2023考研英語閱讀韓式之戀

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            2023考研英語閱讀韓式之戀

              Love, Korean-style

              韓式之戀

              Two s company

              兩個人的專屬網(wǎng)絡(luò)

              The world s most exclusive social network

              世界上最專一的社交網(wǎng)絡(luò)

              SOUTH KOREANS take romance seriously.

              韓國人向來注重浪漫。

              Lovers are expected to swap sweet nothings many times a day and woe betide the clod whoforgets a 100-day anniversary.

              一天之內(nèi),戀人總是交換甜言蜜語數(shù)遍不厭倦。

              Some pairs dress in couple style, in the same garish red sweater and blue jeans combo, forinstance.

              若是誰忘了100天紀(jì)念日,那他可就要倒霉了。一些情侶穿著情侶裝,諸如艷麗的紅色羊毛套衫搭配藍(lán)色牛仔褲。

              Small wonder that a Korean firm has created a social network for couples.

              由此,一家韓國公司開創(chuàng)了一個專屬于情侶的社交網(wǎng)絡(luò),這也沒什么好大驚小怪的。

              VCNC s app is called Between.

              韓國公司VCNC開發(fā)了一款叫Between的社交應(yīng)用。

              It creates a private space for two people,

              這款社交應(yīng)用給情侶們提供了兩個人的專屬空間。

              in which they can share photographs and special memories, chat in real time andexchange any number of cute emoticons:

              情侶們可以分享相片,珍貴的時刻,可以即時聊天,以及交換一些可愛的表情符號。

              smiley faces, winks, hearts and so on.

              如笑臉,眨眼,愛心等等。

              Though revolting to singles, Between is a hit.

              不得不說,Between讓單身人士感到惡心,但它卻引領(lǐng)起一股風(fēng)潮。

              Since its launch in November, more than 560,000 Koreans have fallen for it.

              自去年十一月推出以來,超過56萬的韓國人愛上了它。

              This comes despite VCNC spending virtually nothingon marketing.

              實際上,VCNC公司并沒有在營銷上做出太多動作。

              Park Jae-uk, the firm s boss, claims another 200,000 users abroad, divided between China,Japan and North America.

              公司老板樸在旭宣稱Between在海外擁有20萬用戶,并分布在中國,日本以及北美。

              Between is part of a trend towards intimacy in social networking.

              如今社交網(wǎng)絡(luò)趨向私密化,Between也緊跟這種潮流。

              Some Facebook users are fed up with the torrent of friend requests from people they barelyknow.

              一些Facebook用戶已經(jīng)對源源不斷的好友申請感到厭倦。這些好友申請通常來自于他們幾乎不認(rèn)識的人。

              Others resent being tagged in embarrassing photographs their boss can see.

              而一些用戶則討厭被標(biāo)記在一些尷尬的照片上,因為這些照片連他們的老板也看得到。

              Hence the rise of services such as Path, an American network that limits members to 150friends.

              因此,一些社交網(wǎng)絡(luò)服務(wù)的崛起,諸如Path,就嚴(yán)格限制了好友的封頂數(shù)為150人,

              Other networks, such as FamilyLeaf and Storytree, target families.

              而其它的一些社交網(wǎng)絡(luò),如FamilyLeaf和Storytree的目標(biāo)受眾則是家族成員。

              VCNC is betting that couples particularly value their privacy.

              VCNC認(rèn)定情侶之間特別重視個人隱私。

              A message on one s Facebook Wall from an old flame can incinerate a new relationship.

              在Facebook上一條舊情人的信息足以破壞一段新戀情。

              Cutting the ex out removes the risk.

              屏蔽掉前度或者其他人則可以移除風(fēng)險。

              Cynics may ask how a social network for two differs from simply sending text messagesback and forth.

              有些憤世嫉俗者可能會問,Between和簡單的來回發(fā)短信有什么不同。

              Between s users presumably think the cynics lack romance in their souls.

              Between的用戶可能會認(rèn)為,這些批判者是骨子里缺乏浪漫基因。

              Revenue will come from advertising.

              未來,Between的收入將來自于廣告。

              The firm hopes that nice restaurants and sellers of romantic holidays will pay to pitch toloved-up couples.

              VCNC公司希望一些高品質(zhì)的餐館,以及一些以浪漫假期為主打商品的商家可以來它的網(wǎng)站做宣傳,VCNC由此收取廣告費。

              It also plans to offer premium services, such as the printing of photobooks documenting theprogress of a relationship.

