騰訊市值突破5000億美元 超過臉書成為全球第五

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            騰訊市值突破5000億美元 超過臉書成為全球第五

            Tencent, the Chinese internet giant behind the WeChat messaging app, has surpassed Facebook in value after it became the first company in China to be worth more than $500 billion.

            日前,騰訊公司市值超越臉書公司,成為中國首個市值超過5000億美元的公司,旗下產品有微信消息應用程序。

            The company's share price rose 2.4 percent on Tuesday in Hong Kong to leapfrog Facebook and become the world's fifth-most valuable listed company, disrupting the hegemony of the US tech behemoths.

            本周二(11月21日),根據港交所的數據,騰訊公司股價上漲2.4%,超過臉書公司,在全球上市公司中市值排名第五位,打破了美國大型科技公司的壟斷地位。

            The WeChat messaging app has around 500 million users in China, and almost 1 billion in total. Unlike most messaging apps in the West, it is far more than a mere communications service, but acts as a "portal" for thousands of different products, from payments to customer service.

            中國微信用戶有大約5億人,全球用戶接近10億人。和西方大多數消息應用程序不同,微信不僅僅是一個交流工具,還是數千種不同產品的入口,涵蓋了從支付到客戶服務等多方面。

            Tencent is also a huge player in mobile games, owning Clash of Clans maker Supercell and the smash hit Honour of Kings. It also owns large stakes in Snapchat, Chinese online retailer JD.com and taxi-hailing app Didi, as well as having China's most popular video website.

            騰訊在手機游戲領域的實力也不俗,不僅擁有大熱游戲《王者榮耀》,還收購了《部落沖突》手游開發商Supercell。騰訊公司還持有Snapchat、京東商城和滴滴出行公司的股份。此外,騰訊視頻在國內也非常受歡迎。

            The company also has a stake in ride-sharing app Lyft and electric-vehicle maker Tesla.

            騰訊公司還投資了來福車打車應用和電動車生產商特斯拉。

            Shares have more than doubled this year, making Tencent Asia's most valuable company. It is the first Asian firm to surpass a market value of $500 billion.

            騰訊公司的股價今年已經翻了一倍多,使其成為亞洲市值最高的公司。騰訊公司也成為首個市值超過5000億美元的亞洲公司。

            Last week it posted better-than-expected third-quarter results, largely because of the success of its gaming empire, sending shares up.

            騰訊在上周發布第三季度財報,好于預期,導致其股價上漲。這很大程度上歸功于其游戲產品的成功。

            Tencent's share price was lifted by the announcement that it would roll out its WeChat payment services in Malaysia next year.

            騰訊公司宣布將于明年在馬來西亞推出微信支付服務,這也助長了其股價上漲。

            It is also expected to bring its hugely popular multiplayer game Honour of Kings to the United States.

            據稱,騰訊公司還將在美國推廣備受歡迎的多人游戲《王者榮耀》。

            Its chief executive, Ma Huateng, is now worth more than the founders of Google, Larry Page and Sergey Brin, according to Forbes.

            根據《福布斯》雜志的數據,騰訊公司總裁馬化騰如今的身價已超過谷歌公司創始人拉里-佩奇和謝爾蓋-布林。

            The magazine valued him at $48.3 billion on Tuesday, making him the world's ninth richest man according to its ranking.

            本周二,《福布斯》雜志稱馬化騰身價達到483億美元,在福布斯全球富豪榜上排名第九。

            Tencent, the Chinese internet giant behind the WeChat messaging app, has surpassed Facebook in value after it became the first company in China to be worth more than $500 billion.

            日前,騰訊公司市值超越臉書公司,成為中國首個市值超過5000億美元的公司,旗下產品有微信消息應用程序。

            The company's share price rose 2.4 percent on Tuesday in Hong Kong to leapfrog Facebook and become the world's fifth-most valuable listed company, disrupting the hegemony of the US tech behemoths.

            本周二(11月21日),根據港交所的數據,騰訊公司股價上漲2.4%,超過臉書公司,在全球上市公司中市值排名第五位,打破了美國大型科技公司的壟斷地位。

            The WeChat messaging app has around 500 million users in China, and almost 1 billion in total. Unlike most messaging apps in the West, it is far more than a mere communications service, but acts as a "portal" for thousands of different products, from payments to customer service.

