“舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。
【出處】唐·杜甫《客至》。
【意思翻譯】我的居處四面都是春水,每 天只看見一群群白鷗不停飛來。其實,作者的住處未必四面臨水,這樣 寫是為了渲染自己住處的孤僻無依。第二句是對第一句的補充。因有春 水,才有群鷗。“群鷗日日來”前面貫以“但見”,言外之意,除了群 鷗沒有別人能到這里拜訪,更顯出了作者生活的寂寞。這里,作者盼望 與人交往的心情在對春水和群鷗的描寫中隱隱流露出來。
【全詩】
《客至》
.[唐].杜甫
舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。
花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。
盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。
肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡余杯。
【賞析】
這首詩寫的無非是門前景,身邊情,家常事,但流貫其間的一種真摯的情愫,卻使這一切成了詩。
“舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。”首聯(lián)點示出“客至”的時間、地點,并通過對居住環(huán)境的描寫,曲達出棲身此間的詩人心境。一個“皆”字下得頗妙,表現(xiàn)出詩人面對盈盈春水、融融春意的喜悅之情。鷗群日日,因水而來,飛舞于舍南舍北之間,則平添了環(huán)境的清幽,同時,這一意象亦與詩人當(dāng)時那種歸隱山水的淡泊心境甚為契合。
客既不來,徑亦不掃,門亦不開,今日客來,方始掃徑開門。頷聯(lián)以互通款曲的語氣,表達“客至”的喜悅,也曲透出詩人久未會客的寂寞心情。
天氣久雨,市遠難至,家定無物,客至又不可不留,故只能以“無兼味”的“盤飧”和“舊醅”的“樽酒”延客就餐。頸聯(lián)以一種質(zhì)樸無華卻又親切誠懇的口語出之,更使人對主客之間的深厚交誼與筵席上的熱烈氣氛感同身受。
尾聯(lián)舍棄了對席間場面的正面描寫,巧妙地宕開一筆,“肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡余杯”,這結(jié)句與前面各聯(lián)自有一種潛在的照應(yīng)關(guān)系:舊醅既不中飲,盤飧又無可下箸,門外茫茫皆水又無從延客,只有請一鄰翁略助客人酒懷,以“盡余杯”。余韻悠長的結(jié)穴一筆,更進一層地表現(xiàn)了主客之間的誠摯友情,同時也把席間的熱烈氣氛推向了高潮。