牙科X光

            雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

            牙科X光

              2023復(fù)習(xí)正是強(qiáng)化復(fù)習(xí)階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項(xiàng)。名師老師曾建議過考研生需要堅(jiān)持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強(qiáng)烈推薦了雜志《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認(rèn)真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。   Dental X-rays   牙科X光   Little and not often, please   請(qǐng)不要太頻繁,一點(diǎn)就好   Confirmation that dental X-rays can be bad for you   已證實(shí)牙科X光對(duì)你是有危害的   If you are a suspicious type you may be disturbed by the fact that, despite reassurances ofthe safety of the procedure, dentists and their technicians, when administering X-rays,usually step out of the room while the deed is done.   盡管牙科X光實(shí)施程序的安全已得到了證實(shí),牙醫(yī)和技工們還是會(huì)在拍X光時(shí)離開房間。如果你是一個(gè)多疑的人,這樣的事實(shí)可能會(huì)困擾你。   Not only that, they often drape a lead-lined apron over your body to protect your vitalorgans. Well, all but one: your brain.   不但如此,在拍X光時(shí)他們還經(jīng)常用鉛襯的圍裙蓋住你的身體以保護(hù)重要器官但是是除了大腦以外的所有器官。   A study by Elizabeth Claus, of Yale University, just published in Cancer, suggests yoursuspicions might be justified.   耶魯大學(xué)的伊麗莎白. 克勞斯醫(yī)生的一項(xiàng)研究結(jié)果剛在癌癥雜志上發(fā)表。此項(xiàng)研究表明你的懷疑可能并非杞人憂天。   Dr Claus thinks she has identified, in those who have had dental X-rays often, a significantrise in the admittedly small risk of developing a brain tumour.   克勞斯醫(yī)認(rèn)為她已發(fā)現(xiàn)那些經(jīng)常拍牙科X光的病人得腦瘤的風(fēng)險(xiǎn)確實(shí)有顯著升高。   In rich countries, five men in every 200,000, and twice as many women, develop tumourscalled meningiomas that affect the membranes surrounding the brain.   在富裕的國家里,每200,000人中就有5名男性得一種叫腦脊膜瘤的腦瘤,此瘤破壞腦膜,而且發(fā)病的女性人數(shù)是男性的兩倍。   Meningiomas account for a third of primary brain tumours.   腦脊膜瘤的患者占原發(fā)性腦瘤患者的三分之一。   Only about 2% of them are malignant, but non-malignant does not mean non-dangerous.   只有2%的腦脊膜瘤是惡性的,但是非惡性并不代表沒有危險(xiǎn)。   Even a benign meningioma can kill.   即使是良性的腦脊膜瘤也會(huì)至死。   Around 30% do so within five years of diagnosis. Symptoms can include seizures andblindness, and treatment may involve surgery, chemotherapy or, ironically,radiotherapy.   大約30%的至死病例是發(fā)生在確診后5年。這種腦瘤的癥狀包括:痙攣和失明,可以通過手術(shù),化療,或者用放射療法來進(jìn)行治療。   Ironically, because past research studying the after-effects of exposure to things like atombombs and radiation treatments for cancer suggests the most important environmental riskfactor for meningiomas is ionising radiation.   諷刺的是,對(duì)人體暴露于類似原子彈輻射和癌癥放射療法的后果的研究顯示,產(chǎn)生腦脊膜瘤的最主要的環(huán)境風(fēng)險(xiǎn)因素是離子輻射。   These days, however, the main source of ionising radiation for most people is neitherfallout from bombs nor radiotherapy; it is dental X-rays.   然而,現(xiàn)今影響大多數(shù)人的離子輻射的主要源頭既不是原子彈的輻射塵埃也不是放射療法,而是牙科X光。   Despite that, surprisingly little research has been done on those X-rays effects.   盡管如此,令人驚訝的是幾乎沒有牙科X光對(duì)人類影響的研究。   Dr Claus and her colleagues have tried to plug the gap.   