孟子·公孫丑章句下第十三節(jié)原文及譯文
孟子·公孫丑章句下·第十三節(jié)
【原文】
孟子去齊。充虞路問(wèn)曰:“夫子若有不豫色然。前日虞聞諸夫子曰:‘君子不怨天,不尤人。’”
曰:“彼一時(shí),此一時(shí)也。五百年必有王者興,其間必有名世者。由周而來(lái),七百有余歲矣。以其數(shù)則過(guò)矣,以其時(shí)考之則可矣。夫天,未欲平治天下也;如欲平治天下,當(dāng)今之世,舍我其誰(shuí)也?吾何為不豫哉?”
【譯文】
孟子離開(kāi)齊國(guó),充虞在路上問(wèn)道:“老師似乎有不快樂(lè)的樣子。可是以前我曾聽(tīng)老師您講過(guò):‘君子不抱怨上天,不責(zé)怪別人。”’
孟子說(shuō):“那是一個(gè)時(shí)候,現(xiàn)在又是一個(gè)時(shí)候。從歷史上來(lái)看,每五百年就會(huì)有一位圣賢君主興起,其中必定還有名望很高的輔佐者。從周武王以來(lái),到現(xiàn)在已經(jīng)七百多年了。從年數(shù)來(lái)看,已經(jīng)超過(guò)了五百年;從時(shí)勢(shì)來(lái)考察,也正應(yīng)該是時(shí)候了。大概老天不想使天下太平了吧,如果想使天下太平,在當(dāng)今這個(gè)世界上,除了我還有誰(shuí)呢?我為什么不快樂(lè)呢?”
【注釋】
(1)豫:快樂(lè),愉快。
(2)不怨天,不尤人:這是引孔子的話,見(jiàn)《論語(yǔ)-憲問(wèn)》。尤,責(zé)怪,抱怨。
(3)名世者:有名望而輔佐君王的人。