奧巴馬真認可川普當總統(tǒng)?白宮會晤意味深長

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            奧巴馬真認可川普當總統(tǒng)?白宮會晤意味深長

            President Barack Obama and Donald Trump put on a united front and vowed to work together in what appeared to be a friendly meeting at the White House Thursday.

            周四,現(xiàn)任總統(tǒng)奧巴馬和特朗普在白宮舉行首次會晤,他們承諾將統(tǒng)一戰(zhàn)線,合作應(yīng)對國家面臨的問題。

            Trump said he was 'looking forward to dealing with the president in the future', while Obama claimed he was 'very encouraged by the interest in President-elect Trump to work with my team'.

            特朗普稱“未來希望和奧巴馬總統(tǒng)合作”,奧巴馬也表示“對未來總統(tǒng)特朗普有興趣和我的團隊合作而備受鼓舞”。

            Body language expert Patti Wood has analyzed the first meeting between the most powerful man in America.

            肢體語言專家伍德對奧巴馬和特朗普首次會晤中的表現(xiàn)進行了分析。

            Obama was 'extremely fatigued, resigned and not hopeful', while Trump was 'tentative, serious and perhaps fearful', Wood told DailyMail.com.

            伍德告訴每日郵報記者,奧巴馬顯得“非常疲憊,放棄和不抱希望”,但是特朗普也顯得“緊張,嚴肅甚至惴惴不安”。

            Obama and Trump, whose election win sent shockwaves around the world on Wednesday, talked for more than 90 minutes in the Oval Office before addressing the media.

            奧巴馬和意外當選總統(tǒng),令全世界都震驚的特朗普兩人在媒體見證下,首次在白宮總統(tǒng)辦公室促膝長談長達90分鐘。

            The president-elect called Obama a 'very good man'.

            特朗普稱奧巴馬是一個“大好人”。

            'If you look at the seating position - their lower legs,' Wood explains, 'they are both in the male, alpha position saying "I am a man".'

            伍德說:“如果你觀察他們的坐姿和小腿,你會發(fā)現(xiàn)這種‘阿爾法坐姿’潛臺詞在說 ‘我是一個男人’”。

            However, she adds that Obama's legs are much further apart, which demonstrates strength and reveals he is subconsciously saying, 'I'm still on top'.

            但是伍德繼續(xù)補充道,奧巴馬的雙腿張開幅度較大,顯示出他下意識地表示‘我仍然掌握著權(quán)力’”。

            But it was Trump's hands that caught Wood's attention - he put them in a 'downward prayer position'.

            特朗普的手也引起了伍德的注意。特朗普雙手保持“向下祈禱的姿勢”。

            'The thing that is very significant is Trump's hand position,' Wood told DailyMail.com, describing it as the 'downward prayer position', which is not typical for the President-elect.

            “特朗普的手勢透露出很重要的信息”,伍德告訴《每日郵報》記者,這種“向下祈禱的姿勢并非總統(tǒng)常用的典型姿勢”。

            'My read is that he has learned something he didn't know before. It's a tentative hand position.'

            “我對此的解讀是,他了解到很多以前不知道的東西,這是一種緊張的表現(xiàn)”。

            'Trump holds his own hands as he begins speaking which is an indication he needs to comfort himself,' she added.

            ‘特朗普開始說話的時候緊握自己的手,這說明他需要使自己放松。

            Wood pointed out that as Obama gestures, he rests his arms on his legs. 'That's not typical Obama which tells me he is weary.'

            伍德還發(fā)現(xiàn),奧巴馬將胳膊放在腿上的姿勢,‘對于奧巴馬來說也不常見’。

            The sitting president stressed during the meeting that his top priority was top 'ensure our president-elect is successful.'

            奧巴馬曾在會談期間強調(diào)稱,他的首要任務(wù)就是“確保當選總統(tǒng)成功就職”。

            'I have been very encouraged by the interest in President-elect Trump to work with my team around many of the issues that this great country faces and I believe that it is important for all regardless of party and regardless of political preferences to now come together, work together to deal with the many challenges we face,' he said.

            奧巴馬說:“對于美國面臨的問題,未來總統(tǒng)特朗普有興趣和我的團隊合作使我備受鼓舞,我相信對我們而言重要的是,不論黨派和政治傾向,攜手共事所面臨的挑戰(zhàn)。”

            But Wood isn't convinced. 'There is a part where he says he has been encouraged,' she said. 'As he says it he closes his eyes. That tells me he doesn't feel totally encouraged.'

            但是伍德并不同意這一說法。“當奧巴馬在說他深受鼓舞的時候,他閉上了眼睛,這表明他言不由衷”。

            However, she does think Obama believes they have to 'work together' to face the challenges.

            但是,她相信“合作應(yīng)對國家面對的問題”這一點,奧巴馬是真心誠意的。

            President Barack Obama and Donald Trump put on a united front and vowed to work together in what appeared to be a friendly meeting at the White House Thursday.

            周四,現(xiàn)任總統(tǒng)奧巴馬和特朗普在白宮舉行首次會晤,他們承諾將統(tǒng)一戰(zhàn)線,合作應(yīng)對國家面臨的問題。

            Trump said he was 'looking forward to dealing with the president in the future', while Obama claimed he was 'very encouraged by the interest in President-elect Trump to work with my team'.

            特朗普稱“未來希望和奧巴馬總統(tǒng)合作”,奧巴馬也表示“對未來總統(tǒng)特朗普有興趣和我的團隊合作而備受鼓舞”。

            Body language expert Patti Wood has analyzed the first meeting between the most powerful man in America.

