不用拽難詞,這些生活里常見的詞兒用著才地道!

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            不用拽難詞,這些生活里常見的詞兒用著才地道!

            我們學了很多年英語,也積累了挺多詞匯量,但是一張口說話卻總是顯得有些生硬。看看美劇里的對白,或者聽周圍的外國友人說話,我們時常會感嘆,原來人家平時說話都用這么簡單的詞!

            比如,你早上起晚、上班遲到了,卻跟老板說,半路地鐵出故障了。結(jié)果,聰明的老板來了句:I don’t buy it! “你這個借口,我可不信!”就像推銷員憑借三寸不爛之舌把某個產(chǎn)品夸上了天,一旁的顧客卻不買賬,轉(zhuǎn)身走了。這里的buy it就表示“相信、認同”。如果老板被你說服了,他就可以說I’m sold,其實就相當于I buy it(我信了)。

            日常生活中,類似這樣簡單又生動的表達不少,今兒我們先簡單列幾個吧。

            Square “方”了?

            去年,一句“我好方”傳遍社交媒體,明星們的美圖也被好事的網(wǎng)友P成了大方臉。

            據(jù)說,“方”在網(wǎng)絡(luò)語言里就是慌,相當于嚇了一跳,愣了的意思。有些地方口音fang、huang不分,所以就諧音成“方”了。“整個人都方了”就是整個人都慌了。在四川話中,“方腦殼”就是罵人家腦袋有問題。

            Square在英語里基本的意思就是指“正方形”,我們原來學過最經(jīng)典的一個短語表達to be a square peg in a round hole,圓形孔里的方形木楔,即“格格不入”。

            在美國俚語中,square有時也表示“老土,不時髦”的意思。

            比如:My father looks square in his jacket.(我爸穿著那件夾克看著好土啊。)

            Armpit 腋窩可是個私密的地方

            就算再愛干凈的人,經(jīng)過一天的工作之后,腋窩處也會有一些不好聞的味道。體味濃重的外國友人身邊還會常備deodorant(除臭劑),有走珠的(roll-on),也有噴霧的(spray),幫助消除腋窩處的異味。

            所以,腋窩并不是一個令人愉悅的身體部位。如果引申開來,我們說一個地方就是個armpit,那就說明,這個地方是個讓人皺眉的地方,實在是不好。

            比如:This town is really an armpit, I can’t imagine how he can live in such a place.(這個小鎮(zhèn)的環(huán)境簡直太糟糕了,我無法想象他是怎么在這里生活的。)

            Airhead 腦袋里都是空氣?

            我們平時都用“腦子進水”來形容某人腦袋不清楚,做了蠢事。前兩年還有個流行的說法:你的腦袋一半是水,一半是面粉,不動則罷,一動就全是漿糊。反正就是腦子里沒啥有用的東西。

            那么,腦子里全是空氣當然也不是什么好事。Airhead指腦中除了空氣,空無一物的人,即我們所說的“空腦殼”或“沒腦子的人”。他們的腦子想不出任何有現(xiàn)實意義的主意,基本上屬于愚鈍、缺少智慧的人。

            比如:Michael forgot to bring his passport for his flight to Sydney. What an airhead!(邁克爾去趕飛往悉尼的飛機,但忘記帶護照了。真是沒腦子!)

            Deep pockets 口袋很深

            說一個人是“無底洞”一般就是說這個人欲壑難填,永遠不知滿足。在美國俚語中,說一個人的衣服口袋很深則表示,這個人家底厚實,不差錢。

            比如:Her boyfriend has deep pockets and is willing to spend on her.(她男朋友很有錢,而且也愿意為她花錢。)

            To catch some Z's 我要來點兒Z。。。

            漫畫書里描寫一個人睡覺的時候,通常都會在腦袋上方出現(xiàn)一連串的ZZZ。這個短語就是從這里來的,catch some Z's就是表示要小睡一會兒。估計,這個大家都知道吧?

            比如:I need to catch some Z's before I go on my trip.(出發(fā)之前我要先睡一會兒。)

            我們學了很多年英語,也積累了挺多詞匯量,但是一張口說話卻總是顯得有些生硬。看看美劇里的對白,或者聽周圍的外國友人說話,我們時常會感嘆,原來人家平時說話都用這么簡單的詞!

            比如,你早上起晚、上班遲到了,卻跟老板說,半路地鐵出故障了。結(jié)果,聰明的老板來了句:I don’t buy it! “你這個借口,我可不信!”就像推銷員憑借三寸不爛之舌把某個產(chǎn)品夸上了天,一旁的顧客卻不買賬,轉(zhuǎn)身走了。這里的buy it就表示“相信、認同”。如果老板被你說服了,他就可以說I’m sold,其實就相當于I buy it(我信了)。

            日常生活中,類似這樣簡單又生動的表達不少,今兒我們先簡單列幾個吧。

            Square “方”了?

