打了這個疫苗,以后就不長齲齒了?

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            打了這個疫苗,以后就不長齲齒了?

            齲齒是一種由細菌感染引起的慢性進展性口腔疾病,發(fā)病人群范圍廣,對人類健康及公共衛(wèi)生危害大。中國科學(xué)院武漢病毒研究所成功研發(fā)出第二代重組蛋白抗齲疫苗,可通過鼻內(nèi)黏膜無創(chuàng)滴注或直接噴霧,甚至可以自行接種,安全方便。

            Dreaded trips to see your dentist could be replaced with a vaccine to prevent tooth decay in the future, researchers predict.

            據(jù)研究人員預(yù)測,預(yù)防齲齒的疫苗有望問世,之后你就再不用為看牙醫(yī)擔(dān)驚受怕了。

            The jab, developed by Chinese scientists, offers a dose of proteins that are effective at removing build-ups of plaque responsible for cavities.

            這種疫苗由中國科學(xué)家研發(fā),疫苗中的一種蛋白質(zhì)可有效清除導(dǎo)致齲齒的齒斑堆積。

            Early trials show it to be 64 percent effective - meaning people would still have to brush their teeth twice a day to avoid a trip to the dentist's chair.

            早期實驗表明齲齒疫苗有效率達64%,也就是說,人們?nèi)孕杳咳账⒀纼纱我灶A(yù)防齲齒。

            It offers hope of a 'fantastic' answer for preventing or even reversing cavities, which strike a third of adults, according to figures.

            齲齒疫苗為預(yù)防甚至逆轉(zhuǎn)齲齒帶來了希望,令人不可思議。據(jù)數(shù)據(jù)顯示,成年人中有三分之一患有齲齒。

            The researchers said the vaccine would be welcomed in Western countries, where teeth-rotting sugar is consumed heavily.

            研究人員表示,齲齒疫苗將在西方國家流行,這些國家中導(dǎo)致齲齒的糖類消耗量巨大。

            But the team at the Wuhan Institute of Virology said the jab is several years away from undergoing clinical tests. However, experts are excited.

            但武漢病毒所的研究小組表示,還要過幾年才能將齲齒疫苗投入臨床試驗。但專家已為此感到振奮。

            專家這樣說

            Dr Richard Marques, a Harley Street dentist, told MailOnline: 'This sounds like a fantastic development in dentistry.

            倫敦哈利街的一位牙醫(yī)理查德-馬奎斯博士告訴每日郵報網(wǎng)站:“這是牙醫(yī)學(xué)的巨大進展。”

            'Preventing tooth decay through vaccination would totally change the dental situation of many children and adults around the world.

            “通過接種疫苗來預(yù)防齲齒將完全改變?nèi)虮姸嗪⒆雍统赡耆说难例X狀況。”

            'Dental decay is such a problem and a drain on healthcare resources so this has the potential to transform dental healthcare.'

            “齲齒是個大問題,也消耗了醫(yī)療衛(wèi)生資源,因此齲齒疫苗有望改變牙科保健。”

            It works by using proteins from the bacteria Streptococcus mutans (S. mutans) - which is the main cause of dental cavities.

            齲齒疫苗通過使用變異鏈球菌中的蛋白質(zhì)起效,變異鏈球菌是主要的致齲病原菌。

            They are then fused together with proteins derived from strains of E. coli bacteria, Science Alert reports.

            根據(jù)《科學(xué)前沿》的報道,科學(xué)家將這種蛋白質(zhì)與大腸桿菌菌株中提取的蛋白質(zhì)混合。

            Previous studies had shown this combination to be effective in protecting against cavities, but produced unwanted side effects.

            此前研究表明,這種混合物對預(yù)防齲齒有效,但會產(chǎn)生有害的副作用。

            工作原理

            The new vaccine is fused together with a third protein, derived from flagella proteins - cells that help the combination to move around.

            科學(xué)家在這種新的疫苗中添加了另外一種蛋白質(zhì)——提取自鞭毛素蛋白,幫助疫苗起效。

            The prototype vaccine, which produced fewer side effects, was administered as a nasal spray in laboratory tests on rodents.

