2023考研英語閱讀理解模擬試題五
15復習正在如火如荼的進行中,考研專家建議可以按考研題型分別進行重點復習,是考研英語中分值最高的,在線小編特地整理了2023理解模擬試題供大家模擬練習,希望大家認真做題,錯題著重看解析及譯文,經過練習閱讀理解能力必能有所提高。 五、胚胎研究 BBC s Casualty programme on Saturday evening gave viewers a vote as to which of two patients should benefit from a donation. But it failed to tell us that we would not need to make so many life-and-death decisions if we got to grip with the chronic organ shortage. Being pussyfooting around in its approach to dead bodies, the Government is giving a kicking to some of the most vulnerable in our society. One depressing consequence of this is that a significant number of those on the waiting list take off to foreign countries to purchase an organ from a living third-world donor, something that is forbidden in the United Kingdom. The poor have no option but to wait in vain. The Human Tissue Authoritys position on the retention of body parts for medical research after a post-mortem examination is equally flawed. The new consent forms could have been drafted by some evil person seeking to stop the precious flow of human tissue into the pathological laboratory. The forms are so lengthy that doctors rarely have time to complete them and, even if they try, the wording is so graphic that relatives tend to leg it before signing. In consequence, the number of post mortems has fallen quickly. The wider worry is that the moral shortsightedness evident in the Human Tissue Act seems to infect every facet of the contemporary debate on medical ethics. Take the timid approach to embryonic stem cell research. The United States, for example, refuses government funding to scientists who wish to carry out potentially ground-breaking research on the surplus embryos created by IVF treatment. Senators profess to be worried that embryonic research fails to respect the dignity of potential persons. Rarely can such a vacuous concept have found its way into a debate claming to provide enlightenment. When is this potential supposed to kick in? In case you were wondering, these supposedly precious embryos are at the same stage of development as those that are routinely terminated by the Pill without anyone crying. Thankfully, the British Government has refused the position of the United States and operates one of the most liberal regimes in Europe, in which licences have been awarded to researchers to create embryos for medical research. It is possible that, in years to come, scientists will be able to grow organs in the lab and find cures for a range of debilitating diseases. The fundamental problem with our approach to ethics is our inability to separate emotion from policy. The only factor that should enter our moral and legal deliberations is that of welfare, a concept that is meaningless when applied to entities that lack self-consciousness. Never forget that the research that we are so reluctant to conduct upon embryos and dead bodies is routinely carried out on living, pain-sensitive animals. 1. What has caused the chronic organ shortage? [A] a decrease in donation rates. [B] inefficient governmental policy. [C] illegal trade in human organs. [D] news medias indifference. 