              VCNC同時計劃推出一項付費服務(wù),例如將相片集結(jié)成書,以此來記錄情侶之間的感情歷程。

              Swingers may be miffed to learn that Between allows only one partner per user.

              得知Between只允許每位用戶擁有一位伴侶,一些濫交人士可能會有些許惱怒。

              But some cheaters have beaten the system by using multiple identities, laughs Mr Park.

              樸先生笑著說,然而有一些騙子卻騙過系統(tǒng)的法眼,使用了多重身份。

              He is unlikely to join them.

              他自己不可能加入這些人的陣營中。

              Running VCNC keeps him too busy even for one girlfriend, he laments.

              他感嘆道,經(jīng)營VCNC已經(jīng)讓他夠忙了,一個女朋友足矣。

              詞語解釋

              1.exclusive a.排外的;獨占的;唯一的;完整的

              He is part of an exclusive social circle andbelongs to an exclusive club.

              他所處的社交圈子很排外,而且參加的又是個很排外的社團(tuán)。

              2.betide v.發(fā)生;降臨于

              Woe betide you if you betray us.

              如果你背叛我們, 你會得到報應(yīng)。

              3.garish a.過分裝飾的;炫耀的;俗氣的;耀眼的

              It s a little too garish for my taste.

              對于我的品位來說,這個有點過于裝飾了。

              4.photograph n.相片

              I planned to enlarge this photograph.

              我計劃放大這張照片。

              5.intimacy n.親密;隱私

              All the charm of their intimacy was gone.

              他們之間那種親密的閑情逸致也就此完了。

              

              Love, Korean-style

              韓式之戀

              Two s company

              兩個人的專屬網(wǎng)絡(luò)

              The world s most exclusive social network

              世界上最專一的社交網(wǎng)絡(luò)

              SOUTH KOREANS take romance seriously.

              韓國人向來注重浪漫。

              Lovers are expected to swap sweet nothings many times a day and woe betide the clod whoforgets a 100-day anniversary.

              一天之內(nèi),戀人總是交換甜言蜜語數(shù)遍不厭倦。

              Some pairs dress in couple style, in the same garish red sweater and blue jeans combo, forinstance.

              若是誰忘了100天紀(jì)念日,那他可就要倒霉了。一些情侶穿著情侶裝,諸如艷麗的紅色羊毛套衫搭配藍(lán)色牛仔褲。

              Small wonder that a Korean firm has created a social network for couples.

              由此,一家韓國公司開創(chuàng)了一個專屬于情侶的社交網(wǎng)絡(luò),這也沒什么好大驚小怪的。

              VCNC s app is called Between.

              韓國公司VCNC開發(fā)了一款叫Between的社交應(yīng)用。

              It creates a private space for two people,

              這款社交應(yīng)用給情侶們提供了兩個人的專屬空間。

              in which they can share photographs and special memories, chat in real time andexchange any number of cute emoticons:

              情侶們可以分享相片,珍貴的時刻,可以即時聊天,以及交換一些可愛的表情符號。

              smiley faces, winks, hearts and so on.

              如笑臉,眨眼,愛心等等。

              Though revolting to singles, Between is a hit.

              不得不說,Between讓單身人士感到惡心,但它卻引領(lǐng)起一股風(fēng)潮。

              Since its launch in November, more than 560,000 Koreans have fallen for it.

              自去年十一月推出以來,超過56萬的韓國人愛上了它。

              This comes despite VCNC spending virtually nothingon marketing.

              實際上,VCNC公司并沒有在營銷上做出太多動作。

              Park Jae-uk, the firm s boss, claims another 200,000 users abroad, divided between China,Japan and North America.

              公司老板樸在旭宣稱Between在海外擁有20萬用戶,并分布在中國,日本以及北美。

              Between is part of a trend towards intimacy in social networking.

              如今社交網(wǎng)絡(luò)趨向私密化,Between也緊跟這種潮流。

              Some Facebook users are fed up with the torrent of friend requests from people they barelyknow.

              一些Facebook用戶已經(jīng)對源源不斷的好友申請感到厭倦。這些好友申請通常來自于他們幾乎不認(rèn)識的人。

              Others resent being tagged in embarrassing photographs their boss can see.

              而一些用戶則討厭被標(biāo)記在一些尷尬的照片上,因為這些照片連他們的老板也看得到。

              Hence the rise of services such as Path, an American network that limits members to 150friends.

              因此,一些社交網(wǎng)絡(luò)服務(wù)的崛起,諸如Path,就嚴(yán)格限制了好友的封頂數(shù)為150人,

              Other networks, such as FamilyLeaf and Storytree, target families.

