最新四級閱讀考試必備的范文:英凱特王妃
英凱特王妃
The Duchess of Cambridge has always demonstrated ample quantities of both sense and sensibility... and perhaps the qualities are in her blood.
劍橋公爵夫人凱特 密爾頓無論隨時隨地,在公眾的眼前都能顯示出在 理智與情感 雙方面的良好修養(yǎng),也許這是因為這種氣質(zhì)與生俱來便流淌在她的血液之中。
Prince Williams wife has been revealed as a distant relation of British novelist Jane Austen according togenealogy website Ancestry.com.
根據(jù)一家名為Ancestry的家族宗譜網(wǎng)站的發(fā)現(xiàn),原來威廉王子的嬌妻還是英國著名女小說家簡 奧斯汀的遠(yuǎn)房親戚。
The newest member of the Royal family, and the novelist are 11th cousins, six times removed. They share a common 15th century ancestor: Henry Percy, who was the 2nd Earl of Northumberland.
這位最新加入英國皇室的成員與這位著名的小說家之間是遠(yuǎn)方表親的關(guān)系, 他們都有著共同的一個祖先 生活在15世紀(jì)的亨利 珀希,也就是諾森伯蘭伯爵二世。
The family history research website said the connection was fitting given Austens many female characters who fall in love with, or aspire to marry, men of higher rank.
這家家譜研究網(wǎng)站表示,簡 奧斯汀筆下眾多的小說中女性角色都愛上了,或者渴望與權(quán)勢社會等級更高的男性結(jié)為夫婦,這樣的聯(lián)系便在凱特的身上再次體現(xiàn)出來。
Kate, 29, a commoner with no aristocratic background, married Prince William - second in line to the British throne - in April after a nine-year romance.
芳齡29歲得凱特出生平民,并沒有貴族的血統(tǒng)背景,在與具有第二順位王室繼承權(quán)威廉王子相戀9年零4個月后,終于喜結(jié)連理。
Finding this connection between the Duchess of Cambridge and Jane Austen is very exciting since, in many ways, Catherine is the modern Jane Austen heroine: a middle class girl marrying the future King of England, said Anastasia Harman, lead family historian for Ancestry.com.
我們發(fā)現(xiàn)了劍橋公爵夫人與著名小說家簡 奧斯汀之間的血緣關(guān)系,這點非常令人興奮。從很多角度上來說,凱特便是奧斯汀小說中女性主人公的現(xiàn)代版本:一個中產(chǎn)階級的女孩嫁給了未來的英國國王。 Ancestry網(wǎng)站的歷史學(xué)家Anastasia Harman這樣說道。
英凱特王妃
The Duchess of Cambridge has always demonstrated ample quantities of both sense and sensibility... and perhaps the qualities are in her blood.
劍橋公爵夫人凱特 密爾頓無論隨時隨地,在公眾的眼前都能顯示出在 理智與情感 雙方面的良好修養(yǎng),也許這是因為這種氣質(zhì)與生俱來便流淌在她的血液之中。
Prince Williams wife has been revealed as a distant relation of British novelist Jane Austen according togenealogy website Ancestry.com.
根據(jù)一家名為Ancestry的家族宗譜網(wǎng)站的發(fā)現(xiàn),原來威廉王子的嬌妻還是英國著名女小說家簡 奧斯汀的遠(yuǎn)房親戚。
The newest member of the Royal family, and the novelist are 11th cousins, six times removed. They share a common 15th century ancestor: Henry Percy, who was the 2nd Earl of Northumberland.
這位最新加入英國皇室的成員與這位著名的小說家之間是遠(yuǎn)方表親的關(guān)系, 他們都有著共同的一個祖先 生活在15世紀(jì)的亨利 珀希,也就是諾森伯蘭伯爵二世。
The family history research website said the connection was fitting given Austens many female characters who fall in love with, or aspire to marry, men of higher rank.
這家家譜研究網(wǎng)站表示,簡 奧斯汀筆下眾多的小說中女性角色都愛上了,或者渴望與權(quán)勢社會等級更高的男性結(jié)為夫婦,這樣的聯(lián)系便在凱特的身上再次體現(xiàn)出來。
Kate, 29, a commoner with no aristocratic background, married Prince William - second in line to the British throne - in April after a nine-year romance.
芳齡29歲得凱特出生平民,并沒有貴族的血統(tǒng)背景,在與具有第二順位王室繼承權(quán)威廉王子相戀9年零4個月后,終于喜結(jié)連理。
Finding this connection between the Duchess of Cambridge and Jane Austen is very exciting since, in many ways, Catherine is the modern Jane Austen heroine: a middle class girl marrying the future King of England, said Anastasia Harman, lead family historian for Ancestry.com.
我們發(fā)現(xiàn)了劍橋公爵夫人與著名小說家簡 奧斯汀之間的血緣關(guān)系,這點非常令人興奮。從很多角度上來說,凱特便是奧斯汀小說中女性主人公的現(xiàn)代版本:一個中產(chǎn)階級的女孩嫁給了未來的英國國王。 Ancestry網(wǎng)站的歷史學(xué)家Anastasia Harman這樣說道。