放生的故事:鹿救恩人

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            放生的故事:鹿救恩人

              鹿救恩人

              The murmuring brook in the green forest flowed past glorious wild flowers which decorated the little house there.

              翠綠的樹林里,一條小溪潺潺流過,燦爛的野花裝點著林間的小屋。

              The sun shone high in the sky. Suddenly, a deer raced into the courtyard of the house, where a little boy was playing. The deer hooked the boys clothing with its antlers. This scared the little boy so much he let out a howl that brought his mother running out to see what the matter was. She came out just in time to see the deer running off toward the mountains with her little boy.

              紅日當空,忽然,一只鹿闖進了小屋的院子里,院里有一個小男孩正在玩耍。那只鹿用它的角勾住了男孩的衣服。這把孩子嚇住了,于是他放聲大哭起來。他媽媽聽到后趕緊跑出來看看發(fā)生了什么事。她出來時剛好看到那只鹿正拖著孩子向山里跑去。

              Of course the boys mother was horrified! She ran after the deer as fast as she could go, and not too far away, she found her little boy sitting safely on the grass. When he saw his mother coming, the little boy laughed and stretched out his arms to her. His mother scooped him up. She was so happy that she cried.

              孩子的媽媽感到十分恐慌。她盡全力去追那只鹿,但是沒跑多遠的地方就發(fā)現(xiàn)她的孩子正安然無恙地坐在草地上。當看到他的媽媽來時,小男孩笑著向他的媽媽伸出手臂。她把他一把抱起,高興得哭了。

              She hurried back to their home with her precious son. When she got there,she stopped dead in her tracks, amazed at what she saw. The huge tree in back of their house had toppled over while she was out chasing after her son. The whole house was crushed under its enormous weight. The walls were squashed, and all the roofing tiles were smashed into powder. The chickens and dogs in the house were all dead. If she and her little boy had been home

              她匆匆忙忙地把她的寶貝兒子帶回家。當她回到家時,她停下了腳步,渾身僵硬,被眼前的景象驚呆了。當她出門追趕她的兒子時,屋后的一棵大樹倒了下來。在樹的重壓下,整個屋子都被壓垮了。所有的墻都被碾碎了,所有的瓦片都被砸成了粉末,屋里的雞和狗都死了。如果那時她和她的兒子都在家

              Then the little boys mother remembered the day about a year before when a deer fleeing a hunter had run into her house. She felt sorry for the poor, frightened deer, so she covered it with some clothes. When the hunter rushed in after his quarry, he couldnt find it. He thought it must have gone out the back door,so he kept chasing it, and when he was far, far away, she uncovered the deer and let it return to the forest.

              隨后小男孩的媽媽想起了大約一年前的一天,一只躲避獵人的鹿跑到了她的屋子里。她很同情那只可憐的、受了驚嚇的鹿,所以她用她的一些衣服把鹿蓋了起來。當獵人尾隨他的獵物沖進來時,他沒找到那只鹿。他想它一定是從后門跑掉了,所以他繼續(xù)追趕去了。當獵人走得很遠的時候,她放出鹿,讓它重返樹林。

              The deer seemed to understand that she had saved its life, because as it left,it kept bowing its head to her, as if thanking her for her mercy.

              那只鹿好像明白是她救了它的命,因為當它離開的時候,它一直向她點頭,好像在感謝她的仁慈。

              She never imagined that the deer could remember her kindness. The deer somehow knew the tree was going to fall and crush her, so it came back to show its gratitude.

              她從來沒想過那只鹿會記得她的恩情。那只鹿不知何故知道了那棵樹將會倒下砸向她,所以它回來報恩了。

              When the boys mother remembered all this, she said, Saving the life of another is the same as saving your own life.

              當那個小男孩的媽媽回想起來這一切后,她說:救別的生命就等于是救你自己的生命。

              

              鹿救恩人

              The murmuring brook in the green forest flowed past glorious wild flowers which decorated the little house there.

              翠綠的樹林里,一條小溪潺潺流過,燦爛的野花裝點著林間的小屋。

              The sun shone high in the sky. Suddenly, a deer raced into the courtyard of the house, where a little boy was playing. The deer hooked the boys clothing with its antlers. This scared the little boy so much he let out a howl that brought his mother running out to see what the matter was. She came out just in time to see the deer running off toward the mountains with her little boy.