            疫苗樣品產(chǎn)生的副作用較少,以鼻部噴霧的方式對嚙齒動物進行了實驗測試。

            Writing in the journal Scientific Reports, the researchers found it offered a similar amount of the protection as the initial vaccine.

            研究人員發(fā)現(xiàn),與初始疫苗相比,重組后的疫苗提供的保護效應(yīng)大致相當(dāng)。研究報告發(fā)表在《科學(xué)報告》期刊上。

            The vaccine had a 64.2 percent prophylactic efficacy. It also reversed tooth decay by 53.9 percent, the researchers noted.

            研究人員表示,疫苗的預(yù)防功效為64.2%,逆轉(zhuǎn)齲齒的功效為53.9%。

            Dr Nigel Carter, chief executive of the Oral Health Foundation, said: 'Any realistic scientific development which could help reduce the impact of tooth decay is welcome.

            口腔健康基金會的董事長奈杰爾-卡特博士說:“我們歡迎所有有助于減少齲齒危害的現(xiàn)實科學(xué)進展。”

            'This study shows initial promise, however, there may be a substantial wait, involving clinical trials before anything can be rolled out at a patient level.'

            “這項研究帶給我們希望,但我們可能還要等很久,在大規(guī)模接種前還要進行臨床試驗。”

            齲齒是一種由細菌感染引起的慢性進展性口腔疾病,發(fā)病人群范圍廣,對人類健康及公共衛(wèi)生危害大。中國科學(xué)院武漢病毒研究所成功研發(fā)出第二代重組蛋白抗齲疫苗,可通過鼻內(nèi)黏膜無創(chuàng)滴注或直接噴霧,甚至可以自行接種,安全方便。

            Dreaded trips to see your dentist could be replaced with a vaccine to prevent tooth decay in the future, researchers predict.

            據(jù)研究人員預(yù)測,預(yù)防齲齒的疫苗有望問世,之后你就再不用為看牙醫(yī)擔(dān)驚受怕了。

            The jab, developed by Chinese scientists, offers a dose of proteins that are effective at removing build-ups of plaque responsible for cavities.

            這種疫苗由中國科學(xué)家研發(fā),疫苗中的一種蛋白質(zhì)可有效清除導(dǎo)致齲齒的齒斑堆積。

            Early trials show it to be 64 percent effective - meaning people would still have to brush their teeth twice a day to avoid a trip to the dentist's chair.

            早期實驗表明齲齒疫苗有效率達64%,也就是說,人們?nèi)孕杳咳账⒀纼纱我灶A(yù)防齲齒。

            It offers hope of a 'fantastic' answer for preventing or even reversing cavities, which strike a third of adults, according to figures.

            齲齒疫苗為預(yù)防甚至逆轉(zhuǎn)齲齒帶來了希望,令人不可思議。據(jù)數(shù)據(jù)顯示,成年人中有三分之一患有齲齒。

            The researchers said the vaccine would be welcomed in Western countries, where teeth-rotting sugar is consumed heavily.

            研究人員表示,齲齒疫苗將在西方國家流行,這些國家中導(dǎo)致齲齒的糖類消耗量巨大。

            But the team at the Wuhan Institute of Virology said the jab is several years away from undergoing clinical tests. However, experts are excited.

            但武漢病毒所的研究小組表示,還要過幾年才能將齲齒疫苗投入臨床試驗。但專家已為此感到振奮。

            專家這樣說

            Dr Richard Marques, a Harley Street dentist, told MailOnline: 'This sounds like a fantastic development in dentistry.

            倫敦哈利街的一位牙醫(yī)理查德-馬奎斯博士告訴每日郵報網(wǎng)站:“這是牙醫(yī)學(xué)的巨大進展。”

            'Preventing tooth decay through vaccination would totally change the dental situation of many children and adults around the world.

            “通過接種疫苗來預(yù)防齲齒將完全改變?nèi)虮姸嗪⒆雍统赡耆说难例X狀況。”

            'Dental decay is such a problem and a drain on healthcare resources so this has the potential to transform dental healthcare.'

