川普又搞事:女員工應穿的像個女人言論引眾怒

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            川普又搞事:女員工應穿的像個女人言論引眾怒

            Donald Trump has angered feminists all over again, after a new report suggests that he has told the female staff of his administration that they need to always "dress like women" when at work.

            一篇新報道指出,唐納德·特朗普告訴他管理部門的女職工,工作的時候,她們需始終“穿的像個女人”,再次徹底激怒了女權主義者。

            According to the sources inside the President’s team, Mr. Trump requires all of his employees to “be sharply dressed" at all times. But the rule for women seem significantly more complicated.

            總統團隊知情人士表示,川普要求他的所有員工始終保持“衣著光鮮”,然而對女性而言,該規定似乎明顯要更復雜些。

            “Trump likes the women who work for him 'to dress like women',” the report suggests. "Even if you're in jeans, you need to look neat and orderly." Insiders who allegedly worked on the campaign also said that women who worked in President Trump's campaign field offices and are public-facing, but only on a local scale, “felt pressure to wear dresses” to impress the President.

            該報道指出,“川普喜歡為他工作的女性‘穿的像個女人’”?!凹词鼓愦┲W醒?,你也需要看上去整潔有序。”聲稱參與過總統競選活動的知情人士還表示,在川普競選陣營工作的女性以及那些僅在當地面向公眾的女性,對她們而言,通過“穿禮服”來給川普以深刻印象,對此她們深感“壓力山大”。

            But what does it really mean to "dress like a woman" in Trumpland? Donald’s daughter, Ivanka Trump, has her own Instagram hashtag #WomenWhoWork and a subsequent stream of daily posts showcasing her formulaic pencil dresses and pointed court shoes. Melania, too, favours this polished brand of sheathing; figure-skimming dresses, double-breasted coats and nude Louboutin heels.

            但是,在川普國度里“穿的像個女人”究竟意味著什么呢?川普的女兒伊萬卡·特朗普就在自己的Instagram上有一個標簽為“工作女性”的圖集,且每天都會連續上傳大量照片,展示她公式化的鉛筆裙和尖頭船鞋。梅拉尼婭也偏愛這種優質品牌的緊身連衣裙、修身女裝、雙排扣大衣以及魯布托裸色高跟鞋。

            It’s true that formal and corporate environments will often call for a professional, personality-minimal approach to fashion, but - as now seems standard practice for any Trump directive - it's sparked an instant backlash on social media.

            的確,正規企業環境往往需要在服裝上隱藏個性,體現職業性,但如今這似乎成為川普指令中的標準慣例,也即刻在社交媒體上引起強烈反對。

            “[Trump’s] obsession with style are central to his being,” the report muses, perhaps attempting to explain his overzealous concern for his employees appearances. “President Trump sees himself as The Producer, conducting The Trump Show, on and off stage.”

            報道中揣摩道,“川普對時尚的癡迷對他本人極為重要”,這也許可以解釋他對員工外貌的過度關注。“特朗普總統把自己當成了一位制片人,臺前幕后都演繹著川普秀?!?/p>

            Donald Trump has angered feminists all over again, after a new report suggests that he has told the female staff of his administration that they need to always "dress like women" when at work.

            一篇新報道指出,唐納德·特朗普告訴他管理部門的女職工,工作的時候,她們需始終“穿的像個女人”,再次徹底激怒了女權主義者。

            According to the sources inside the President’s team, Mr. Trump requires all of his employees to “be sharply dressed" at all times. But the rule for women seem significantly more complicated.

            總統團隊知情人士表示,川普要求他的所有員工始終保持“衣著光鮮”,然而對女性而言,該規定似乎明顯要更復雜些。

            “Trump likes the women who work for him 'to dress like women',” the report suggests. "Even if you're in jeans, you need to look neat and orderly." Insiders who allegedly worked on the campaign also said that women who worked in President Trump's campaign field offices and are public-facing, but only on a local scale, “felt pressure to wear dresses” to impress the President.

            該報道指出,“川普喜歡為他工作的女性‘穿的像個女人’”。“即使你穿著牛仔褲,你也需要看上去整潔有序?!甭暦Q參與過總統競選活動的知情人士還表示,在川普競選陣營工作的女性以及那些僅在當地面向公眾的女性,對她們而言,通過“穿禮服”來給川普以深刻印象,對此她們深感“壓力山大”。

            But what does it really mean to "dress like a woman" in Trumpland? Donald’s daughter, Ivanka Trump, has her own Instagram hashtag #WomenWhoWork and a subsequent stream of daily posts showcasing her formulaic pencil dresses and pointed court shoes. Melania, too, favours this polished brand of sheathing; figure-skimming dresses, double-breasted coats and nude Louboutin heels.

            但是,在川普國度里“穿的像個女人”究竟意味著什么呢?川普的女兒伊萬卡·特朗普就在自己的Instagram上有一個標簽為“工作女性”的圖集,且每天都會連續上傳大量照片,展示她公式化的鉛筆裙和尖頭船鞋。梅拉尼婭也偏愛這種優質品牌的緊身連衣裙、修身女裝、雙排扣大衣以及魯布托裸色高跟鞋。

            It’s true that formal and corporate environments will often call for a professional, personality-minimal approach to fashion, but - as now seems standard practice for any Trump directive - it's sparked an instant backlash on social media.

            的確,正規企業環境往往需要在服裝上隱藏個性,體現職業性,但如今這似乎成為川普指令中的標準慣例,也即刻在社交媒體上引起強烈反對。

            “[Trump’s] obsession with style are central to his being,” the report muses, perhaps attempting to explain his overzealous concern for his employees appearances. “President Trump sees himself as The Producer, conducting The Trump Show, on and off stage.”

            報道中揣摩道,“川普對時尚的癡迷對他本人極為重要”,這也許可以解釋他對員工外貌的過度關注?!疤乩势湛偨y把自己當成了一位制片人,臺前幕后都演繹著川普秀?!?/p>

            主站蜘蛛池模板: 日日摸夜夜添一区| 日本中文一区二区三区亚洲| 国产成人精品一区二三区 | 精彩视频一区二区三区 | 日韩爆乳一区二区无码| 国产精品无码一区二区在线观| 一区二区三区高清在线 | 中字幕一区二区三区乱码| 在线日韩麻豆一区| 97精品一区二区视频在线观看| 国产av夜夜欢一区二区三区| 精品人伦一区二区三区潘金莲| 蜜桃视频一区二区三区| 色综合视频一区二区三区44| 99久久精品国产免看国产一区 | 高清精品一区二区三区一区| 色婷婷AV一区二区三区浪潮| 日本一区中文字幕日本一二三区视频 | 国产观看精品一区二区三区| 日本国产一区二区三区在线观看| 国精品无码一区二区三区在线| 国产伦精品一区二区三区免.费 | 无码国产精品久久一区免费| 久久se精品一区精品二区| 国产精品一区二区三区99| 福利一区福利二区| 亚洲视频一区二区| 亚洲A∨精品一区二区三区| 日韩一区二区三区在线观看| 日韩A无码AV一区二区三区| 国产乱码精品一区二区三区四川 | 久久久久国产一区二区三区| 在线电影一区二区| 中文字幕一区二区三区5566| 日韩免费无码视频一区二区三区| 国产乱码精品一区二区三区中文| 无码人妻一区二区三区免费n鬼沢| 亚洲AV综合色区无码一区| 精品无码人妻一区二区三区| 99无码人妻一区二区三区免费| 欧美日本精品一区二区三区|