              紅日當空,忽然,一只鹿闖進了小屋的院子里,院里有一個小男孩正在玩耍。那只鹿用它的角勾住了男孩的衣服。這把孩子嚇住了,于是他放聲大哭起來。他媽媽聽到后趕緊跑出來看看發(fā)生了什么事。她出來時剛好看到那只鹿正拖著孩子向山里跑去。

              Of course the boys mother was horrified! She ran after the deer as fast as she could go, and not too far away, she found her little boy sitting safely on the grass. When he saw his mother coming, the little boy laughed and stretched out his arms to her. His mother scooped him up. She was so happy that she cried.

              孩子的媽媽感到十分恐慌。她盡全力去追那只鹿,但是沒跑多遠的地方就發(fā)現(xiàn)她的孩子正安然無恙地坐在草地上。當看到他的媽媽來時,小男孩笑著向他的媽媽伸出手臂。她把他一把抱起,高興得哭了。

              She hurried back to their home with her precious son. When she got there,she stopped dead in her tracks, amazed at what she saw. The huge tree in back of their house had toppled over while she was out chasing after her son. The whole house was crushed under its enormous weight. The walls were squashed, and all the roofing tiles were smashed into powder. The chickens and dogs in the house were all dead. If she and her little boy had been home

              她匆匆忙忙地把她的寶貝兒子帶回家。當她回到家時,她停下了腳步,渾身僵硬,被眼前的景象驚呆了。當她出門追趕她的兒子時,屋后的一棵大樹倒了下來。在樹的重壓下,整個屋子都被壓垮了。所有的墻都被碾碎了,所有的瓦片都被砸成了粉末,屋里的雞和狗都死了。如果那時她和她的兒子都在家

              Then the little boys mother remembered the day about a year before when a deer fleeing a hunter had run into her house. She felt sorry for the poor, frightened deer, so she covered it with some clothes. When the hunter rushed in after his quarry, he couldnt find it. He thought it must have gone out the back door,so he kept chasing it, and when he was far, far away, she uncovered the deer and let it return to the forest.

              隨后小男孩的媽媽想起了大約一年前的一天,一只躲避獵人的鹿跑到了她的屋子里。她很同情那只可憐的、受了驚嚇的鹿,所以她用她的一些衣服把鹿蓋了起來。當獵人尾隨他的獵物沖進來時,他沒找到那只鹿。他想它一定是從后門跑掉了,所以他繼續(xù)追趕去了。當獵人走得很遠的時候,她放出鹿,讓它重返樹林。

              The deer seemed to understand that she had saved its life, because as it left,it kept bowing its head to her, as if thanking her for her mercy.

              那只鹿好像明白是她救了它的命,因為當它離開的時候,它一直向她點頭,好像在感謝她的仁慈。

              She never imagined that the deer could remember her kindness. The deer somehow knew the tree was going to fall and crush her, so it came back to show its gratitude.

              她從來沒想過那只鹿會記得她的恩情。那只鹿不知何故知道了那棵樹將會倒下砸向她,所以它回來報恩了。

              When the boys mother remembered all this, she said, Saving the life of another is the same as saving your own life.

              當那個小男孩的媽媽回想起來這一切后,她說:救別的生命就等于是救你自己的生命。

              

            信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎學習電腦 電商設計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 中文字幕一区二区三区永久 | 国产欧美一区二区精品仙草咪| 亚洲国产AV无码一区二区三区| 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 国产一区二区三区国产精品| 亚欧免费视频一区二区三区| 极品少妇伦理一区二区| 久久久国产精品一区二区18禁| 亚洲国产精品成人一区| 精品女同一区二区三区免费播放 | 三上悠亚一区二区观看| 国产在线观看一区二区三区四区| 国产主播福利一区二区| 亚洲视频一区二区在线观看| 无码少妇一区二区| 精品一区二区三区四区| 国产亚洲一区二区在线观看| 一级特黄性色生活片一区二区| 精品视频一区二区观看| 日韩精品一区二区三区在线观看l| 亚洲AV日韩综合一区尤物| 69久久精品无码一区二区| 精品人妻系列无码一区二区三区| 99精品一区二区免费视频| 消息称老熟妇乱视频一区二区| 亚洲欧洲一区二区| 人妻aⅴ无码一区二区三区| 亚洲国产日韩一区高清在线 | 国产精品一区在线播放| 国产精品揄拍一区二区久久| 韩国一区二区视频| 精品一区二区ww| 亚洲国产精品一区二区三区久久| 国产精品毛片a∨一区二区三区| 日韩精品一区二区三区在线观看 | 国内精自品线一区91| 午夜在线视频一区二区三区| 国产aⅴ精品一区二区三区久久| 日本一区二区三区在线视频观看免费| 精品不卡一区中文字幕| 国产一区二区高清在线播放|