克勞斯醫(yī)生和她的同事們已在努力填補(bǔ)這一空白。   They studied 1,433 Americans who have had meningiomas and compared them with 1,350others who have not.   他們研究了1433名美國的腦脊膜瘤患者,并把他們與1350名非患者進(jìn)行對(duì)比。   These others were chosen to match the study group s age profile, sex ratio and dwellingplace.   這些被選擇的非患者構(gòu)成符合研究所需的年齡組成,性別比例和所在居住地。   The researchers then inquired about both groups family, medical and dental histories.   研究人員獲取了這兩組研究對(duì)象的家庭,病史,和牙病史的數(shù)據(jù)。   In the case of their dental histories, participants were asked whether they generally hadstandard X-rays, known as bitewings, every year, or never had them, or fell somewhere inbetween.   對(duì)于牙病史,參與者被問及他們是否通常每年接受常規(guī)的牙醫(yī)X光,或是從沒拍過,或是介于以上兩者之間。   They were also asked how often they had had panoramic X-raysso-called panorexestakenof their entire mouths, and whether they had ever had braces, the fitting of which ofteninvolves a panoramic X-ray.   他們還被問及拍全頜x光對(duì)整個(gè)口腔拍攝X光的經(jīng)常性,以及是否做過牙齒整形通常是會(huì)要求拍全頜x光。   The researchers found that people who had had a meningioma were more than twice as likelyas those who had not to have had at least one bitewing X-ray.   研究發(fā)現(xiàn)患腦脊膜瘤的病人發(fā)病的可能性是那些沒拍過咬翼片的人的兩倍以上。   And the more bitewings they had been given, the greater that likelihood was.   拍咬翼片次數(shù)越多的人,可能性越大。   Even more troubling was the finding that people who had been given a panorex when theywere under ten had 4.9 times the normal risk of developing a meningioma.   更讓人擔(dān)憂的發(fā)現(xiàn)是十歲以下拍過全頜x光的人患腦脊膜瘤的概率是正常風(fēng)險(xiǎn)值的4.9倍。   To be fair, only 22 participants in the study had both had a panorex and developed such atumour.   公平地說,只有22名研究參與者拍過全頜x光并患有腦脊膜瘤。   But according to Dr Claus, the panorex was not common when most of the people in thestudy had been children.   但據(jù)克勞斯醫(yī)生說,以前研究對(duì)象大部分是兒童,拍全頜x光的現(xiàn)象并不普遍。   Nowadays, she says, before getting braces all the kids have it.   如今,她說,在牙齒整形之前所有兒童都拍過全頜x光了。   What these results mean in practice is debatable.   以上研究發(fā)現(xiàn)的實(shí)際意義還是有爭(zhēng)議的。   The radiation dose from an individual dental X-ray, Dr Claus points out, has gone down byabout half over the past 30 years or so.   克勞斯醫(yī)生指出,單次牙醫(yī)X光的輻射劑量已在過去的30年降低到原來的一半左右。   In addition, some dentists and orthodontiststhough far from the majorityhave turned todigital methods that expose patients to even lower levels. But others are using fancy newtechniques like cone-beam computerised tomography which actually expose people tomuch higher levels of radiation.   另外,一些牙科醫(yī)生和整牙醫(yī)師雖然并不占多數(shù),已轉(zhuǎn)用電子手段,這就更大程度的降低了病人所受的輻射程度。   Moreover, guidelines from the American Dental Association state that healthy adults shouldhave a bitewing X-ray no more than once every two or three years, and that there is littlereason to X-ray patients who do not have symptoms.   此外,美國牙科協(xié)會(huì)的指南規(guī)定健康成年人每?jī)傻饺瓴粦?yīng)拍超過一次的咬翼片,并且沒有理由給無病癥的病人拍X光。   These are policies which Dr Claus describes as quite reasonable.   克勞斯醫(yī)生認(rèn)為這些政策是很合理的。   