            中國微信用戶有大約5億人,全球用戶接近10億人。和西方大多數消息應用程序不同,微信不僅僅是一個交流工具,還是數千種不同產品的入口,涵蓋了從支付到客戶服務等多方面。

            Tencent is also a huge player in mobile games, owning Clash of Clans maker Supercell and the smash hit Honour of Kings. It also owns large stakes in Snapchat, Chinese online retailer JD.com and taxi-hailing app Didi, as well as having China's most popular video website.

            騰訊在手機游戲領域的實力也不俗,不僅擁有大熱游戲《王者榮耀》,還收購了《部落沖突》手游開發商Supercell。騰訊公司還持有Snapchat、京東商城和滴滴出行公司的股份。此外,騰訊視頻在國內也非常受歡迎。

            The company also has a stake in ride-sharing app Lyft and electric-vehicle maker Tesla.

            騰訊公司還投資了來福車打車應用和電動車生產商特斯拉。

            Shares have more than doubled this year, making Tencent Asia's most valuable company. It is the first Asian firm to surpass a market value of $500 billion.

            騰訊公司的股價今年已經翻了一倍多,使其成為亞洲市值最高的公司。騰訊公司也成為首個市值超過5000億美元的亞洲公司。

            Last week it posted better-than-expected third-quarter results, largely because of the success of its gaming empire, sending shares up.

            騰訊在上周發布第三季度財報,好于預期,導致其股價上漲。這很大程度上歸功于其游戲產品的成功。

            Tencent's share price was lifted by the announcement that it would roll out its WeChat payment services in Malaysia next year.

            騰訊公司宣布將于明年在馬來西亞推出微信支付服務,這也助長了其股價上漲。

            It is also expected to bring its hugely popular multiplayer game Honour of Kings to the United States.

            據稱,騰訊公司還將在美國推廣備受歡迎的多人游戲《王者榮耀》。

            Its chief executive, Ma Huateng, is now worth more than the founders of Google, Larry Page and Sergey Brin, according to Forbes.

            根據《福布斯》雜志的數據,騰訊公司總裁馬化騰如今的身價已超過谷歌公司創始人拉里-佩奇和謝爾蓋-布林。

            The magazine valued him at $48.3 billion on Tuesday, making him the world's ninth richest man according to its ranking.

            本周二,《福布斯》雜志稱馬化騰身價達到483億美元,在福布斯全球富豪榜上排名第九。

            主站蜘蛛池模板: 日本一区二区不卡视频| 日本韩国一区二区三区| 国产精品亚洲综合一区在线观看 | 台湾无码AV一区二区三区| 亚洲视频在线一区二区三区| 国产成人精品一区在线| 国产一区高清视频| 加勒比无码一区二区三区| 人妻av无码一区二区三区| 国产一区二区精品久久岳| 人妻无码一区二区三区| 国产精品一区二区久久乐下载| 亚洲午夜在线一区| 国产一区二区免费视频| 狠狠做深爱婷婷综合一区| 国产亚洲福利精品一区二区| 日本免费一区尤物| 国产精品一区二区四区| 人妻视频一区二区三区免费| 国产精品综合AV一区二区国产馆| 精品欧洲av无码一区二区14| 人妻无码第一区二区三区 | 日本免费一区二区在线观看| 久久久无码精品国产一区 | 中文字幕精品一区影音先锋| 亚洲av福利无码无一区二区| 无码人妻一区二区三区在线视频| 成人区精品人妻一区二区不卡| 成人区人妻精品一区二区不卡网站 | 好看的电影网站亚洲一区| 国产视频一区二区在线播放| 无码人妻一区二区三区在线视频| 日韩精品区一区二区三VR| 精品国产乱子伦一区二区三区| 最新欧美精品一区二区三区| 午夜在线视频一区二区三区| 国产一区二区影院| 国精品无码一区二区三区左线 | 福利一区二区视频| 精品一区二区三区免费观看| 亚洲国产成人一区二区三区|