海外文化:學點西方諺語,了解西方文化
Man proposes, God disposes.
這個說法最早見于14世紀,起初以 “If man proposes evil, God disposes of it.” 的形式出現, 意思是上帝會阻止想要為惡的人。這里的God, 既可以指上帝, 又可以指天意。 就像我們常說的“盡人事, 聽天命”、“謀事在人,成事在天”一樣, 盡力而為之后, 還要順從自然的規律。 畢竟,人類是自然的一部分, 凡事皆不可強求, 與自然的和諧是人類的生存之本。
例如:
A: Bob, how about tomorrow’s driving test?Sure to pass,huh?
B: I don’t know. I’ve done enough, I’d say. Anyway, man proposes, God disposes. I am praying for good luck.
It is a sin to steal a pin.
該句的字面意思是: 即使是偷一根針也是一種罪過。還記得那句古訓嗎?“勿以惡小而為之, 勿以善小而不為。”冀望之切,溢于言表。不要因為犯的是小錯就可以聽之任之。
例如:
Honesty is the best policy. Never covet what is not yours, for it is a sin to steal a pin.
If you play with fire, you get burnt.