2. The expression pussyfooting around might mean______. [A] unfair [B] hesitant [C] secret [D] strict 3. The moral shortsightedness is revealed in the fact that _____. [A] the government has stopped the experiment on human tissue [B] the donation consent forms are difficult to understand [C] the Human Tissues Act is an obstacle to important medical research [D] embryonic research shows disregard for human life 4. To which of the following is the author most likely to agree? [A] the rich and the poor are equal in the face of death. [B] more scientists are needed for the medical advancement. [C] there is a double standard in medical ethics. [D] the dead deserve the same attention as the living. 5. The author is most critical of_____. [A] the media [B] doctors [C] U. S. Legislators [D] the British government 答案:1.B 2.B 3.C 4.C 5.C 核心詞匯和超綱詞匯 get to grips with認真處理 chronic慢性的,長期的,延續很長的 pussyfoot謹慎的,顧慮重重的 approach 方式、方法、態度,如The school has decided to adopt a different ~ to discipline vulnerable易受攻擊的,脆弱的,敏感的 retention保留,保持;retain leg it逃跑 purport自稱,標榜;主要意思,大意,主旨 kick in開始生效 regime統治方式,統治制度,政權,政體;組織方法,管理體制 deliberation熟思,考慮,商議 全文翻譯 英國廣播公司的急診服務處節目于周六晚上讓電視觀眾投票,決定兩個病人之中哪一個應該受益于器官捐贈。但是該節目沒有告訴我們如果認真處理長期的器官缺乏問題,就沒有必要做那么多生死抉擇。政府對待尸體問題顧慮重重,給我們社會中最弱勢的群體一個打擊。它造成的一個令人沮喪的后果是等待名單上很大一部分人飛到國外從第三世界捐贈者那里購買活體器官,而這在英國是被禁止的。窮人除了徒然地等待之外別無選擇。 人體組織局在驗尸后保留身體部位用于醫學研究的觀點也同樣有缺陷。新的捐贈同意書可能由某個懷有惡意、試圖阻止人體組織運往病理化驗所的人物起草。同意書如此冗長,以至于醫生很少有時間讀完它們,即便他們努力了,由于上面的措辭以圖表表示,因此當事人的親戚往往在簽名之前逃跑了。結果驗尸的數量驟然下降。 更廣泛的憂慮是《人體組織法令》明顯的道德短視似乎全面影響了當前的醫學倫理爭論。以小心翼翼的胚胎干細胞研究為例,美國政府拒絕為科學家提供基金,在由試管受精創造的剩余胚胎上進行具有潛在的突破性的研究。 一些參議員表示擔心胚胎研究未能尊重潛在的人的尊嚴。這樣一個空洞的概念很難設法進入聲稱要提供啟示的爭論之中。什么時候這種潛在才能生效呢?免得你感到奇怪,這些想象上寶貴的胚胎與那些例行公事地被避孕丸扼殺卻沒有任何人哭泣的的生命處于同樣的發展階段。令人感激的是,英國政府已經拒絕接受美國的立場并成立了一個歐洲最自由的體制,在這里,研究者被授權為醫學研究制造胚胎。在未來的幾年科學家很由可能能夠在實驗室中培育器官并找出一系列使人衰弱的疾病的治愈辦法。 我們對待倫理的方法上存在的基本的問題是沒有能力把情感與政策分開,這表現在尸體和胚胎的神話上。唯一應該進入我們道德和法律的慎重考慮之中的因素是幸福。幸福是一個概念,當它被運用到缺乏自我意識的實體上的時候是沒有意義的。永遠不要忘記我們如此不愿進行的胚胎和尸體的研究正在一些活生生的、有疼痛知覺的動物上照常實行。
15復習正在如火如荼的進行中,考研專家建議可以按考研題型分別進行重點復習,是考研英語中分值最高的,在線小編特地整理了2023理解模擬試題供大家模擬練習,希望大家認真做題,錯題著重看解析及譯文,經過練習閱讀理解能力必能有所提高。 五、胚胎研究 BBC s Casualty programme on Saturday evening gave viewers a vote as to which of two patients should benefit from a donation. But it failed to tell us that we would not need to make so many life-and-death decisions if we got to grip with the chronic organ shortage. Being pussyfooting around in its approach to dead bodies, the Government is giving a kicking to some of the most vulnerable in our society. One depressing consequence of this is that a significant number of those on the waiting list take off to foreign countries to purchase an organ from a living third-world donor, something that is forbidden in the United Kingdom. The poor have no option but to wait in vain. The Human Tissue Authoritys position on the retention of body parts for medical research after a post-mortem examination is equally flawed. The new consent forms could have been drafted by some evil person seeking to stop the precious flow of human tissue into the pathological laboratory. The forms are so lengthy that doctors rarely have time to complete them and, even if they try, the wording is so graphic that relatives tend to leg it before signing. In consequence, the number of post mortems has fallen quickly. The wider worry is that the moral shortsightedness evident in the Human Tissue Act seems to infect every facet of the contemporary debate on medical ethics. Take the timid approach to embryonic stem cell research. The United States, for example, refuses government funding to scientists who wish to carry out potentially ground-breaking research on the surplus embryos