《舊唐書 竇威傳》原文及譯文賞析
竇威,字文蔚,扶風(fēng)平陵人,太穆皇后從父兄也。父熾,隋太傅。威家世勛貴,諸昆弟并尚武藝,而威耽玩文史介然自守。諸兄哂之,謂為“書癡”。
隋內(nèi)史令李德林舉秀異,射策甲科,拜秘書郎。秩滿當(dāng)遷,而固守不調(diào),在秘書十余歲,其學(xué)業(yè)益廣。時(shí)諸兄并以軍功致仕通顯,交結(jié)豪貴,賓客盈門,而威職掌閑散。諸兄更謂威曰:“昔孔子積學(xué)成圣,猶狼狽當(dāng)時(shí),棲遲若此,汝效此道,復(fù)欲何求?名位不達(dá),固其宜矣。”威笑而不答。
久之,蜀王秀辟為記室,以秀行事多不法,稱疾還田里。及秀廢黜府僚多獲罪唯威以先見保全大業(yè)四年累遷內(nèi)史舍人以數(shù)陳得失忤旨轉(zhuǎn)考功郎中后坐事免歸京師高祖入關(guān),召補(bǔ)大丞相府司錄參軍。
時(shí)軍旅草創(chuàng),五禮曠墜。威既博物,多識(shí)舊儀,朝章國典,皆其所定,禪代文翰多參預(yù)焉。高祖常謂裴寂曰:“叔孫通不能加也。”武德元年,拜內(nèi)史令。威奏議雍容,多引古為諭,高祖甚親重之,或引入臥內(nèi),常為膝席。又嘗謂曰:“昔周朝有八柱國之貴,吾與公家威登此職。今我已為天子,公為內(nèi)史令,本同末異,乃不平矣。”威謝曰:“臣家昔在漢朝,再為外威,至于后魏,三處外家,陛下隆興,復(fù)出皇后。臣又階緣威里,位忝鳳池,自惟叨濫,曉夕兢懼。”高祖笑曰:“比見關(guān)東人與崔、盧為婚,猶自矜伐。公代為帝威,不亦貴乎!”及寢疾,高祖自往臨問。尋卒,家無余財(cái),遺令薄葬。謚曰靖,贈(zèng)同州刺史,追封延安郡公。葬日,詔太子及百官并出臨送。
(節(jié)選自《舊唐書 竇威傳》)
(1)下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是 D
A.及秀廢黜/府僚多獲罪/唯威以先見保全/大業(yè)四年/累遷內(nèi)史舍人/以數(shù)陳得失/忤旨/轉(zhuǎn)考功郎中后/坐事免/歸京師/
B.及秀廢黜府僚/多獲罪/唯威以先見保全/大業(yè)四年/累遷內(nèi)史舍人/以數(shù)陳得失忤旨/轉(zhuǎn)考功郎中后/坐事免/歸京師
C.及秀廢黜府僚/多獲罪/唯威以先見保全/大業(yè)四年/累遷內(nèi)史舍人/以數(shù)陳得失/忤旨/轉(zhuǎn)考功郎中/后坐事免/歸京師
D.及秀廢黜/府僚多獲罪/唯威以先見保全/大業(yè)四年/累遷內(nèi)史舍人/以數(shù)陳得失忤旨/轉(zhuǎn)考功郎中/后坐事免/歸京師
(2)下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是 C
A.射策,主試者提出問題,書之于策,覆置案頭,受試人拈取其一,叫作“射”,按所射的策上的題目作答,即射策。
B.五禮,古代的五種禮制。祭祀之事為吉禮,喪葬之事為兇禮,軍旅之事為軍禮,賓客之事為賓禮,冠婚之事為嘉禮。
C.贈(zèng),指古代皇帝為所有獲得功績的官員及其親屬賜予官爵或榮譽(yù)稱號(hào)。文中是指皇上對(duì)竇威加封官職。
D.內(nèi)史,中央官制,周時(shí)開始設(shè)置,戰(zhàn)國時(shí)掌管“大內(nèi)”之官,主管租賦與財(cái)務(wù)。中書省長官在隋朝稱為內(nèi)史令。
(3)下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是 A
A.竇威性情沉穩(wěn),博覽群書。竇家世代勛貴,以武勇著稱,子弟都喜愛武藝,但竇威卻偏好文史,因此諸兄都稱贊他為“書癡”。
B.竇威不慕權(quán)責(zé),堅(jiān)守道義。當(dāng)時(shí)他的兄長都通達(dá)顯貴,竇威仍甘做閑散官;蜀王楊秀征召他做官,他因楊秀多不守法,稱疾還田。
C.竇威多識(shí)舊儀,官至顯位。當(dāng)時(shí)天下初定,五禮荒度,竇威博學(xué)多識(shí),制定了諸多規(guī)章制度,受到高祖贊譽(yù),官至內(nèi)史令。
D.竇威為官清廉,享受殊遇。他去世之時(shí),家中沒有多余的錢財(cái),遺言讓家人簡單安葬他。下葬之日,高祖下詔書讓太子及百官為他送葬。
(4)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
①威奏議雍容,多引古為諭,高祖甚親重之,或引入臥內(nèi),常為膝席。
②比見關(guān)東人與崔、盧為婚,猶自矜伐,公代為帝威,不亦貴乎!
答案:
(1)D
(2)C
(3)A
(4)①竇威奏議時(shí)儀態(tài)文雅,多引用古事說明事情,高祖很親近器重他,有時(shí)將竇威領(lǐng)到臥室,常常與他促膝而談。
②近來見關(guān)東人和崔氏、盧氏結(jié)親,還自我夸耀,您家世代為帝王親戚,不也很高貴嗎!