            去年,一句“我好方”傳遍社交媒體,明星們的美圖也被好事的網(wǎng)友P成了大方臉。

            據(jù)說,“方”在網(wǎng)絡(luò)語言里就是慌,相當于嚇了一跳,愣了的意思。有些地方口音fang、huang不分,所以就諧音成“方”了。“整個人都方了”就是整個人都慌了。在四川話中,“方腦殼”就是罵人家腦袋有問題。

            Square在英語里基本的意思就是指“正方形”,我們原來學過最經(jīng)典的一個短語表達to be a square peg in a round hole,圓形孔里的方形木楔,即“格格不入”。

            在美國俚語中,square有時也表示“老土,不時髦”的意思。

            比如:My father looks square in his jacket.(我爸穿著那件夾克看著好土啊。)

            Armpit 腋窩可是個私密的地方

            就算再愛干凈的人,經(jīng)過一天的工作之后,腋窩處也會有一些不好聞的味道。體味濃重的外國友人身邊還會常備deodorant(除臭劑),有走珠的(roll-on),也有噴霧的(spray),幫助消除腋窩處的異味。

            所以,腋窩并不是一個令人愉悅的身體部位。如果引申開來,我們說一個地方就是個armpit,那就說明,這個地方是個讓人皺眉的地方,實在是不好。

            比如:This town is really an armpit, I can’t imagine how he can live in such a place.(這個小鎮(zhèn)的環(huán)境簡直太糟糕了,我無法想象他是怎么在這里生活的。)

            Airhead 腦袋里都是空氣?

            我們平時都用“腦子進水”來形容某人腦袋不清楚,做了蠢事。前兩年還有個流行的說法:你的腦袋一半是水,一半是面粉,不動則罷,一動就全是漿糊。反正就是腦子里沒啥有用的東西。

            那么,腦子里全是空氣當然也不是什么好事。Airhead指腦中除了空氣,空無一物的人,即我們所說的“空腦殼”或“沒腦子的人”。他們的腦子想不出任何有現(xiàn)實意義的主意,基本上屬于愚鈍、缺少智慧的人。

            比如:Michael forgot to bring his passport for his flight to Sydney. What an airhead!(邁克爾去趕飛往悉尼的飛機,但忘記帶護照了。真是沒腦子!)

            Deep pockets 口袋很深

            說一個人是“無底洞”一般就是說這個人欲壑難填,永遠不知滿足。在美國俚語中,說一個人的衣服口袋很深則表示,這個人家底厚實,不差錢。

            比如:Her boyfriend has deep pockets and is willing to spend on her.(她男朋友很有錢,而且也愿意為她花錢。)

            To catch some Z's 我要來點兒Z。。。

            漫畫書里描寫一個人睡覺的時候,通常都會在腦袋上方出現(xiàn)一連串的ZZZ。這個短語就是從這里來的,catch some Z's就是表示要小睡一會兒。估計,這個大家都知道吧?

            比如:I need to catch some Z's before I go on my trip.(出發(fā)之前我要先睡一會兒。)

            信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學習電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 欲色影视天天一区二区三区色香欲| 国产成人高清精品一区二区三区| 国内精品无码一区二区三区| 亚洲AV无码一区二区二三区入口| 香蕉久久一区二区不卡无毒影院| 午夜DV内射一区二区| 久久无码人妻一区二区三区| 国产成人无码精品一区二区三区| 无码精品人妻一区二区三区免费看| 蜜桃传媒一区二区亚洲AV| 清纯唯美经典一区二区| 人妻视频一区二区三区免费| 狠狠做深爱婷婷综合一区| 国产伦精品一区二区三区女| 夜夜高潮夜夜爽夜夜爱爱一区| 精品一区二区三区在线视频| 欧洲精品免费一区二区三区| 久久精品成人一区二区三区| 国99精品无码一区二区三区| 无码一区二区三区在线观看| 无码国产伦一区二区三区视频| 久久久精品日本一区二区三区| 欧洲精品一区二区三区在线观看| 亚欧色一区W666天堂| 国产精品伦子一区二区三区| 亚洲中文字幕一区精品自拍 | 国产一区二区在线|播放| 九九无码人妻一区二区三区| 久久精品无码一区二区WWW| 91精品乱码一区二区三区| 在线中文字幕一区| 精品久久综合一区二区| 亚洲AV无码国产精品永久一区 | 久久精品岛国av一区二区无码| 久久青青草原一区二区| 国模视频一区二区| 亚洲av无码一区二区三区在线播放| 清纯唯美经典一区二区| 日本一区二区免费看| 精品国产乱码一区二区三区| 精品人伦一区二区三区潘金莲|