            “齲齒是個大問題,也消耗了醫(yī)療衛(wèi)生資源,因此齲齒疫苗有望改變牙科保健。”

            It works by using proteins from the bacteria Streptococcus mutans (S. mutans) - which is the main cause of dental cavities.

            齲齒疫苗通過使用變異鏈球菌中的蛋白質(zhì)起效,變異鏈球菌是主要的致齲病原菌。

            They are then fused together with proteins derived from strains of E. coli bacteria, Science Alert reports.

            根據(jù)《科學(xué)前沿》的報道,科學(xué)家將這種蛋白質(zhì)與大腸桿菌菌株中提取的蛋白質(zhì)混合。

            Previous studies had shown this combination to be effective in protecting against cavities, but produced unwanted side effects.

            此前研究表明,這種混合物對預(yù)防齲齒有效,但會產(chǎn)生有害的副作用。

            工作原理

            The new vaccine is fused together with a third protein, derived from flagella proteins - cells that help the combination to move around.

            科學(xué)家在這種新的疫苗中添加了另外一種蛋白質(zhì)——提取自鞭毛素蛋白,幫助疫苗起效。

            The prototype vaccine, which produced fewer side effects, was administered as a nasal spray in laboratory tests on rodents.

            疫苗樣品產(chǎn)生的副作用較少,以鼻部噴霧的方式對嚙齒動物進行了實驗測試。

            Writing in the journal Scientific Reports, the researchers found it offered a similar amount of the protection as the initial vaccine.

            研究人員發(fā)現(xiàn),與初始疫苗相比,重組后的疫苗提供的保護效應(yīng)大致相當(dāng)。研究報告發(fā)表在《科學(xué)報告》期刊上。

            The vaccine had a 64.2 percent prophylactic efficacy. It also reversed tooth decay by 53.9 percent, the researchers noted.

            研究人員表示,疫苗的預(yù)防功效為64.2%,逆轉(zhuǎn)齲齒的功效為53.9%。

            Dr Nigel Carter, chief executive of the Oral Health Foundation, said: 'Any realistic scientific development which could help reduce the impact of tooth decay is welcome.

            口腔健康基金會的董事長奈杰爾-卡特博士說:“我們歡迎所有有助于減少齲齒危害的現(xiàn)實科學(xué)進展。”

            'This study shows initial promise, however, there may be a substantial wait, involving clinical trials before anything can be rolled out at a patient level.'

            “這項研究帶給我們希望,但我們可能還要等很久,在大規(guī)模接種前還要進行臨床試驗。”

            信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 保定招聘 情感文案 吊車 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 亚洲av无码成人影院一区| 欧美人妻一区黄a片| 一区二区三区在线观看| 精品一区二区AV天堂| 麻豆一区二区三区精品视频| 久久影院亚洲一区| 国产SUV精品一区二区88L| 五十路熟女人妻一区二区| 无码人妻精品一区二区三18禁 | 亚洲一区二区视频在线观看| 成人精品一区二区三区电影| 亚洲一区中文字幕在线电影网| 久久久精品一区二区三区| 一区二区三区杨幂在线观看| 日韩精品一区二区三区不卡| 国产在线观看一区二区三区四区| 成人h动漫精品一区二区无码| 亚洲AV成人一区二区三区观看| 亚洲第一区视频在线观看| 亚洲第一区二区快射影院| 精品国产一区二区三区四区| 97久久精品无码一区二区天美 | 国产精品成人一区二区| 日本一区二区在线不卡| 无码人妻精品一区二区蜜桃AV| 国产在线精品一区在线观看| 波多野结衣一区二区三区88 | 亚洲日韩激情无码一区| 国产一区二区精品久久凹凸| 国模精品一区二区三区| 久久久久久免费一区二区三区| 一区二区三区亚洲| 一区二区无码免费视频网站| 韩国女主播一区二区| 亚洲高清成人一区二区三区| 国内国外日产一区二区| 亚洲一区二区免费视频| 日本一区二三区好的精华液 | 在线一区二区三区| 国产三级一区二区三区| 久久国产精品免费一区二区三区|