2023考研英語(yǔ)閱讀Gmail遭到襲擊
Gmail under attack
Gmail遭到襲擊
Something phishy
網(wǎng)絡(luò)襲擊事件
A Chinese cyber-attack on a jumpy America
一起中國(guó)對(duì)顫顫巍巍的美國(guó)網(wǎng)絡(luò)安全的網(wǎng)絡(luò)襲擊
THE more onerous internet security in the office becomes, the more attractive easy-to-useservices such as Googles Gmail. This paradox is at the heart of what looks like a big cyber-attack by China against the private e-mail accounts of hundreds of seniorofficials, military types and journalists from America and Asian countries, chiefly South Korea.
在工作中網(wǎng)絡(luò)安全的保護(hù)越來越棘手,而諸如谷歌旗下的Gmail之類的易用網(wǎng)絡(luò)服務(wù)反而越發(fā)受歡迎正是抓住了這個(gè)要害,一起疑似由中國(guó)發(fā)起的盜用數(shù)百位資深政府官員、軍方人員和記者私人郵箱賬號(hào)的網(wǎng)絡(luò)襲擊事件發(fā)生了,該事件產(chǎn)生了頗大影響。
Google says it has detected and disrupted this campaign, first noted in February by ablogger, Mila Parkour. Unlike previous Chinese attacks on Google, which involved heavyweightcryptographic attacks on its software, this one was clever but simple. Targets receivedplausible-seeming phishing e-mails, often sent from faked State Department addresses, witha subject line such as Fw: Draft US-China joint statement and an attachment. Clicking onthat produced a bogus Gmail screen. Anyone unwise enough to give their login and passwordwould make their past and future e-mails, and contacts, available to the snooper.
谷歌引用米拉??帕庫(kù)爾于二月發(fā)表的博文,帕庫(kù)爾撰文稱檢測(cè)出用戶受到襲擊。此前中國(guó)對(duì)谷歌的襲擊包括了對(duì)谷歌軟件的關(guān)鍵密碼的襲擊,不同的是,此次事件即巧妙又簡(jiǎn)易。受害者收到的郵件看似正常,其實(shí)不然,通常發(fā)件人是國(guó)務(wù)院,主題類似轉(zhuǎn)自:中美聯(lián)合聲明,附有附件一份,點(diǎn)擊郵件就會(huì)彈出一個(gè)假的Gmail網(wǎng)頁(yè)。但凡不夠警惕的人就會(huì)輸入賬號(hào)和密碼,這樣攻擊者就獲得了這些人過去及將來的郵件和合同。
Google has tense relations with the Chinese authorities. In 2010 it stopped co-operating withtheir censorship efforts, moving its servers to Hong Kong; it is struggling to renew licences itneeds for its other operations . Now it is talking to the FBI.
谷歌和中國(guó)政府的關(guān)系如履薄冰。在2010年,谷歌將搜索引擎服務(wù)器移至香港,不再遵守中國(guó)政府審查搜索結(jié)果的合作規(guī)定,同時(shí)谷歌正竭力延長(zhǎng)執(zhí)照期限,公司需要執(zhí)照為其他業(yè)務(wù)運(yùn)行服務(wù)?,F(xiàn)在,F(xiàn)BI正介入調(diào)查。
But the target of the attack is Googles customers. The Chinese government denies having anypart in the scam, but the e-mails seem to have come from the eastern city of Jinan, home to aChinese military cyberwarfare unit and a college blamed for other attacks on America. This onecomes at a time when people there are already jumpy about electronic security. LockheedMartin, the governments main information-technology provider, said last week that it hadexperienced a significant and tenacious attack. A forthcoming Pentagon report says thatcyber-attacks could in future prompt a military response. Shooting careless officials would bea start.
該事件受害者可是谷歌的用戶群。中國(guó)政府拒絕承認(rèn)與該事件有任何關(guān)聯(lián),但是攻擊郵件似乎是來自中國(guó)東部城市濟(jì)南中國(guó)軍事網(wǎng)絡(luò)戰(zhàn)部隊(duì)基地,此前美國(guó)遭受的其他襲擊歸咎到濟(jì)南一所學(xué)校之上。人們對(duì)電子網(wǎng)絡(luò)問題驚魂未定時(shí)又發(fā)生了此次襲擊事件。美國(guó)政府主要的信息技術(shù)供應(yīng)商洛克希德馬丁公司稱,上周該公司遭到過一次極其嚴(yán)重的持久攻擊。即將出版的五角大樓報(bào)告表示,在未來,網(wǎng)絡(luò)攻擊可能會(huì)引發(fā)軍事行動(dòng)。攻擊目標(biāo)將首先指向悠哉的官員們。
Gmail under attack
Gmail遭到襲擊
Something phishy
網(wǎng)絡(luò)襲擊事件
A Chinese cyber-attack on a jumpy America
一起中國(guó)對(duì)顫顫巍巍的美國(guó)網(wǎng)絡(luò)安全的網(wǎng)絡(luò)襲擊
THE more onerous internet security in the office becomes, the more attractive easy-to-useservices such as Googles Gmail. This paradox is at the heart of what looks like a big cyber-attack by China against the private e-mail accounts of hundreds of seniorofficials, military types and journalists from America and Asian countries, chiefly South Korea.
