美國習慣用語-第94講:cloudy

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            美國習慣用語-第94講:cloudy

            美國習慣用語-第94講:cloudy

            in the clouds

            今天我們要給大家講解兩個由cloud這個字組成的習慣用語。大家肯定都知道cloud就是天上的云。天上滿布烏云的時候,天空往往就變得很暗淡。我們要講的第一個俗語就是這個意思。

            Cloud這個字是名詞,意思是云。Cloud后面加一個字母y就成了形容詞,意思是:多云。但是,它的含意也可以解釋為:暗淡、不樂觀。下面是一個電臺播音員在發表他對國際貿易前景的看法:

            例句-1: "When you look at all the trouble spots around the globe right now, the future of international trade looks very cloudy."

            這位播音員說:“要是你看看當前全球所有有問題的地方,國際貿易的前景看來是很暗淡的。”換句話說也就是,這位播音員認為國際貿易的前景并不樂觀。

            在天上多云的時候,許多東西也不像陽光燦爛的時候看的那么清楚。下面這句話就是一個例子。美國國會兩院對每一個新的提案都要經過討論,然后投票通過。一名記者問一位參議員國會會不會通過某個提案。這位參議員回答說:

            例句-2: "I\'d have to say the chances are cloudy. We have quite a bit of support for this bill but we\'re not sure that we have enough votes to get it passed."

            這位參議員回答說:“我覺得很難肯定。支持這項提案的人還不少,但是我們不敢肯定我們會有足夠的票數來通過這項提案。”

            不管是美國人,還是中國人,我們每個人恐怕都有白日做夢的時候。有的時候,我們一邊走路,一邊在想心事,或者是一邊做什么事,一邊在想其他事情,身邊發生什么事全然沒有注意到。美國人把這叫做:in the clouds。

            In the clouds可以解釋為:心不在焉。請聽下面這個例子,這是一個人在說她的朋友:

            例句-3: "Sally is my best friend but she walked right past me today, and didn\'t even say hello. Her head certainly was in the clouds--she looked like her mind was a thousand miles away."

            這個人說:“沙莉是我最好的朋友,可是,她今天在我身旁走過,連招呼都沒有跟我打。她肯定在白日做夢,看起來她的心思好像在一千哩以外的地方。”

            下面的例子講的是一個學生。這個學生上課的時候沒有注意聽講,他說:

            例句-4: "I was really embarrassed--the teacher asked me a question and I didn\'t even hear him; I was daydreaming and my head was in the clouds."

            他說:“我當時真是非常難堪。老師問我問題,我根本沒有聽見。那時,我剛好在做白日夢,思想在開小差。”

            以上我們給大家介紹了兩個由cloud這個字組成的習慣用語。它們是:cloudy和in the clouds。Cloudy就是暗淡、不樂觀的意思。它也可以解釋為不清楚,不明確。In the clouds就是心不在焉,思想開小差。

            美國習慣用語-第94講:cloudy

            in the clouds

            今天我們要給大家講解兩個由cloud這個字組成的習慣用語。大家肯定都知道cloud就是天上的云。天上滿布烏云的時候,天空往往就變得很暗淡。我們要講的第一個俗語就是這個意思。

            Cloud這個字是名詞,意思是云。Cloud后面加一個字母y就成了形容詞,意思是:多云。但是,它的含意也可以解釋為:暗淡、不樂觀。下面是一個電臺播音員在發表他對國際貿易前景的看法:

            例句-1: "When you look at all the trouble spots around the globe right now, the future of international trade looks very cloudy."

            這位播音員說:“要是你看看當前全球所有有問題的地方,國際貿易的前景看來是很暗淡的。”換句話說也就是,這位播音員認為國際貿易的前景并不樂觀。

            在天上多云的時候,許多東西也不像陽光燦爛的時候看的那么清楚。下面這句話就是一個例子。美國國會兩院對每一個新的提案都要經過討論,然后投票通過。一名記者問一位參議員國會會不會通過某個提案。這位參議員回答說:

            例句-2: "I\'d have to say the chances are cloudy. We have quite a bit of support for this bill but we\'re not sure that we have enough votes to get it passed."

            這位參議員回答說:“我覺得很難肯定。支持這項提案的人還不少,但是我們不敢肯定我們會有足夠的票數來通過這項提案。”

            不管是美國人,還是中國人,我們每個人恐怕都有白日做夢的時候。有的時候,我們一邊走路,一邊在想心事,或者是一邊做什么事,一邊在想其他事情,身邊發生什么事全然沒有注意到。美國人把這叫做:in the clouds。

            In the clouds可以解釋為:心不在焉。請聽下面這個例子,這是一個人在說她的朋友:

            例句-3: "Sally is my best friend but she walked right past me today, and didn\'t even say hello. Her head certainly was in the clouds--she looked like her mind was a thousand miles away."

            這個人說:“沙莉是我最好的朋友,可是,她今天在我身旁走過,連招呼都沒有跟我打。她肯定在白日做夢,看起來她的心思好像在一千哩以外的地方。”

            下面的例子講的是一個學生。這個學生上課的時候沒有注意聽講,他說:

            例句-4: "I was really embarrassed--the teacher asked me a question and I didn\'t even hear him; I was daydreaming and my head was in the clouds."

            他說:“我當時真是非常難堪。老師問我問題,我根本沒有聽見。那時,我剛好在做白日夢,思想在開小差。”

            以上我們給大家介紹了兩個由cloud這個字組成的習慣用語。它們是:cloudy和in the clouds。Cloudy就是暗淡、不樂觀的意思。它也可以解釋為不清楚,不明確。In the clouds就是心不在焉,思想開小差。

            主站蜘蛛池模板: 色妞色视频一区二区三区四区 | 久久一区不卡中文字幕| 大香伊人久久精品一区二区| 国产综合精品一区二区| 亚洲一区无码中文字幕| 最新欧美精品一区二区三区| 人妻少妇一区二区三区| 国产激情一区二区三区四区| 一区二区三区四区免费视频| 亚洲福利视频一区二区| 日本免费一区二区三区最新vr| 蜜桃无码AV一区二区| 美女一区二区三区| 日韩熟女精品一区二区三区| 久久久久人妻精品一区三寸| 人妻aⅴ无码一区二区三区| 另类一区二区三区| 最美女人体内射精一区二区| 精品国产一区二区三区在线观看| 国产在线精品一区二区在线看| 国产麻豆精品一区二区三区| 亚洲熟妇无码一区二区三区导航| 国产视频一区二区在线播放| 激情综合一区二区三区| 久久AAAA片一区二区| 亚洲片国产一区一级在线观看| 日韩AV在线不卡一区二区三区| 国产在线精品观看一区| 三级韩国一区久久二区综合 | 中文字幕在线一区二区三区| 国产一区精品视频| 精品在线一区二区| 视频一区在线播放| 一区国严二区亚洲三区| 国产AⅤ精品一区二区三区久久| 一区二区三区电影网| 99精品国产高清一区二区三区| 国产精品毛片一区二区三区| 91久久精品午夜一区二区| 中文激情在线一区二区| 久久久国产精品无码一区二区三区|