全球氣溫升高2度 四分之一將變沙漠

            雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

            全球氣溫升高2度 四分之一將變沙漠

            An increase of just 2°C in global temperatures could make the world considerably drier and more desert-like, new research has warned.

            最新研究提醒稱,全球氣溫升高2攝氏度,就會(huì)顯著增加干旱程度,使地球荒漠化程度加劇。

            More than a quarter of the world's land surface, home to more than 1.5 billion people, would become more arid and droughts and wildfires could be widespread.

            屆時(shí),超過四分之一的陸地表面(15億多人口的家園)將會(huì)更加干旱荒蕪,野火肆虐。

            Limiting global warming to 1.5°C (2.7°F) would dramatically reduce the percentage of the Earth's surface affected, scientists found.

            科學(xué)家發(fā)現(xiàn),將全球氣候變暖升溫控制在1.5攝氏度以內(nèi)將顯著降低地球表面受影響的比例。

            Aridity is a measure of the dryness of the land surface, obtained from combining precipitation and evaporation.

            干燥度是衡量地表干燥程度的一項(xiàng)指標(biāo),通過綜合衡量降水量和蒸發(fā)量得出。

            'Aridification would emerge over 20 to 30 percent of the world's land surface by the time the global temperature change reaches 2oC ', said Dr Manoj Joshi from the University of East Anglia's School of Environmental Sciences and one of the study's co-authors.

            研究報(bào)告合著者、東安格利亞大學(xué)環(huán)境科學(xué)學(xué)院的馬努基-喬西博士說:“如果地球升溫2攝氏度,20%到30%的地表會(huì)干旱化?!?/p>

            The research team studied projections from 27 global climate models and identified areas of the world where aridity will substantially change.

            研究小組對(duì)27個(gè)全球氣候模型進(jìn)行了推算,確定出嚴(yán)重受到干旱影響的地區(qū)。

            The most affected areas are parts of South East Asia, Southern Europe, Southern Africa, Central America and Southern Australia.

            受影響最大的包括東南亞、歐洲南部、非洲南部、中美洲和南澳的部分地區(qū)。

            These areas are home to more than 20 percent of the world's population - that's over 1.5 billion people.

            這些地區(qū)居住了超過15億人口,超過全球人口的20%。

            The study looked at the current rate of global temperature increase and compared it to data from before the industrial revolution.

            研究審視了目前全球溫度上升的速度,并將之與工業(yè)革命之前的數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)比。

            The world has already warmed by 1°C since then.

            自那時(shí)起,地球溫度已經(jīng)上升了1攝氏度。

            Two thirds of the affected regions could avoid significant aridification if warming is limited to 1.5oC (2.7°F), researchers found.

            研究人員發(fā)現(xiàn),如果升溫控制在1.5攝氏度以內(nèi),三分之二的受影響地區(qū)將免遭嚴(yán)重干旱化。

            The Paris Agreement, which was first signed in 2024,is an international agreement to control climate change.

            2024年首次簽署的《巴黎氣候協(xié)定》是一份控制氣候變化的國際協(xié)議。

            It hopes to hold the increase in the global average temperature to well below 2°C and to pursue efforts to limit the temperature increase to 1.5°C.

            該協(xié)定希望將全球平均增溫控制在2攝氏度以下,并努力將增溫控制在1.5攝氏度以下。

            In June, President Trump announced his intention for the US, the second largest producer of greenhouse gases in the world, to withdraw from the agreement.

            今年6月,美國總統(tǒng)特朗普宣布,全球第二大溫室氣體排放國美國將退出該協(xié)議。

            A drier world may become a reality and the horrific scenes of the Californian wildfires may become more common.

            地球更干旱可能將成為一個(gè)現(xiàn)實(shí),加州山火的可怕景象會(huì)日益普遍。

            The fire scorched more than 440 square miles of Ventura and Santa Barbara counties and destroyed more than 1,000 structures after breaking out in early December.

            去年12月初爆發(fā)的這起山火燒焦了文圖拉市和圣巴巴拉市超過440平方英里的土地,毀掉了超過1000座建筑。

            Drought is one of the biggest concerns in some parts of the world, where rainfall is rare and water scarce.

            干旱是全球一些地區(qū)最大的擔(dān)憂之一,這些缺水地區(qū)干旱少雨。

            Some parts of Kenya, for example, can go an entire year without a drop of rain.

            比如,肯尼亞的部分地區(qū)可能全年無雨。

            The research was published in Nature Climate Change.

            這項(xiàng)研究結(jié)果發(fā)表在《自然氣候變化》期刊上。

            An increase of just 2°C in global temperatures could make the world considerably drier and more desert-like, new research has warned.

            最新研究提醒稱,全球氣溫升高2攝氏度,就會(huì)顯著增加干旱程度,使地球荒漠化程度加劇。

            More than a quarter of the world's land surface, home to more than 1.5 billion people, would become more arid and droughts and wildfires could be widespread.

            屆時(shí),超過四分之一的陸地表面(15億多人口的家園)將會(huì)更加干旱荒蕪,野火肆虐。

            Limiting global warming to 1.5°C (2.7°F) would dramatically reduce the percentage of the Earth's surface affected, scientists found.

            科學(xué)家發(fā)現(xiàn),將全球氣候變暖升溫控制在1.5攝氏度以內(nèi)將顯著降低地球表面受影響的比例。

            Aridity is a measure of the dryness of the land surface, obtained from combining precipitation and evaporation.