在工作中網(wǎng)絡(luò)安全的保護(hù)越來越棘手,而諸如谷歌旗下的Gmail之類的易用網(wǎng)絡(luò)服務(wù)反而越發(fā)受歡迎正是抓住了這個(gè)要害,一起疑似由中國(guó)發(fā)起的盜用數(shù)百位資深政府官員、軍方人員和記者私人郵箱賬號(hào)的網(wǎng)絡(luò)襲擊事件發(fā)生了,該事件產(chǎn)生了頗大影響。
Google says it has detected and disrupted this campaign, first noted in February by ablogger, Mila Parkour. Unlike previous Chinese attacks on Google, which involved heavyweightcryptographic attacks on its software, this one was clever but simple. Targets receivedplausible-seeming phishing e-mails, often sent from faked State Department addresses, witha subject line such as Fw: Draft US-China joint statement and an attachment. Clicking onthat produced a bogus Gmail screen. Anyone unwise enough to give their login and passwordwould make their past and future e-mails, and contacts, available to the snooper.
谷歌引用米拉??帕庫(kù)爾于二月發(fā)表的博文,帕庫(kù)爾撰文稱檢測(cè)出用戶受到襲擊。此前中國(guó)對(duì)谷歌的襲擊包括了對(duì)谷歌軟件的關(guān)鍵密碼的襲擊,不同的是,此次事件即巧妙又簡(jiǎn)易。受害者收到的郵件看似正常,其實(shí)不然,通常發(fā)件人是國(guó)務(wù)院,主題類似轉(zhuǎn)自:中美聯(lián)合聲明,附有附件一份,點(diǎn)擊郵件就會(huì)彈出一個(gè)假的Gmail網(wǎng)頁(yè)。但凡不夠警惕的人就會(huì)輸入賬號(hào)和密碼,這樣攻擊者就獲得了這些人過去及將來的郵件和合同。
Google has tense relations with the Chinese authorities. In 2010 it stopped co-operating withtheir censorship efforts, moving its servers to Hong Kong; it is struggling to renew licences itneeds for its other operations . Now it is talking to the FBI.
谷歌和中國(guó)政府的關(guān)系如履薄冰。在2010年,谷歌將搜索引擎服務(wù)器移至香港,不再遵守中國(guó)政府審查搜索結(jié)果的合作規(guī)定,同時(shí)谷歌正竭力延長(zhǎng)執(zhí)照期限,公司需要執(zhí)照為其他業(yè)務(wù)運(yùn)行服務(wù)。現(xiàn)在,F(xiàn)BI正介入調(diào)查。
But the target of the attack is Googles customers. The Chinese government denies having anypart in the scam, but the e-mails seem to have come from the eastern city of Jinan, home to aChinese military cyberwarfare unit and a college blamed for other attacks on America. This onecomes at a time when people there are already jumpy about electronic security. LockheedMartin, the governments main information-technology provider, said last week that it hadexperienced a significant and tenacious attack. A forthcoming Pentagon report says thatcyber-attacks could in future prompt a military response. Shooting careless officials would bea start.
該事件受害者可是谷歌的用戶群。中國(guó)政府拒絕承認(rèn)與該事件有任何關(guān)聯(lián),但是攻擊郵件似乎是來自中國(guó)東部城市濟(jì)南中國(guó)軍事網(wǎng)絡(luò)戰(zhàn)部隊(duì)基地,此前美國(guó)遭受的其他襲擊歸咎到濟(jì)南一所學(xué)校之上。人們對(duì)電子網(wǎng)絡(luò)問題驚魂未定時(shí)又發(fā)生了此次襲擊事件。美國(guó)政府主要的信息技術(shù)供應(yīng)商洛克希德馬丁公司稱,上周該公司遭到過一次極其嚴(yán)重的持久攻擊。即將出版的五角大樓報(bào)告表示,在未來,網(wǎng)絡(luò)攻擊可能會(huì)引發(fā)軍事行動(dòng)。攻擊目標(biāo)將首先指向悠哉的官員們。