              而其它的一些社交網(wǎng)絡(luò),如FamilyLeaf和Storytree的目標(biāo)受眾則是家族成員。

              VCNC is betting that couples particularly value their privacy.

              VCNC認(rèn)定情侶之間特別重視個人隱私。

              A message on one s Facebook Wall from an old flame can incinerate a new relationship.

              在Facebook上一條舊情人的信息足以破壞一段新戀情。

              Cutting the ex out removes the risk.

              屏蔽掉前度或者其他人則可以移除風(fēng)險。

              Cynics may ask how a social network for two differs from simply sending text messagesback and forth.

              有些憤世嫉俗者可能會問,Between和簡單的來回發(fā)短信有什么不同。

              Between s users presumably think the cynics lack romance in their souls.

              Between的用戶可能會認(rèn)為,這些批判者是骨子里缺乏浪漫基因。

              Revenue will come from advertising.

              未來,Between的收入將來自于廣告。

              The firm hopes that nice restaurants and sellers of romantic holidays will pay to pitch toloved-up couples.

              VCNC公司希望一些高品質(zhì)的餐館,以及一些以浪漫假期為主打商品的商家可以來它的網(wǎng)站做宣傳,VCNC由此收取廣告費。

              It also plans to offer premium services, such as the printing of photobooks documenting theprogress of a relationship.

              VCNC同時計劃推出一項付費服務(wù),例如將相片集結(jié)成書,以此來記錄情侶之間的感情歷程。

              Swingers may be miffed to learn that Between allows only one partner per user.

              得知Between只允許每位用戶擁有一位伴侶,一些濫交人士可能會有些許惱怒。

              But some cheaters have beaten the system by using multiple identities, laughs Mr Park.

              樸先生笑著說,然而有一些騙子卻騙過系統(tǒng)的法眼,使用了多重身份。

              He is unlikely to join them.

              他自己不可能加入這些人的陣營中。

              Running VCNC keeps him too busy even for one girlfriend, he laments.

              他感嘆道,經(jīng)營VCNC已經(jīng)讓他夠忙了,一個女朋友足矣。

              詞語解釋

              1.exclusive a.排外的;獨占的;唯一的;完整的

              He is part of an exclusive social circle andbelongs to an exclusive club.

              他所處的社交圈子很排外,而且參加的又是個很排外的社團(tuán)。

              2.betide v.發(fā)生;降臨于

              Woe betide you if you betray us.

              如果你背叛我們, 你會得到報應(yīng)。

              3.garish a.過分裝飾的;炫耀的;俗氣的;耀眼的

              It s a little too garish for my taste.

              對于我的品位來說,這個有點過于裝飾了。

              4.photograph n.相片

              I planned to enlarge this photograph.

              我計劃放大這張照片。

              5.intimacy n.親密;隱私

              All the charm of their intimacy was gone.

              他們之間那種親密的閑情逸致也就此完了。

              

            信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 无码人妻一区二区三区av| 国产精品视频第一区二区三区| 无码人妻精品一区二区蜜桃百度| 国产精品香蕉在线一区| 伊人色综合网一区二区三区| 自慰无码一区二区三区| 国产在线精品一区二区不卡麻豆| 日韩av片无码一区二区三区不卡| 国产一区二区视频免费| 国产精品一区二区久久精品无码| 韩日午夜在线资源一区二区| 国产成人久久一区二区三区 | 乱人伦一区二区三区| 中文字幕一区在线观看视频| 末成年女A∨片一区二区| 中文字幕一区二区三区在线观看 | 91在线一区二区三区| 国产一区二区三区高清视频| V一区无码内射国产| 亚洲国产精品一区二区第四页| 国产成人无码一区二区三区 | 日本精品少妇一区二区三区| 伊人久久大香线蕉AV一区二区| 国产精品538一区二区在线| 国产成人久久一区二区不卡三区| 一区精品麻豆入口| 中文字幕在线播放一区| 中文字幕精品一区二区三区视频| 91video国产一区| 高清一区高清二区视频| 一区二区三区四区精品| 亚洲午夜电影一区二区三区| 无码人妻一区二区三区一| 精品国产一区二区三区AV| 韩国精品福利一区二区三区| 文中字幕一区二区三区视频播放| 国产麻豆剧果冻传媒一区| 亚洲国产一区二区三区| 亚洲一区二区三区自拍公司| 亚洲AV日韩AV天堂一区二区三区| 精品一区二区三区在线播放|