [4]丁未(初六),北周任命安成王陳頊為柱國(guó)大將軍,派杜杲送他回南方。

            [5]辛亥,上祀南郊,以胡公配天;二月,辛酉,祀北郊。

            [5]辛亥(初十),陳文帝在南郊祭天,同時(shí)也配祭胡公。二日辛酉(疑誤),在北郊祭地。

            [6]閏月,丁未,齊以太宰、平陽(yáng)王淹為青州刺史,太傅、平秦王歸彥為太宰、冀州刺史。

            [6]閏月,丁未(疑誤),北齊任命太宰、平陽(yáng)王高淹為青州刺史,太傅、平秦王高歸彥為太宰、冀州刺史。

            歸彥為肅宗所厚,恃勢(shì)驕盈,陵侮貴戚。世祖即位,侍中·開(kāi)府儀同三司高元海、御史中丞畢義云、黃門郎高乾和數(shù)言其短,且云:“歸彥威權(quán)震主,必為禍亂。”帝亦尋其反覆之跡,漸忌之,伺歸彥還家,召魏收于帝前作詔草,除歸彥冀州,使乾和繕寫(xiě);晝?nèi)眨噪烽T司不聽(tīng)歸彥輒入宮。時(shí)歸彥縱酒為樂(lè),經(jīng)宿不知。至明,欲參,至門知之,大驚而退。及通名謝,敕令早發(fā),別賜錢帛等物甚厚,又敕督將悉送至清陽(yáng)宮。拜辭而退,莫敢與語(yǔ),唯趙郡王睿與之久語(yǔ),時(shí)無(wú)聞?wù)摺?/p>

            高歸彥受到北齊孝昭帝的厚待,依恃權(quán)勢(shì),十分驕橫,對(duì)貴戚高官隨意凌辱。北齊武成帝即位后,侍中、開(kāi)府儀同三司高元海,御史中丞畢義云,黃門郎高乾和多次陳說(shuō)他的短處,而且說(shuō):“高歸彥威權(quán)太重,震動(dòng)天子,必定會(huì)成為禍亂之源。”武成帝也尋究他反覆無(wú)常的劣跡,便漸漸地對(duì)他猜忌起來(lái)。一天,乘著高歸彥回家去了,武成帝把魏收叫來(lái)起草詔書(shū),任命高歸彥為冀州刺史,最后讓高乾和抄寫(xiě)。天亮后,仍然敕令管門的不放高歸彥隨便入宮。當(dāng)時(shí)高歸彥在家里縱酒尋歡作樂(lè),整宿酣飲,什么也不知道。到天亮想入朝參見(jiàn)皇帝,到宮門口才知道事情有變,自己已被派往冀州了,這才大驚失色,退了回去。高歸彥通報(bào)了姓名要向皇帝謝恩,這時(shí)宮中又傳出敕令,讓他早點(diǎn)出發(fā)去上任,另外又賞賜了他很多錢帛財(cái)物,又敕令督將全部為他送行送到清陽(yáng)宮。高歸彥拜辭之后退了下來(lái),沒(méi)有人敢和他搭話,只有趙郡王高睿和他說(shuō)了很久,當(dāng)時(shí)沒(méi)人聽(tīng)到他們說(shuō)了什么。

            帝之為長(zhǎng)廣王也,清都和士開(kāi)以善握槊、彈琵琶有寵,辟為開(kāi)府行參軍,及即位,累遷給事黃門侍郎。高元海、畢義云、高乾和皆疾之,將言其事。士開(kāi)乃奏元海等交結(jié)朋黨,欲擅威福,乾和由是被疏。義云納賂于士開(kāi),得為兗州刺史。

            北齊武成帝還當(dāng)長(zhǎng)廣王的時(shí)候,清都人和士開(kāi)因?yàn)樯朴谑归谩⑸朴趶椗枚玫介L(zhǎng)廣王的恩寵,被征召來(lái)當(dāng)了開(kāi)府行參軍。待到長(zhǎng)廣王即位為帝,和士開(kāi)多次升遷,已經(jīng)做到給事黃門侍郎了。高元海、畢義云、高乾和都討厭他,準(zhǔn)備有機(jī)會(huì)就告發(fā)他的劣跡。和士開(kāi)先下手為強(qiáng),就向武成帝匯報(bào)高元海等人互相勾通,結(jié)為朋黨,想壟斷政權(quán),以便作威作福,高乾和從此被武成帝疏遠(yuǎn)了。畢義云向和士開(kāi)進(jìn)納賄賂,得到了兗州刺史的職務(wù)。

