十年生死兩茫茫:看西方的悼亡詩句
蘇軾的十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼。除了古詩詞,西方文學中也有跟死亡有關的英語詩句。
The good die first. William Wordsworth 善良之人總是先被上帝召喚去。 威廉華茲華斯
Die of a rose in aromatic pain. Alexander Pope 像玫瑰一樣在痛苦的芬芳中死去。 亞歷山大蒲柏
The lot of manto suffer and to die. Alexander Pope 大部分人僅僅是痛苦一生而后死去。 亞歷山大蒲柏
Who dies in youth and vigour, dies the best. Alexander Pope 在青春與激情中死去是最有價值的。 亞歷山大蒲柏
Nothing can happen more beautiful than death. Walt Whitman 沒有什么比死更壯麗了。 沃爾特惠特曼
Too busy with the crowded hour to fear to live or die. Ralph Waldo Emerson 生命太過匆忙,以至于沒有時間去敬畏生與死。 拉爾夫沃爾多愛默生
I see that I am to wait for what will be exhibited by death. Walt Whitman 我知道我在等待死亡將賜予我的一切。 沃爾特惠特曼
From a proud tower in the town, death looks gigantically down. Edgar Allan Poe 死亡站在高塔上,傲視著下面的一切。 埃德加愛倫坡
He thought it happier to be dead. To die for Beauty, than live for bread. Ralph Waldo Emerson 人們認為死是幸福,因為他們活著只是為了面包,而死卻是為了美好的事物。 拉爾夫沃爾多愛默生