But if what her participants told her is true, not all dentists are heeding their ownprofessional body s advice.   如果研究參與者所告知的都是事實(shí)的話,可見并不是所有牙科醫(yī)生都留心自身的建議。   Most of those who took part in the study reported having at least one X-ray a year.   大多數(shù)參與研究的人表示一年至少拍了一次x 光。   Dr Claus s work, then, is a timely reminder that X-rays are dangerous, that dentists shoulduse them sparingly and that patients who have suspicions about their use are not necessarilyparanoid.   克勞斯醫(yī)生的工作及時(shí)地提醒了我們,拍x光是有危險(xiǎn)的,牙醫(yī)應(yīng)該保守地使用它們,這樣看來病人們對(duì)x光的疑慮并不是所謂的妄想。   詞語解釋   1.step out of 走出去   Can you step out of the park with us?   你可以跟我們一起走出這個(gè)公園嗎?   But take that first step out of hell.   除了邁出地獄的第一步。   2.account for 導(dǎo)致,引起   Do women account for more of today s affairs?   如今女性在婚外情中所占比例是不是更大?   Philosophers had long wondered how to account for essences.   長(zhǎng)期以來,哲學(xué)家們困惑于如何說明這些本質(zhì)。   3.compare with 與相比;比得上   Life isn t fair-don t compare with or be jealous of others.   生活并不是公平的不要比較也不要嫉妒別人。   Atheists have precious little to compare with this.   相比之下,無神論者的資源就少得可憐。   4.point out 提示;點(diǎn)明;指明   Nobody seems minded to point out an obvious fact.   似乎沒人愿意指出一個(gè)顯而易見的事實(shí)。   I have something to point out.   有些地方我要指出來。

              

              2023復(fù)習(xí)正是強(qiáng)化復(fù)習(xí)階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項(xiàng)。名師老師曾建議過考研生需要堅(jiān)持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強(qiáng)烈推薦了雜志《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認(rèn)真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。   Dental X-rays   牙科X光   Little and not often, please   請(qǐng)不要太頻繁,一點(diǎn)就好   Confirmation that dental X-rays can be bad for you   已證實(shí)牙科X光對(duì)你是有危害的   If you are a suspicious type you may be disturbed by the fact that, despite reassurances ofthe safety of the procedure, dentists and their technicians, when administering X-rays,usually step out of the room while the deed is done.   盡管牙科X光實(shí)施程序的安全已得到了證實(shí),牙醫(yī)和技工們還是會(huì)在拍X光時(shí)離開房間。如果你是一個(gè)多疑的人,這樣的事實(shí)可能會(huì)困擾你。   Not only that, they often drape a lead-lined apron over your body to protect your vitalorgans. Well, all but one: your brain.   不但如此,在拍X光時(shí)他們還經(jīng)常用鉛襯的圍裙蓋住你的身體以保護(hù)重要器官但是是除了大腦以外的所有器官。   A study by Elizabeth Claus, of Yale University, just published in Cancer, suggests yoursuspicions might be justified.   耶魯大學(xué)的伊麗莎白. 克勞斯醫(yī)生的一項(xiàng)研究結(jié)果剛在癌癥雜志上發(fā)表。此項(xiàng)研究表明你的懷疑可能并非杞人憂天。   Dr Claus thinks she has identified, in those who have had dental X-rays often, a significantrise in the admittedly small risk of developing a brain tumour.   克勞斯醫(yī)認(rèn)為她已發(fā)現(xiàn)那些經(jīng)常拍牙科X光的病人得腦瘤的風(fēng)險(xiǎn)確實(shí)有顯著升高。   In rich countries, five men in every 200,000, and twice as many women, develop tumourscalled meningiomas that affect the membranes surrounding the brain.   在富裕的國家里,每200,000人中就有5名男性得一種叫腦脊膜瘤的腦瘤,此瘤破壞腦膜,而且發(fā)病的女性人數(shù)是男性的兩倍。   Meningiomas account for a third of primary brain tumours.   腦脊膜瘤的患者占原發(fā)性腦瘤患者的三分之一。   