            肢體語言專家伍德對奧巴馬和特朗普首次會晤中的表現(xiàn)進行了分析。

            Obama was 'extremely fatigued, resigned and not hopeful', while Trump was 'tentative, serious and perhaps fearful', Wood told DailyMail.com.

            伍德告訴每日郵報記者,奧巴馬顯得“非常疲憊,放棄和不抱希望”,但是特朗普也顯得“緊張,嚴肅甚至惴惴不安”。

            Obama and Trump, whose election win sent shockwaves around the world on Wednesday, talked for more than 90 minutes in the Oval Office before addressing the media.

            奧巴馬和意外當選總統(tǒng),令全世界都震驚的特朗普兩人在媒體見證下,首次在白宮總統(tǒng)辦公室促膝長談長達90分鐘。

            The president-elect called Obama a 'very good man'.

            特朗普稱奧巴馬是一個“大好人”。

            'If you look at the seating position - their lower legs,' Wood explains, 'they are both in the male, alpha position saying "I am a man".'

            伍德說:“如果你觀察他們的坐姿和小腿,你會發(fā)現(xiàn)這種‘阿爾法坐姿’潛臺詞在說 ‘我是一個男人’”。

            However, she adds that Obama's legs are much further apart, which demonstrates strength and reveals he is subconsciously saying, 'I'm still on top'.

            但是伍德繼續(xù)補充道,奧巴馬的雙腿張開幅度較大,顯示出他下意識地表示‘我仍然掌握著權(quán)力’”。

            But it was Trump's hands that caught Wood's attention - he put them in a 'downward prayer position'.

            特朗普的手也引起了伍德的注意。特朗普雙手保持“向下祈禱的姿勢”。

            'The thing that is very significant is Trump's hand position,' Wood told DailyMail.com, describing it as the 'downward prayer position', which is not typical for the President-elect.

            “特朗普的手勢透露出很重要的信息”,伍德告訴《每日郵報》記者,這種“向下祈禱的姿勢并非總統(tǒng)常用的典型姿勢”。

            'My read is that he has learned something he didn't know before. It's a tentative hand position.'

            “我對此的解讀是,他了解到很多以前不知道的東西,這是一種緊張的表現(xiàn)”。

            'Trump holds his own hands as he begins speaking which is an indication he needs to comfort himself,' she added.

            ‘特朗普開始說話的時候緊握自己的手,這說明他需要使自己放松。

            Wood pointed out that as Obama gestures, he rests his arms on his legs. 'That's not typical Obama which tells me he is weary.'

            伍德還發(fā)現(xiàn),奧巴馬將胳膊放在腿上的姿勢,‘對于奧巴馬來說也不常見’。

            The sitting president stressed during the meeting that his top priority was top 'ensure our president-elect is successful.'

            奧巴馬曾在會談期間強調(diào)稱,他的首要任務(wù)就是“確保當選總統(tǒng)成功就職”。

            'I have been very encouraged by the interest in President-elect Trump to work with my team around many of the issues that this great country faces and I believe that it is important for all regardless of party and regardless of political preferences to now come together, work together to deal with the many challenges we face,' he said.

            奧巴馬說:“對于美國面臨的問題,未來總統(tǒng)特朗普有興趣和我的團隊合作使我備受鼓舞,我相信對我們而言重要的是,不論黨派和政治傾向,攜手共事所面臨的挑戰(zhàn)。”

            But Wood isn't convinced. 'There is a part where he says he has been encouraged,' she said. 'As he says it he closes his eyes. That tells me he doesn't feel totally encouraged.'

            但是伍德并不同意這一說法。“當奧巴馬在說他深受鼓舞的時候,他閉上了眼睛,這表明他言不由衷”。

            However, she does think Obama believes they have to 'work together' to face the challenges.

            但是,她相信“合作應(yīng)對國家面對的問題”這一點,奧巴馬是真心誠意的。

            信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 无码精品人妻一区二区三区免费 | 精品一区二区三区免费毛片| 成人区精品一区二区不卡| 色国产在线视频一区| 国产成人一区二区三区| 精品视频午夜一区二区| 久久国产香蕉一区精品| 国产精品免费一区二区三区四区| 中文字幕在线精品视频入口一区 | 91精品一区国产高清在线| 国产熟女一区二区三区四区五区| 日韩制服国产精品一区| 日韩精品无码一区二区三区不卡 | 国产午夜精品一区二区| 国产婷婷色一区二区三区| 中文字幕一区二区三匹| 国产产一区二区三区久久毛片国语 | 精品国产一区二区二三区在线观看 | 中文字幕一区在线播放| 亚洲国产高清在线精品一区| AV天堂午夜精品一区二区三区| 动漫精品专区一区二区三区不卡| 中文字幕一区二区免费| 偷拍激情视频一区二区三区| 精品国产一区二区三区av片 | 国产伦精品一区二区三区免.费| 中文字幕一区二区三区四区 | 狠狠色综合一区二区| 全国精品一区二区在线观看| 国产日韩精品一区二区三区在线| ...91久久精品一区二区三区| 国产人妖视频一区在线观看| 天堂国产一区二区三区| 国产传媒一区二区三区呀| 国产一区视频在线| 免费观看日本污污ww网站一区| 亚洲国产精品无码久久一区二区 | 国产成人精品一区二区A片带套| 精品乱子伦一区二区三区| 亚洲一区AV无码少妇电影| 国产成人无码AV一区二区|