            [7]帝征江州刺史周迪出鎮(zhèn)湓城,又征其子入朝。迪趑且顧望,并不至。其余南江酋帥,私署令長(zhǎng),多不受召,朝廷未暇致討,但羈縻之。豫章太守周敷獨(dú)先入朝,進(jìn)號(hào)安西將軍,給鼓吹一部,賜以女妓、金帛,令還豫章。迪以敷崐素出己下,深不平之,乃陰與留異相結(jié),遣其弟方興襲敷;敷與戰(zhàn),破之。又遣其兄子伏甲船中,詐為賈人,欲襲湓城。未發(fā),事覺(jué),尋陽(yáng)太守監(jiān)江州事晉陵華皎遣兵逆擊之,盡獲其船仗。

            [7]陳文帝征召江州刺史周迪出鎮(zhèn)湓城,又征召他的兒子進(jìn)朝廷。周迪趄觀望,父子兩人都不肯動(dòng)身。其余南江的各位酋長(zhǎng),都私自代理地方官,也大多不接受朝廷征召,朝廷騰不出手來(lái)討伐,只是對(duì)他們采取籠絡(luò)安撫政策。豫章太守周敷率先受召進(jìn)朝,朝廷便給了他一個(gè)安西將軍的封號(hào),給了他一隊(duì)鼓吹樂(lè)隊(duì),還賜給他藝妓、金帛,讓他還回豫章去。周迪因?yàn)橹芊笠恢北茸约旱匚坏停F(xiàn)在受封,所以深感不平,于是暗地里和留異相勾結(jié),派他弟弟周方興帶兵去攻打周敷,周敷與之交戰(zhàn),把周方興打敗了。周迪又派他哥哥的兒子埋伏兵士于船中,假稱是商人,想襲擊湓城。但還沒(méi)動(dòng)手,事情就暴露了,尋陽(yáng)太守監(jiān)江州事晉陵人華皎派兵去迎擊,把周迪方面的船只兵器全繳獲了。

            上以閩州刺史陳寶應(yīng)之父為光祿大夫,子女皆受封爵,命宗正編入屬籍。而寶應(yīng)以留異女為妻,陰與異合。

            陳文帝任命閩州刺史陳寶應(yīng)的父親為光祿大夫,陳寶應(yīng)的子女也都封爵,而且命令宗正把他們的名字編入官府名冊(cè)。但陳寶應(yīng)娶了留異的女兒為妻,因此暗地里和留異合作。

            虞荔弟寄,流寓閩中,荔思之成疾,上為荔征之,寶應(yīng)留不遣。寄嘗從容諷以逆順,寶應(yīng)輒引他語(yǔ)以亂之。寶應(yīng)嘗使人讀《漢書(shū)》,臥而聽(tīng)之,至蒯通說(shuō)韓信曰:“相君之背,貴不可言。”蹶然起坐,曰:“可謂智士!”寄曰:“通一說(shuō)殺三士,何足稱智!豈若班彪《王命》,識(shí)所歸乎!”

            虞荔的弟弟虞寄,寄居在閩中,虞荔因思念他而病了。陳文帝為虞荔特地向閩中征召虞寄回朝,但陳寶應(yīng)把人扣著不放。虞寄曾經(jīng)在閑談中對(duì)陳寶應(yīng)勸諭叛逆和歸順何去何從的道理,但陳寶應(yīng)一聽(tīng)就把話頭引開(kāi),打亂虞寄的話。陳寶應(yīng)曾經(jīng)讓人為他讀《漢書(shū)》,自己躺著聽(tīng),當(dāng)聽(tīng)到蒯通游說(shuō)韓信時(shí)說(shuō)的話“看你后背的形狀,骨相極貴,幾乎不便說(shuō)出”之時(shí),突然坐起來(lái),感嘆說(shuō):“真可稱為智士了!”虞寄在一邊說(shuō):“蒯通這一番游說(shuō),造成了酈生被烹、田橫失敗、韓信驕縱亡身的后果,殺害了三個(gè)才俊之士,有什么足以稱為智士的呢?這哪比得上班彪在《王命論》中能理解何去何從呢!”