            干燥度是衡量地表干燥程度的一項(xiàng)指標(biāo),通過綜合衡量降水量和蒸發(fā)量得出。

            'Aridification would emerge over 20 to 30 percent of the world's land surface by the time the global temperature change reaches 2oC ', said Dr Manoj Joshi from the University of East Anglia's School of Environmental Sciences and one of the study's co-authors.

            研究報(bào)告合著者、東安格利亞大學(xué)環(huán)境科學(xué)學(xué)院的馬努基-喬西博士說:“如果地球升溫2攝氏度,20%到30%的地表會(huì)干旱化?!?/p>

            The research team studied projections from 27 global climate models and identified areas of the world where aridity will substantially change.

            研究小組對(duì)27個(gè)全球氣候模型進(jìn)行了推算,確定出嚴(yán)重受到干旱影響的地區(qū)。

            The most affected areas are parts of South East Asia, Southern Europe, Southern Africa, Central America and Southern Australia.

            受影響最大的包括東南亞、歐洲南部、非洲南部、中美洲和南澳的部分地區(qū)。

            These areas are home to more than 20 percent of the world's population - that's over 1.5 billion people.

            這些地區(qū)居住了超過15億人口,超過全球人口的20%。

            The study looked at the current rate of global temperature increase and compared it to data from before the industrial revolution.

            研究審視了目前全球溫度上升的速度,并將之與工業(yè)革命之前的數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)比。

            The world has already warmed by 1°C since then.

            自那時(shí)起,地球溫度已經(jīng)上升了1攝氏度。

            Two thirds of the affected regions could avoid significant aridification if warming is limited to 1.5oC (2.7°F), researchers found.

            研究人員發(fā)現(xiàn),如果升溫控制在1.5攝氏度以內(nèi),三分之二的受影響地區(qū)將免遭嚴(yán)重干旱化。

            The Paris Agreement, which was first signed in 2024,is an international agreement to control climate change.

            2024年首次簽署的《巴黎氣候協(xié)定》是一份控制氣候變化的國際協(xié)議。

            It hopes to hold the increase in the global average temperature to well below 2°C and to pursue efforts to limit the temperature increase to 1.5°C.

            該協(xié)定希望將全球平均增溫控制在2攝氏度以下,并努力將增溫控制在1.5攝氏度以下。

            In June, President Trump announced his intention for the US, the second largest producer of greenhouse gases in the world, to withdraw from the agreement.

            今年6月,美國總統(tǒng)特朗普宣布,全球第二大溫室氣體排放國美國將退出該協(xié)議。

            A drier world may become a reality and the horrific scenes of the Californian wildfires may become more common.

            地球更干旱可能將成為一個(gè)現(xiàn)實(shí),加州山火的可怕景象會(huì)日益普遍。

            The fire scorched more than 440 square miles of Ventura and Santa Barbara counties and destroyed more than 1,000 structures after breaking out in early December.

            去年12月初爆發(fā)的這起山火燒焦了文圖拉市和圣巴巴拉市超過440平方英里的土地,毀掉了超過1000座建筑。

            Drought is one of the biggest concerns in some parts of the world, where rainfall is rare and water scarce.

            干旱是全球一些地區(qū)最大的擔(dān)憂之一,這些缺水地區(qū)干旱少雨。

            Some parts of Kenya, for example, can go an entire year without a drop of rain.

            比如,肯尼亞的部分地區(qū)可能全年無雨。

            The research was published in Nature Climate Change.

            這項(xiàng)研究結(jié)果發(fā)表在《自然氣候變化》期刊上。

            信息流廣告 競價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 保定招聘 情感文案 吊車 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 日亚毛片免费乱码不卡一区 | 国产日韩精品一区二区三区| 国产成人高清亚洲一区久久| 一区二区精品在线观看| 亚洲天堂一区二区| 波多野结衣的AV一区二区三区| 精品3d动漫视频一区在线观看| 中文字幕aⅴ人妻一区二区| 欧洲精品码一区二区三区免费看| 精品人妻一区二区三区四区| 亚洲视频一区二区| av无码免费一区二区三区| 日本无卡码一区二区三区| 国产一区三区二区中文在线 | 亚洲综合色一区二区三区| 色一情一乱一区二区三区啪啪高| 亚洲精品伦理熟女国产一区二区| 丝袜美腿一区二区三区| 免费一区二区无码视频在线播放 | 高清一区二区三区视频| 性色av一区二区三区夜夜嗨 | 熟女性饥渴一区二区三区| 无码精品人妻一区二区三区免费看| 亚洲国产精品综合一区在线 | 亚洲一区AV无码少妇电影☆| 无码中文字幕乱码一区| 精品免费久久久久国产一区| 韩国理伦片一区二区三区在线播放| 狠狠色成人一区二区三区| 国产观看精品一区二区三区| 午夜天堂一区人妻| 四虎一区二区成人免费影院网址| 亚洲色婷婷一区二区三区| 精品乱人伦一区二区| 精品国产伦一区二区三区在线观看 | 精品人妻中文av一区二区三区| 一区二区不卡久久精品| 日韩免费一区二区三区| 国产熟女一区二区三区五月婷| 成人欧美一区二区三区在线视频| 人妻少妇精品视频一区二区三区|