Only about 2% of them are malignant, but non-malignant does not mean non-dangerous.   只有2%的腦脊膜瘤是惡性的,但是非惡性并不代表沒有危險(xiǎn)。   Even a benign meningioma can kill.   即使是良性的腦脊膜瘤也會(huì)至死。   Around 30% do so within five years of diagnosis. Symptoms can include seizures andblindness, and treatment may involve surgery, chemotherapy or, ironically,radiotherapy.   大約30%的至死病例是發(fā)生在確診后5年。這種腦瘤的癥狀包括:痙攣和失明,可以通過手術(shù),化療,或者用放射療法來進(jìn)行治療。   Ironically, because past research studying the after-effects of exposure to things like atombombs and radiation treatments for cancer suggests the most important environmental riskfactor for meningiomas is ionising radiation.   諷刺的是,對(duì)人體暴露于類似原子彈輻射和癌癥放射療法的后果的研究顯示,產(chǎn)生腦脊膜瘤的最主要的環(huán)境風(fēng)險(xiǎn)因素是離子輻射。   These days, however, the main source of ionising radiation for most people is neitherfallout from bombs nor radiotherapy; it is dental X-rays.   然而,現(xiàn)今影響大多數(shù)人的離子輻射的主要源頭既不是原子彈的輻射塵埃也不是放射療法,而是牙科X光。   Despite that, surprisingly little research has been done on those X-rays effects.   盡管如此,令人驚訝的是幾乎沒有牙科X光對(duì)人類影響的研究。   Dr Claus and her colleagues have tried to plug the gap.   克勞斯醫(yī)生和她的同事們已在努力填補(bǔ)這一空白。   They studied 1,433 Americans who have had meningiomas and compared them with 1,350others who have not.   他們研究了1433名美國的腦脊膜瘤患者,并把他們與1350名非患者進(jìn)行對(duì)比。   These others were chosen to match the study group s age profile, sex ratio and dwellingplace.   這些被選擇的非患者構(gòu)成符合研究所需的年齡組成,性別比例和所在居住地。   The researchers then inquired about both groups family, medical and dental histories.   研究人員獲取了這兩組研究對(duì)象的家庭,病史,和牙病史的數(shù)據(jù)。   In the case of their dental histories, participants were asked whether they generally hadstandard X-rays, known as bitewings, every year, or never had them, or fell somewhere inbetween.   對(duì)于牙病史,參與者被問及他們是否通常每年接受常規(guī)的牙醫(yī)X光,或是從沒拍過,或是介于以上兩者之間。   They were also asked how often they had had panoramic X-raysso-called panorexestakenof their entire mouths, and whether they had ever had braces, the fitting of which ofteninvolves a panoramic X-ray.   他們還被問及拍全頜x光對(duì)整個(gè)口腔拍攝X光的經(jīng)常性,以及是否做過牙齒整形通常是會(huì)要求拍全頜x光。   The researchers found that people who had had a meningioma were more than twice as likelyas those who had not to have had at least one bitewing X-ray.   研究發(fā)現(xiàn)患腦脊膜瘤的病人發(fā)病的可能性是那些沒拍過咬翼片的人的兩倍以上。   And the more bitewings they had been given, the greater that likelihood was.   拍咬翼片次數(shù)越多的人,可能性越大。   Even more troubling was the finding that people who had been given a panorex when theywere under ten had 4.9 times the normal risk of developing a meningioma.   更讓人擔(dān)憂的發(fā)現(xiàn)是十歲以下拍過全頜x光的人患腦脊膜瘤的概率是正常風(fēng)險(xiǎn)值的4.9倍。   To be fair, only 22 participants in the study had both had a panorex and developed such atumour.   公平地說,只有22名研究參與者拍過全頜x光并患有腦脊膜瘤。   But according to Dr Claus, the panorex was not common when most of the people in thestudy had been children.   但據(jù)克勞斯醫(yī)生說,以前研究對(duì)象大部分是兒童,拍全頜x光的現(xiàn)象并不普遍。   Nowadays, she says, before getting braces all the kids have it.   