            寄知寶應(yīng)不可諫,恐禍及己,乃著居士服,居?xùn)|山寺,陽(yáng)稱足疾。寶應(yīng)使人燒其屋,寄安臥不動(dòng)。親近將扶之出,寄曰:“吾命有所懸,避將安往!”縱火者自救之。

            虞寄深知陳寶應(yīng)是勸諫不過(guò)來(lái)了,擔(dān)心災(zāi)禍降到自己身上,于是就穿上隱居不仕的士人服裝,住進(jìn)了東山寺,假稱是腳上有毛病。陳寶應(yīng)派人去燒他所住的房子,虞寄安然躺臥在那兒,一動(dòng)也不動(dòng)。身邊親近的人要扶他出來(lái),虞寄說(shuō):“我的生命懸在人家手里,躲避了火燒,又能再躲到哪兒去呢?”結(jié)果是放火的人自己把他救出來(lái)了。

            [8]乙卯,齊以任城王為司徒。

            [8]北齊任命任城王高為司徒。

            [9]齊揚(yáng)州刺史行臺(tái)王琳數(shù)欲南侵,尚書(shū)盧潛以為時(shí)事未可。上遣移書(shū)壽陽(yáng),欲與齊和親。潛以其書(shū)奏齊朝,仍上啟請(qǐng)且息兵。齊主許之,遣散騎常侍崔瞻來(lái)聘,且歸南康愍王曇朗之喪。琳于是與潛有隙,更相表列。齊主征琳赴鄴,以潛為揚(yáng)州刺史,領(lǐng)行臺(tái)尚書(shū)。瞻,之子也。

            [9]北齊揚(yáng)州刺史行臺(tái)王琳多次想向南進(jìn)犯,尚書(shū)盧潛認(rèn)為時(shí)機(jī)未到,不可輕舉妄動(dòng)。陳文帝派人送書(shū)信到壽陽(yáng),想與北齊和好親近。盧潛把信呈奏了北齊,仍然啟請(qǐng)武成帝允許息兵,武成帝同意了,派散騎常侍崔瞻來(lái)陳朝聘問(wèn),并把南康愍王陳曇朗的遺體送還給陳朝。王琳從此與盧潛產(chǎn)生了嫌隙,相互之間總是爭(zhēng)執(zhí)不已。武成帝征召王琳到鄴城去,任命盧潛為揚(yáng)州刺史,領(lǐng)行臺(tái)尚書(shū)。崔瞻是崔的兒子。

            [10]梁末喪亂,鐵錢不行,民間私用鵝眼錢。甲子,改鑄五銖錢,一當(dāng)鵝眼之十。

            [10]梁朝末年政敗國(guó)亂,鐵錢不再流通。民間私自流通著鵝眼錢。甲子(二十四日),改鑄五銖錢,一枚五銖錢可兌換十枚鵝眼錢。

            [11]后梁主安于儉素,不好酒色,雖多猜忌,而撫將士有恩。以封疆褊隘,邑居殘毀,干戈日用,郁郁不得志,疽發(fā)背而殂;葬平陵,謚曰宣皇帝,廟崐號(hào)中宗。太子巋即皇帝位,改元天保;尊龔太后為太皇太后,王后曰皇太后,母曹貴嬪為皇太妃。

            [11]后梁國(guó)主習(xí)慣于節(jié)儉樸素,不好酒色,雖然性多猜忌,但卻能體貼將士,廣施恩惠。因?yàn)閲?guó)家疆土狹小偏僻,老百姓的住所破敗,干戈不斷,所以總是郁郁不得志,終于因背疽發(fā)作而死,葬在平陵,謚號(hào)為宣皇帝,廟號(hào)中宗。太子蕭巋即皇帝位,改年號(hào)為天保,尊龔太后為太皇太后,王皇后為皇太后,母親曹貴嬪為皇太妃。