【解答】(1)根據(jù)句意斷句。結(jié)合古代文化知識(shí)可知,“廢黜”的意思是罷免革職,所以“廢黜府僚”不合邏輯;“多獲罪“的主語為“府僚”,應(yīng)該在“廢黜”后斷開,排除BC;“數(shù)陳得失”為“忤旨”的原因,不應(yīng)斷開,排除A.再根據(jù)表時(shí)間的詞語“后”可知,應(yīng)在“后”前斷開,故選D項(xiàng)。這段話翻譯為:等到楊秀被廢位放逐后,他幕府中的官吏大多獲罪,只有竇威因?yàn)橛邢纫娭鞫玫奖H4髽I(yè)四年,竇威多次升遷官職至內(nèi)史舍人,因?yàn)槎啻侮愂龀⒌檬н`背了皇上的旨意,被改任為考功郎中,后來因事獲罪免職,返回京城。
(2)C.“為所有獲得功績的官員及其親屬”屬于范圍不當(dāng),由“尋卒……贈(zèng)同州刺史”可知,皇帝是在竇威死后追贈(zèng)他為同州刺史的,所以“贈(zèng)”應(yīng)是指“古代皇帝為已死的官員及其親屬賜予官爵或榮譽(yù)稱號(hào)”。
(3)A.“諸兄都稱贊他為‘書癡’”理解錯(cuò)誤,由文章“諸兄哂之”中的“哂”字可知,諸兄并非稱贊他,而是嘲笑他。
(4)①“諭”,使人知道,說明事情;“或”,有時(shí);“膝席”,跪在席上,直起身子。這里引申為促膝而談。句子翻譯為:竇威奏議時(shí)儀態(tài)文雅,多引用古事說明事情,高祖很親近器重他,有時(shí)將竇威領(lǐng)到臥室,常常與他促膝而談。
②“比”,近來;“矜伐”,夸耀;“不亦……乎”,特殊句式,不也……嗎!句子翻譯為:近來見關(guān)東人和崔氏、盧氏結(jié)親,還自我夸耀,您家世代為帝王親戚,不也很高貴嗎!
參考譯文:
竇威,字文蔚扶風(fēng)平陵人,是太穆皇后的堂兄。父親竇熾,是隋朝的太傅。竇威家世代都是功臣顯貴,幾位兄弟都崇尚武藝,而竇威專心研習(xí)文史,意志專一,自我堅(jiān)守。兄長們都嘲笑他,稱他是“書癡”。
隋內(nèi)史令李德林主持科舉,他參加秀異科考試,考中甲科,被授予秘書郎的官職。竇威任期滿后應(yīng)當(dāng)升遷,他卻堅(jiān)守原職不愿調(diào)任,任秘書郎一職有十多年,他的學(xué)業(yè)更加精進(jìn)。當(dāng)時(shí)各位兄長都因軍功官運(yùn)通達(dá)顯貴,交往結(jié)識(shí)豪門權(quán)貴,賓客很多,但竇威的官職仍是閑散官。各位兄長又對(duì)竇威說“過去孔子積累學(xué)問成了圣人,在當(dāng)時(shí)仍然生活窘迫,漂泊失意到那樣的地步,你效仿這種做法,又想追求什么呢?功名地位不顯達(dá),原本也應(yīng)該是這樣了。”竇威笑笑沒有回答。
過了很久,蜀王(楊)秀征召他擔(dān)任記室一職,因楊秀做事大多不守法,竇威自稱有病返回鄉(xiāng)里。等到楊秀被廢位放逐后,他幕府中的官吏大多獲罪,只有竇威因?yàn)橛邢纫娭鞫玫奖H4髽I(yè)四年,竇威多次升遷官職至內(nèi)史舍人,因?yàn)槎啻侮愂龀⒌檬н`背了皇上的旨意,被改任為考功郎中,后來因事獲罪免職,返回京城。后高祖進(jìn)入關(guān)中,征召竇成補(bǔ)任大丞相府司錄參軍一職。
當(dāng)時(shí)軍隊(duì)剛剛建立,五禮(指吉禮、兇禮、賓禮、軍禮、嘉禮)被荒疏廢棄。竇威博學(xué)多識(shí),很熟悉以往的禮儀,朝廷與國家的典章制度都是他制定的,禪讓繼位的文書他也大多參與起草。高祖常對(duì)裴寂說:“叔孫通也不能超過竇威呀。”武德元年,竇威擔(dān)任內(nèi)史令一職。竇威奏議時(shí)儀態(tài)文雅,多引用古事說明,高祖很親近器重他,有時(shí)將竇威領(lǐng)到臥室,常常與他促膝而談。又曾經(jīng)對(duì)他說:“過去周朝(北周)有八柱國的貴位,我的家人和您的家人都擔(dān)任過八柱國這一職位。現(xiàn)在我已是天子,您任內(nèi)史令一職,我們其實(shí)是同一本源,只是衍生出來的末流不同而己,竟這樣不平等了。”竇威拜謝說:“臣的家以前在漢朝時(shí)傲過兩次外戚,到了后魏,三次是外戚,陛下您成為皇上,我家又出了皇后。臣又攀附為外戚,愧居中書省,自認(rèn)為很慚愧,早晚都很謹(jǐn)慎害怕。”高祖笑著說:“近來見關(guān)東人和崔氏、盧氏結(jié)親,還自我夸耀,您家世代為帝王親戚,不也是很高貴嗎!”等到竇威臥病時(shí),高祖親自前去探望。不久后竇威就去世了,家中沒有多余的財(cái)物,遺言讓家人簡單安葬他。謚號(hào)稱靖,追贈(zèng)同州刺史,加封為延安郡公。下葬那天,高祖下詔讓太子及百官一起去為他送葬。