戰國策·宜陽之役楚畔秦而合於韓文言文翻譯
《宜陽之役楚畔秦而合於韓》是一篇文言文,出自西漢文學家劉向編的《戰國策》。
文言文
宜陽之役,楚畔秦而合於韓。秦王懼。甘茂曰:“楚雖合韓,不為韓氏先戰;韓亦恐戰而楚有變其后。韓、楚必相御也。楚言與韓,而不余怨于秦,臣是以知其御也。
翻譯
宜陽戰役,楚國背叛秦國而與韓國聯合。
秦王有些害怕,甘茂說:“楚國雖然與韓國聯合,但不會替韓國先出兵攻打秦國,韓國也怕攻打泰國的時候,楚國在后面發難。
這樣,韓國和楚國必然互相觀望。
楚國雖然聲言與韓國聯合,但不會對秦國有多大的遺怨,因此我認為楚國與韓國之間將會互相制約的。”
作者簡介
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。