            [12]二月,丙子,安成王頊至建康,詔以為中書(shū)監(jiān)、中衛(wèi)將軍。

            [12]三月,丙子(初七),安成王陳頊到達(dá)建康,陳文帝下詔封他為中書(shū)監(jiān)、中衛(wèi)將軍。

            上謂杜杲曰:“家弟今蒙禮遣,實(shí)周朝之惠;然魯山不返,亦恐未能及此。”杲對(duì)曰:“安成,長(zhǎng)安一布衣耳,而陳之介弟也,其價(jià)豈止一城而已哉!本朝敦睦九族,恕己及物,上遵太祖遺旨,下思繼好之義,是以遣之南歸。今乃云以尋常之土易骨肉之親,非使臣之所敢聞也。”上甚慚,曰:“前言戲之耳。”待杲之禮有加焉。

            陳文帝對(duì)杜杲說(shuō):“我弟弟現(xiàn)在承蒙你們以禮相待送回來(lái)了,這實(shí)在是周朝的恩惠,然而我們要是不奉送魯山城,你們恐怕也不會(huì)這樣做的。”杜杲回答說(shuō):“安成王,不過(guò)是長(zhǎng)安的一個(gè)布衣百姓,但卻是陳朝皇帝的弟弟,他的價(jià)值豈止一座城池而已!我們周朝一向和親族和睦相處,推己及人地講求忠恕之道,上遵太祖之遺旨,下思永遠(yuǎn)和好人信義,因此才把安成王送回南方。現(xiàn)在您卻說(shuō)是用尋常的土地?fù)Q回了骨肉至親,這可不是我所能同意的。”陳文帝聽(tīng)了很覺(jué)慚愧,只好自我嘲解地說(shuō):“剛才說(shuō)的是玩笑話。”接待杜杲的禮節(jié)超過(guò)了常規(guī)。

            頊妃柳氏及子叔寶猶在穰城,上復(fù)遣毛喜如周請(qǐng)之,周人皆歸之。

            陳頊的妃子柳氏和兒子陳叔寶還滯留在穰城,陳文帝又派毛喜到北周去請(qǐng)求放還,北周把他們都送回來(lái)了。

            [13]丁丑,以安右將軍吳明徹為江州刺史,督高州刺史黃法氍、豫章太守周敷共討周迪。

            [13]丁丑(初八),陳朝任命安右將軍吳明徹為江州刺史,指揮高州刺史黃法氍、豫章太守周敷一起去討伐周迪。

            [14]甲申,大赦。

            [14]甲申(十五日),陳朝大赦天下。

            [15]留異始謂臺(tái)軍必自錢塘上,既而侯安都步由諸暨出永康,異大驚,奔桃枝嶺,于巖口豎柵以拒之。安都為流矢所中,血流至踝,乘輿指麾,容止不變。因其山勢(shì),迮而為堰,會(huì)潦水漲滿,安都引船入堰,起樓艦與異城等,發(fā)拍碎其樓堞。異與其子忠臣脫身奔晉安,依陳寶應(yīng)。安都虜其妻及余子,盡收鎧仗而還。

            [15]留異開(kāi)頭認(rèn)為朝廷軍隊(duì)一定會(huì)從錢塘江溯江而上,后來(lái)侯安都卻從陸路經(jīng)由諸暨兵發(fā)永康,留異大吃一驚,奔逃到桃枝嶺,在山谷的入口處豎起柵欄進(jìn)行防御。侯安都在進(jìn)攻時(shí)被飛箭射中,鮮血一直流到腳踝處,但他坐在車子上指揮士兵,神色舉止一點(diǎn)也不變。侯安都又依著山勢(shì),貼著山根修起了石堰,正好趕上下大雨,雨水漲滿了堰壩,侯安都把船只開(kāi)入堰內(nèi),造成樓房式的高層船艦,和留異修的城垣一般高,坐在船上的士兵使用攻堅(jiān)器械,擊碎了留異城上的墻堞。留異和他的兒子留忠臣脫身而逃,到晉安去投靠了陳寶應(yīng)。侯安都俘獲了留異的妻子和其余的兒子,把他的鎧甲兵器盡數(shù)收繳,得勝回朝。