created by IVF treatment. Senators profess to be worried that embryonic research fails to respect the dignity of potential persons. Rarely can such a vacuous concept have found its way into a debate claming to provide enlightenment. When is this potential supposed to kick in? In case you were wondering, these supposedly precious embryos are at the same stage of development as those that are routinely terminated by the Pill without anyone crying. Thankfully, the British Government has refused the position of the United States and operates one of the most liberal regimes in Europe, in which licences have been awarded to researchers to create embryos for medical research. It is possible that, in years to come, scientists will be able to grow organs in the lab and find cures for a range of debilitating diseases. The fundamental problem with our approach to ethics is our inability to separate emotion from policy. The only factor that should enter our moral and legal deliberations is that of welfare, a concept that is meaningless when applied to entities that lack self-consciousness. Never forget that the research that we are so reluctant to conduct upon embryos and dead bodies is routinely carried out on living, pain-sensitive animals. 1. What has caused the chronic organ shortage? [A] a decrease in donation rates. [B] inefficient governmental policy. [C] illegal trade in human organs. [D] news medias indifference. 2. The expression pussyfooting around might mean______. [A] unfair [B] hesitant [C] secret [D] strict 3. The moral shortsightedness is revealed in the fact that _____. [A] the government has stopped the experiment on human tissue [B] the donation consent forms are difficult to understand [C] the Human Tissues Act is an obstacle to important medical research [D] embryonic research shows disregard for human life 4. To which of the following is the author most likely to agree? [A] the rich and the poor are equal in the face of death. [B] more scientists are needed for the medical advancement. [C] there is a double standard in medical ethics. [D] the dead deserve the same attention as the living. 5. The author is most critical of_____. [A] the media [B] doctors [C] U. S. Legislators [D] the British government 答案:1.B 2.B 3.C 4.C 5.C 核心詞匯和超綱詞匯 get to grips with認真處理 chronic慢性的,長期的,延續很長的 pussyfoot謹慎的,顧慮重重的 approach 方式、方法、態度,如The school has decided to adopt a different ~ to discipline vulnerable易受攻擊的,脆弱的,敏感的 retention保留,保持;retain leg it逃跑 purport自稱,標榜;主要意思,大意,主旨 kick in開始生效 regime統治方式,統治制度,政權,政體;組織方法,管理體制 deliberation熟思,考慮,商議 全文翻譯 英國廣播公司的急診服務處節目于周六晚上讓電視觀眾投票,決定兩個病人之中哪一個應該受益于器官捐贈。但是該節目沒有告訴我們如果認真處理長期的器官缺乏問題,就沒有必要做那么多生死抉擇。政府對待尸體問題顧慮重重,給我們社會中最弱勢的群體一個打擊。它造成的一個令人沮喪的后果是等待名單上很大一部分人飛到國外從第三世界捐贈者那里購買活體器官,而這在英國是被禁止的。窮人除了徒然地等待之外別無選擇。 人體組織局在驗尸后保留身體部位用于醫學研究的觀點也同樣有缺陷。新的捐贈同意書可能由某個懷有惡意、試圖阻止人體組織運往病理化驗所的人物起草。同意書如此冗長,以至于醫生很少有時間讀完它們,即便他們努力了,由于上面的措辭以圖表表示,因此當事人的親戚往往在簽名之前逃跑了。結果驗尸的數量驟然下降。 更廣泛的憂慮是《人體組織法令》明顯的道德短視似乎全面影響了當前的醫學倫理爭論。以小心翼翼的胚胎干細胞研究為例,美國政府拒絕為科學家提供基金,在由試管受精創造的剩余胚胎上進行具有潛在的突破性的研究。 一些參議員表示擔心胚胎研究未能尊重潛在的人的尊嚴。這樣一個空洞的概念很難設法進入聲稱要提供啟示的爭論之中。什么時候這種潛在才能生效呢?免得你感到奇怪,這些想象上寶貴的胚胎與那些例行公事地被避孕丸扼殺卻沒有任何人哭泣的的生命處于同樣的發展階段。令人感激的是,英國政府已經拒絕接受美國的立場并成立了一個歐洲最自由的體制,在這里,研究者被授權為醫學研究制造胚胎。在未來的幾年科學家很由可能能夠在實驗室中培育器官并找出一系列使人衰弱的疾病的治愈辦法。 我們對待倫理的方法上存在的基本的問題是沒有能力把情感與政策分開,這表現在尸體和胚胎的神話上。唯一應該進入我們道德和法律的慎重考慮之中的因素是幸福。幸福是一個概念,當它被運用到缺乏自我意識的實體上的時候是沒有意義的。永遠不要忘記我們如此不愿進行的胚胎和尸體的研究正在一些活生生的、有疼痛知覺的動物上照常實行。