如今,她說,在牙齒整形之前所有兒童都拍過全頜x光了。   What these results mean in practice is debatable.   以上研究發(fā)現(xiàn)的實(shí)際意義還是有爭(zhēng)議的。   The radiation dose from an individual dental X-ray, Dr Claus points out, has gone down byabout half over the past 30 years or so.   克勞斯醫(yī)生指出,單次牙醫(yī)X光的輻射劑量已在過去的30年降低到原來的一半左右。   In addition, some dentists and orthodontiststhough far from the majorityhave turned todigital methods that expose patients to even lower levels. But others are using fancy newtechniques like cone-beam computerised tomography which actually expose people tomuch higher levels of radiation.   另外,一些牙科醫(yī)生和整牙醫(yī)師雖然并不占多數(shù),已轉(zhuǎn)用電子手段,這就更大程度的降低了病人所受的輻射程度。   Moreover, guidelines from the American Dental Association state that healthy adults shouldhave a bitewing X-ray no more than once every two or three years, and that there is littlereason to X-ray patients who do not have symptoms.   此外,美國牙科協(xié)會(huì)的指南規(guī)定健康成年人每?jī)傻饺瓴粦?yīng)拍超過一次的咬翼片,并且沒有理由給無病癥的病人拍X光。   These are policies which Dr Claus describes as quite reasonable.   克勞斯醫(yī)生認(rèn)為這些政策是很合理的。   But if what her participants told her is true, not all dentists are heeding their ownprofessional body s advice.   如果研究參與者所告知的都是事實(shí)的話,可見并不是所有牙科醫(yī)生都留心自身的建議。   Most of those who took part in the study reported having at least one X-ray a year.   大多數(shù)參與研究的人表示一年至少拍了一次x 光。   Dr Claus s work, then, is a timely reminder that X-rays are dangerous, that dentists shoulduse them sparingly and that patients who have suspicions about their use are not necessarilyparanoid.   克勞斯醫(yī)生的工作及時(shí)地提醒了我們,拍x光是有危險(xiǎn)的,牙醫(yī)應(yīng)該保守地使用它們,這樣看來病人們對(duì)x光的疑慮并不是所謂的妄想。   詞語解釋   1.step out of 走出去   Can you step out of the park with us?   你可以跟我們一起走出這個(gè)公園嗎?   But take that first step out of hell.   除了邁出地獄的第一步。   2.account for 導(dǎo)致,引起   Do women account for more of today s affairs?   如今女性在婚外情中所占比例是不是更大?   Philosophers had long wondered how to account for essences.   長(zhǎng)期以來,哲學(xué)家們困惑于如何說明這些本質(zhì)。   3.compare with 與相比;比得上   Life isn t fair-don t compare with or be jealous of others.   生活并不是公平的不要比較也不要嫉妒別人。   Atheists have precious little to compare with this.   相比之下,無神論者的資源就少得可憐。   4.point out 提示;點(diǎn)明;指明   Nobody seems minded to point out an obvious fact.   似乎沒人愿意指出一個(gè)顯而易見的事實(shí)。   I have something to point out.   有些地方我要指出來。

              

            信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 中文精品一区二区三区四区| 上原亚衣一区二区在线观看| 亚州日本乱码一区二区三区| 国产一区二区三区影院| 国产精品视频免费一区二区三区| 国产免费无码一区二区| 国内精品一区二区三区在线观看| 一区二区三区精品视频| 精品无码人妻一区二区免费蜜桃| 国产一区二区精品久久岳√| 日韩在线不卡免费视频一区| 美女免费视频一区二区| 亚拍精品一区二区三区| 成人国产一区二区三区| 国产凸凹视频一区二区| 国产香蕉一区二区在线网站| 久久久久久综合一区中文字幕| 中文字幕日韩欧美一区二区三区| 久久精品国产一区二区三区日韩| 国产伦精品一区二区三区精品| 精品深夜AV无码一区二区老年| 国产在线精品一区二区在线观看| 国产精品一区二区资源| 欲色aV无码一区二区人妻| 久久国产精品视频一区| 亚洲第一区在线观看| 精品国产一区二区三区www| 日韩毛片基地一区二区三区| 日本一区二区三区高清| 日本一区二区三区中文字幕| 无码少妇一区二区三区芒果| 99精品国产高清一区二区麻豆| 日本高清不卡一区| 2014AV天堂无码一区| 亚洲国产精品一区二区第四页| 国产成人AV区一区二区三| 国产乱码精品一区二区三区香蕉| 精品国产一区二区三区色欲| 久久久无码一区二区三区 | 久久免费精品一区二区| 久久精品综合一区二区三区|