            異黨向文政據(jù)新安,以上貞毅將軍程文季為新安太守,帥精甲三百輕往攻之。文政戰(zhàn)敗,遂降。文季,靈洗之子也。

            留異的同黨向文政占據(jù)著新安,陳文帝任命貞毅將軍程元季為新安太守,率領(lǐng)精兵三百名輕裝前行,去襲擊向文政。向文政戰(zhàn)敗,于是就投降了。程文季是程靈洗的兒子。

            [16]夏,四月,辛丑,齊武明婁太后殂。齊主不改服,緋袍如故。未幾,登三臺(tái),置酒作樂(lè),宮女進(jìn)白袍,帝投諸臺(tái)下。散騎常侍和士開(kāi)請(qǐng)止樂(lè),帝怒,撾之。

            [16]夏季,四月,辛丑(初二),北齊武明婁太后去世。北齊國(guó)主武成帝不改換服裝,仍然象往常一樣穿著紅色袍服。不久,武成帝又登上三臺(tái),擺酒崐奏樂(lè),宮女給他送來(lái)了白袍子,但他卻把它扔到了臺(tái)下。散騎常侍和士開(kāi)請(qǐng)求停止奏樂(lè),武成帝勃然大怒,打了他。

            [17]乙巳,齊遣使來(lái)聘。

            [17]乙巳(初六),北齊派使者到陳朝聘問(wèn)。

            [18]齊青州上言河水清,齊主遣使祭之,改元河清。

            [18]北齊青州地方官啟奏說(shuō)黃河水變清了,武成帝派使者去祭黃河,并改換年號(hào)為河清。

            [19]先是,周之君臣受封爵者皆未給租賦。癸亥,始詔柱國(guó)等貴臣邑戶,聽(tīng)寄食他縣。

            [19]早先,北周的群臣受封爵時(shí)都沒(méi)有給他們邑地的租賦。癸亥(二十四日),才開(kāi)始下詔規(guī)定柱國(guó)等享受采邑的貴臣,可以寄食于別的縣。

            [20]五月,庚午,周大赦。

            [20]五月,庚午(初一),北周大赦天下。

            [21]己丑,齊以右仆射斛律光為尚書(shū)令。

            [21]己丑(二十日),北齊任命右仆射斛律光為尚書(shū)令。

            [22]壬辰,周以柱國(guó)楊忠為大司空。六月,己亥,以柱國(guó)蜀國(guó)公尉遲迥為大司馬。

            [22]壬辰(二十三日),北周任命柱國(guó)楊忠為大司空。六月,己亥(初一),任命柱國(guó)蜀國(guó)公尉遲迥為大司馬。

            [23]秋,七月,己丑,納太子妃王氏,金紫光祿大夫周之女也。

            [23]秋季,七月,己丑(二十一日),陳朝為太子娶妃子王氏。王氏是金紫光祿大夫王周的女兒。

            [24]齊平秦王歸彥至冀州,內(nèi)不自安,欲待齊主如晉陽(yáng),乘虛入鄴。其郎中令呂思禮告之。詔大司馬段韶、司空婁睿討之。歸彥于南境置私驛,聞大軍將至,即閉城拒守。長(zhǎng)史宇文仲鸞等不從,皆殺之。歸彥自稱大丞相,有眾四萬(wàn)。齊主以都官尚書(shū)封子繪,冀州人,祖父世為本州刺史,得人心,使乘傳至信都,巡城,諭以禍福。吏民降者相繼,城中動(dòng)靜,小大皆知之。

            [24]北齊平秦王高歸彥到了冀州后,內(nèi)心很不安定,想等皇帝去晉陽(yáng)時(shí),乘虛打入鄴城。他手下的郎中令呂思禮告發(fā)了他。武成帝下詔派大司馬段韶、司空婁睿去討伐他。高歸彥在南邊設(shè)置了私人驛站以打聽(tīng)消息,聽(tīng)說(shuō)朝廷大軍將到,便關(guān)上城門固守抵抗。長(zhǎng)史宇文仲鸞等人不服從,都被殺掉了。高歸彥自稱大丞相,有軍隊(duì)四萬(wàn)人。武成帝考慮到都官尚書(shū)封子繪是冀州人,祖父、父親世代為冀州刺史,很得人心,就派他乘驛馬到了信都。封子繪到信都之后,一邊巡視城池,一邊對(duì)城中吏民曉諭避禍趨福的道理。官吏和民眾相繼跑出來(lái)投降。城里有什么動(dòng)靜,都有人報(bào)告,大事小事全都知道。

