carry the torch舉著火把“單戀”
張宇的《單戀一枝花》有不少人聽過,而短語carry the torch就是單戀的意思。說到torch,不由讓人想到了英國神秘主義詩人威廉姆。布萊克(William Blake)的詩歌片斷:Thou Fair-haired Angel of the Evening, Now, whilst the sun rests on the mountains, light thy bright torch of love; thy radiant crown put on, and smile upon our evening bed! Bright torch of love的問題在于有些人很不幸,在火炬燒盡之后還無法割舍自己的感情。早至1927年,短語carry a/the torch就出現了,表示當愛人離去很久之后,另一方依然堅守著那份感情,渴望著愛人的歸來。到1934年時,那些描述錯過的愛情與心傷的浪漫的情歌就被稱為torch songs(感傷戀歌),而在夜總會唱這類歌曲的女歌手則被稱為torch singers(專唱感傷戀歌的女歌手)。
那么火把是如何作為羅曼蒂克的迷戀的象征呢?眾說紛紜。傳說希臘哲學家第歐根尼(412-322 B.C.) 經常大白天的瞎轉悠,提著盞燈或是火把尋找一個誠實的人。另一種理論認為愛神維納斯經常被描寫成手執火炬的形象,而且紐約港的自由女神像以手持充滿希望的火炬而聞名。其實carry a torch很可能僅是一個形象的說法,指用火把照明,幫助人們尋找失去的愛。