單身女性比男性更快樂

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            單身女性比男性更快樂

            According to a study by data analysts Mintel, 61 per cent of single women are happy being single, versus 49 per cent of single men.

            根據研究員敏特(Mintel)的調查顯示,61%的單身女性對單身狀態非常滿足,男性的這一比例為49%。

            The survey also found that 75 per cent of single women have not actively looked for a relationship in the last year, compared to 65 per cent of single men.

            調查還顯示,去年,75%的單身女性對尋找伴侶并不熱忱,65%的男性同樣未顯示出興趣。

            And the proposed reason for this is that for women, being in a heterosexual relationship is actually a lot of hard work, and generally requires more effort and labour than for men.

            原因可能在于,女性在進入一段關系后,要承擔更多的工作,需要比男性付出更多。

            “There’s evidence that women spend longer on domestic tasks than men and I think they also do more emotional work - so they still do more housework and cooking and things as well as more emotional labour,” Professor Emily Grundy, of the University of Essex, told The Telegraph.

            愛希克斯大學(University of Essex)教授艾米麗·格潤蒂(Emily Grundy)告訴英國《電訊報》(The Telegraph):“證據表明,女性在家務上花費的時間多于男性。而且女性的情感更為濃烈。所以她們既要做更多的家務,做飯啊什么的,又要承擔更多的情感負擔。”

            What's more, women are simply happier being single than men are. We’re better at socialising by ourselves and are more likely to have close friends we feel we can turn to in times of need.

            另外,單身女性比單身男性更快樂。女性更善于社交,擁有患難之交的幾率更大。

            “Certainly there's a common finding from a lot of studies that women who don't have a partner tend to do more social activities and more friends compared to women with partners whereas with men it's the reverse - men without a partner tend to do much less of that.

            “多項研究表明,沒有伴侶的女性會從事更多社會事業,交更多的朋友,有伴侶的女性則不同,而單身男性只會減少從事社會事業。”

            “So it may be that women have a wider range of alternatives,” she said.

            “除了伴侶,女性可能會有更多樣的選擇。”

            There's also the fact that the stigma of being a single woman is gradually changing.

            也有事實表明,女性對單身狀態的羞愧感也在逐漸改變。

            The concept of spinsters and bachelors is on the way out, and society is finally realising that yes, many single women aren’t in relationships because they’re actually happy being independent, doing whatever they want with their time, and they don’t actually need anyone else.

            單身的概念逐步得以淘汰,社會最終會意識到,很多單身女性不尋找伴侶,是因為她們對獨立的狀態很滿足,可以做任何想做的事,并不需要伴侶。

            According to a study by data analysts Mintel, 61 per cent of single women are happy being single, versus 49 per cent of single men.

            根據研究員敏特(Mintel)的調查顯示,61%的單身女性對單身狀態非常滿足,男性的這一比例為49%。

            The survey also found that 75 per cent of single women have not actively looked for a relationship in the last year, compared to 65 per cent of single men.

            調查還顯示,去年,75%的單身女性對尋找伴侶并不熱忱,65%的男性同樣未顯示出興趣。

            And the proposed reason for this is that for women, being in a heterosexual relationship is actually a lot of hard work, and generally requires more effort and labour than for men.

            原因可能在于,女性在進入一段關系后,要承擔更多的工作,需要比男性付出更多。

            “There’s evidence that women spend longer on domestic tasks than men and I think they also do more emotional work - so they still do more housework and cooking and things as well as more emotional labour,” Professor Emily Grundy, of the University of Essex, told The Telegraph.

            愛希克斯大學(University of Essex)教授艾米麗·格潤蒂(Emily Grundy)告訴英國《電訊報》(The Telegraph):“證據表明,女性在家務上花費的時間多于男性。而且女性的情感更為濃烈。所以她們既要做更多的家務,做飯啊什么的,又要承擔更多的情感負擔。”

            What's more, women are simply happier being single than men are. We’re better at socialising by ourselves and are more likely to have close friends we feel we can turn to in times of need.

            另外,單身女性比單身男性更快樂。女性更善于社交,擁有患難之交的幾率更大。

            “Certainly there's a common finding from a lot of studies that women who don't have a partner tend to do more social activities and more friends compared to women with partners whereas with men it's the reverse - men without a partner tend to do much less of that.

            “多項研究表明,沒有伴侶的女性會從事更多社會事業,交更多的朋友,有伴侶的女性則不同,而單身男性只會減少從事社會事業。”

            “So it may be that women have a wider range of alternatives,” she said.

            “除了伴侶,女性可能會有更多樣的選擇。”

            There's also the fact that the stigma of being a single woman is gradually changing.

            也有事實表明,女性對單身狀態的羞愧感也在逐漸改變。

            The concept of spinsters and bachelors is on the way out, and society is finally realising that yes, many single women aren’t in relationships because they’re actually happy being independent, doing whatever they want with their time, and they don’t actually need anyone else.

            單身的概念逐步得以淘汰,社會最終會意識到,很多單身女性不尋找伴侶,是因為她們對獨立的狀態很滿足,可以做任何想做的事,并不需要伴侶。

            主站蜘蛛池模板: 国产成人一区二区三区视频免费| 亚洲AV成人精品日韩一区18p| 无码日本电影一区二区网站| 久久精品一区二区三区日韩| 综合久久久久久中文字幕亚洲国产国产综合一区首 | 另类免费视频一区二区在线观看| 国产一区二区三区播放| 日韩精品人妻一区二区三区四区| 亚洲av永久无码一区二区三区| 精品欧洲AV无码一区二区男男| 精品亚洲AV无码一区二区| 人妖在线精品一区二区三区| 精品欧洲av无码一区二区三区| 亚洲色精品三区二区一区| 精产国品一区二区三产区| 成人在线观看一区| 国产成人高清亚洲一区91| 国产一区二区三区在线观看免费| 国产激情一区二区三区 | 午夜肉伦伦影院久久精品免费看国产一区二区三区 | 精品无码一区二区三区爱欲九九 | 亚洲AV无码一区二区乱子仑 | 无码丰满熟妇一区二区| 国产一区二区三区在线观看免费 | 国产乱人伦精品一区二区| 国产女人乱人伦精品一区二区| 无码日韩人妻AV一区二区三区| 国产免费一区二区三区不卡 | 久久久久国产一区二区 | 爆乳熟妇一区二区三区| 中文字幕一区二区三区久久网站 | 丰满爆乳一区二区三区| 日韩人妻一区二区三区免费| 国产婷婷色一区二区三区| 无码AⅤ精品一区二区三区| 日韩好片一区二区在线看| 亚洲蜜芽在线精品一区| 国产一区二区在线观看视频| 精品国产亚洲一区二区在线观看 | 国产精品亚洲一区二区三区| 国产精品第一区揄拍无码|