            歸彥登城大呼云:“孝昭皇帝初崩,六軍百萬(wàn),悉在臣手,投身向鄴,奉迎陛下。當(dāng)時(shí)不反,今日豈反邪!正恨高元海、畢義云、高乾和誑惑圣上,疾忌忠良,但為殺此三人,即臨城自刎。”既而城破,單騎北走,至交津,獲之,鎖送鄴。乙未,載以露車,銜木面縛,劉桃枝臨之以刃,擊鼓隨之,并其子孫十五人皆棄市。命封子繪行冀州事。

            高歸彥登上城頭大聲呼叫說(shuō):“孝昭皇帝剛駕崩時(shí),六路兵馬百萬(wàn)余人,都在我手中控制著。我投身到鄴城去,奉迎陛下來(lái)就皇位。當(dāng)時(shí)我都沒(méi)有造反。今日我這樣做,是被逼的,難道是造反嗎?我恨的是高元海、畢義云、高乾和欺騙迷惑皇上,忌恨忠良,只要?dú)⒘诉@三個(gè)人,我就在城頭自刎以謝天下。”不久城被攻破,高歸彥單人匹馬向北逃竄,逃到交津時(shí),讓抓住了,被用鎖鏈鎖上送到了鄴城。乙未(二十七日),他被裝在沒(méi)有帷蓋的車上,嘴里銜著木棍,被反綁著。劉桃枝用刀刃比試著他,后面還有人擊鼓跟隨,高歸彥連同他的子孫十五人全部斬首,棄尸市上。朝廷下令封子繪管理冀州事務(wù)。

            齊主知?dú)w彥前譖清河王岳,以歸彥家良賤百口賜岳家,贈(zèng)岳太師。

            武成帝知道高歸彥過(guò)去陷害過(guò)清河王高岳,便把高歸彥家里主仆共一百多口人全部賜給了高岳,并贈(zèng)高岳以太師的稱號(hào)。

            丁酉,以段韶為太傅,婁睿為司徒,平陽(yáng)王淹為太宰,斛律光為司空,趙郡王睿為尚書(shū)令,河間王孝琬為左仆射。

            丁酉(二十九日),武成帝任命段韶為太傅,婁睿為司徒,平陽(yáng)王高淹為太宰,斛律光為司空,趙郡王高睿為尚書(shū)令,河間王高孝琬為左仆射。[25]癸亥,齊主如晉陽(yáng)。

            [25]癸亥(疑誤),武成帝到了晉陽(yáng)。

            [26]上遣使聘齊。

            [26]陳文帝派使者到齊國(guó)聘問(wèn)。

            [27]九月,戊辰朔,日有食之。

            [27]九月,戊辰朔(初一),發(fā)生日食。

            [28]以侍中、都官尚書(shū)到仲舉為尚書(shū)右仆射、丹楊尹。仲舉,溉之弟子也。

            [28]陳朝任命侍中、都官尚書(shū)到仲舉為尚書(shū)右仆射、丹楊尹。到仲舉是到溉的弟弟的兒子。

            [29]吳明徹至臨川攻周迪,不能克。丁亥,詔安成王頊代之。

            [29]吳明徹到臨川去攻打周迪,不能取勝。丁亥(二十日),陳文帝下詔讓安成王陳頊去代替他。

            [30]冬,十月,戊戌,詔以軍旅費(fèi)廣,百姓空虛,凡供乘輿飲食衣服及宮中調(diào)度,悉從減削;至于百司,宜亦思省約。

            [30]冬季,十月,戊戌(初二),陳文帝詔令,由于軍費(fèi)開(kāi)支浩大,老百姓很窮困,所以凡是皇上的車橋飲食衣服以及宮中的日常費(fèi)用,一概削減。至于朝廷各部門,也應(yīng)該想到節(jié)約。

