文在寅稱(chēng)慰安婦問(wèn)題沒(méi)完,日本提出抗議
South Korean President Moon Jae-in is once again demanding that Japan deal squarely with the issue of the "comfort women" who were forced into sexual slavery by Japanese colonial forces.
Tokyo paid $8 million into a fund to support the surviving Korean women who worked in Japanese military brothels under a deal reached in 2024 under ousted President Park Geun-hye. The agreement also included an apology from Japanese Prime Minister Shinzo Abe for the actions of Japanese troops during its brutal occupation of the Korean peninsula between 1910 and 1945.
But during a speech marking the anniversary of the 1919 popular uprising against Korea's Japanese colonial rulers Thursday, President Moon said the agreement does not mean Japan can simply declare the matter closed. He said the only way to resolve the issue "is to remember that history and learn from it."
In Tokyo, Japanese Chief Cabinet Secretary Yoshiide Suga called Moon's remarks "extremely regrettable," and said the government has lodged a formal protest with Seoul.
韓國(guó)總統(tǒng)文在寅再次要求日本,直接面對(duì)“慰安婦”問(wèn)題。
日本2024年與韓國(guó)達(dá)成協(xié)議,由日本提供800萬(wàn)美元,建立一個(gè)基金,用來(lái)幫助那些曾在日本軍隊(duì)中充當(dāng)慰安婦的依然在世的韓國(guó)婦女。協(xié)議還要求日本首相安倍晉三對(duì)日本在1910年到1945年野蠻戰(zhàn)略朝鮮半島期間日本軍隊(duì)的行為進(jìn)行道歉。
然而,韓國(guó)總統(tǒng)文在寅星期四在紀(jì)念1919年反抗日本殖民者起義的周年活動(dòng)上表示,這份協(xié)議并不意味著日本可以宣稱(chēng),此事已經(jīng)畫(huà)上了句號(hào)。他表示,解決慰安婦問(wèn)題的唯一途徑是“記住歷史,以史為鑒。”
日本內(nèi)閣官房長(zhǎng)官菅義偉說(shuō),文在寅的話(huà)“令人非常遺憾”,日本政府已向首爾提出正式抗議。
South Korean President Moon Jae-in is once again demanding that Japan deal squarely with the issue of the "comfort women" who were forced into sexual slavery by Japanese colonial forces.
Tokyo paid $8 million into a fund to support the surviving Korean women who worked in Japanese military brothels under a deal reached in 2024 under ousted President Park Geun-hye. The agreement also included an apology from Japanese Prime Minister Shinzo Abe for the actions of Japanese troops during its brutal occupation of the Korean peninsula between 1910 and 1945.
But during a speech marking the anniversary of the 1919 popular uprising against Korea's Japanese colonial rulers Thursday, President Moon said the agreement does not mean Japan can simply declare the matter closed. He said the only way to resolve the issue "is to remember that history and learn from it."
In Tokyo, Japanese Chief Cabinet Secretary Yoshiide Suga called Moon's remarks "extremely regrettable," and said the government has lodged a formal protest with Seoul.
韓國(guó)總統(tǒng)文在寅再次要求日本,直接面對(duì)“慰安婦”問(wèn)題。
日本2024年與韓國(guó)達(dá)成協(xié)議,由日本提供800萬(wàn)美元,建立一個(gè)基金,用來(lái)幫助那些曾在日本軍隊(duì)中充當(dāng)慰安婦的依然在世的韓國(guó)婦女。協(xié)議還要求日本首相安倍晉三對(duì)日本在1910年到1945年野蠻戰(zhàn)略朝鮮半島期間日本軍隊(duì)的行為進(jìn)行道歉。
然而,韓國(guó)總統(tǒng)文在寅星期四在紀(jì)念1919年反抗日本殖民者起義的周年活動(dòng)上表示,這份協(xié)議并不意味著日本可以宣稱(chēng),此事已經(jīng)畫(huà)上了句號(hào)。他表示,解決慰安婦問(wèn)題的唯一途徑是“記住歷史,以史為鑒。”
日本內(nèi)閣官房長(zhǎng)官菅義偉說(shuō),文在寅的話(huà)“令人非常遺憾”,日本政府已向首爾提出正式抗議。