            [31]十一月,丁卯,周以趙國(guó)公招為益州總管。

            [31]十一月,丁卯(初一),北周任命趙國(guó)公宇文招為益州總管。

            [32]丁丑,齊遣兼散騎常侍封孝琰來(lái)聘。

            [32]丁丑(十一日),北齊派兼散騎常侍封孝琰到陳朝聘問(wèn)。

            [33]十二月,丙辰,齊主還鄴。

            [33]十二月,丙辰(二十一日),武成帝從晉陽(yáng)回到鄴城。

            齊主逼通昭信李后,曰:“若不從我,我殺爾兒。”后懼,從之。既而有娠。太原王紹德至閣,不得見(jiàn),慍曰:“兒豈不如邪!姊腹大,故不見(jiàn)兒。”后大慚,由是生女不舉。帝橫刀詬曰:“殺我女,我何得不殺爾兒!”對(duì)后以刀環(huán)筑殺紹德。后大哭。帝愈怒,裸后,亂撾之。后號(hào)天不已,帝命盛以絹囊,流血淋漉,投諸渠水,良久乃蘇,犢車載送妙勝寺為尼。

            武成帝逼著要和昭信李后通奸,說(shuō):“如果不服從我,我就殺了你兒子!”李后害怕了,就屈從了他。不久李后懷了孕。太原王高紹德入宮到了門口,見(jiàn)不到李后,便生氣地說(shuō):“孩兒我難道不知道嗎?娘是肚子大了,所以才不出來(lái)見(jiàn)兒子。”李后十分慚愧,因此生下了女兒后便弄死了。武成帝橫提著刀大罵:“你殺了我的女兒,我為什么不殺你兒子!”便當(dāng)著李后用刀砍殺了高紹德。李后大哭失聲。武成帝更加憤怒,把李后的衣服剝光,亂打了一氣。李后呼天喊地,號(hào)哭不斷,北齊武成帝命令人把她裝在絹袋里,血瀝瀝拉拉從袋中滲了出來(lái),連人帶絹袋扔到渠水中浸泡,過(guò)了很久才蘇醒過(guò)來(lái),便用牛車把她載送到妙勝寺當(dāng)了尼姑。

            作者簡(jiǎn)介

            司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實(shí),號(hào)迂叟,陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西夏縣)人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家,自稱西晉安平獻(xiàn)王司馬孚之后代。宋仁宗寶元元年(1038年),進(jìn)士及第,累遷龍圖閣直學(xué)士。宋神宗時(shí),反對(duì)王安石變法,離開(kāi)朝廷十五年,主持編纂了中國(guó)歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書(shū)左仆射兼門下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追贈(zèng)太師、溫國(guó)公,謚號(hào)文正。名列“元祐黨人”,配享宋哲宗廟廷,圖形昭勛閣;從祀于孔廟,稱“先儒司馬子”;從祀歷代帝王廟。

            信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 国产精品区AV一区二区| 国内精品视频一区二区三区 | 国产精品视频一区| 波多野结衣精品一区二区三区| 亚洲一区二区三区香蕉| 免费看无码自慰一区二区 | 国产一区二区三区在线视頻| 成人中文字幕一区二区三区| 天堂不卡一区二区视频在线观看 | 国产aⅴ一区二区三区| 91精品国产一区| 国产精品女同一区二区| 美女免费视频一区二区| 麻豆国产在线不卡一区二区| 在线精品国产一区二区| 文中字幕一区二区三区视频播放| 精品国产一区二区三区2021| 国产AV国片精品一区二区| 国产精品视频免费一区二区三区| 国产精品一级香蕉一区| 亚洲AV无一区二区三区久久| 中文字幕精品无码一区二区三区 | 精品一区二区三区| 国产乱人伦精品一区二区 | 秋霞日韩一区二区三区在线观看| 日韩av片无码一区二区不卡电影| 日韩国产免费一区二区三区| 91视频国产一区| 99久久精品午夜一区二区| 毛片一区二区三区| 日本一区中文字幕日本一二三区视频| 日日摸夜夜添一区| 国产成人无码aa精品一区| 九九久久99综合一区二区| 亚洲一区二区三区在线视频| 射精专区一区二区朝鲜| 日韩精品一区在线| 精品一区二区三区AV天堂| 国产成人一区二区三区在线观看| 国产主播福利精品一区二区| 久久久久人妻精品一区|