高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第2季》中英雙譯4素材

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第2季》中英雙譯4素材

              生活大爆炸第2季中英字幕4

              00:00:00,000 --> 00:00:02,300

              拉杰是宮保雞丁

              Let's see, Raj was the Kung Pao Chicken.

              2

              00:00:02,960 --> 00:00:03,960

              我是餃子

              I'm the dumplings.

              3

              00:00:04,030 --> 00:00:06,560

              沒錯

              Yes, you are.

              4

              00:00:06,630 --> 00:00:08,700

              太惡心了

              霍華德

              Creepy, howard.

              5

              00:00:08,760 --> 00:00:10,500

              惡心得可愛還是純粹的惡心

              Creepy good or creepy bad?

              6

              00:00:11,830 --> 00:00:13,700

              誰點的鮮蝦加龍蝦醬

              Who was the shrimp with lobster sauce?

              7

              00:00:13,760 --> 00:00:14,800

              那是我的

              That would be me.

              8

              00:00:14,860 --> 00:00:18,860

              朝這里看

              你這個骯臟的小美味

              Come to papa, you un-kosher delight.

              9

              00:00:18,930 --> 00:00:21,530

              我這話可不光是對著食物說哦

              I'm not necessarily talking to the food.

              10

              00:00:26,400 --> 00:00:28,660

              坐一邊去

              Sit over there.

              11

              00:00:33,360 --> 00:00:34,860

              坐一邊去

              Sit over there.

              12

              00:00:44,460 --> 00:00:45,660

              嬰兒紙巾

              Baby wipe?

              13

              00:00:45,730 --> 00:00:46,900

              你干嘛用

              Why do you have...

              14

              00:00:46,960 --> 00:00:48,860

              -別問

              -別

              別問

              No, don't ask! no, don't, don't!

              15

              00:00:50,000 --> 00:00:51,060

              我來告訴你為什么

              I'll tell you why.

              16

              00:00:52,430 --> 00:00:54,030

              我必須消毒我的手

              I had to sanitize my hands

              17

              00:00:54,100 --> 00:00:57,130

              因為大學把 廁所里擦手的紙巾

              Because the university replaced the paper towels in the rest rooms

              18

              00:00:57,200 --> 00:00:58,330

              換成了吹風機

              With hot air blowers.

              19

              00:00:58,400 --> 00:01:00,530

              我怎么感覺吹風機更衛生

              I thought the blowers were more sanitary.

              20

              00:01:00,600 --> 00:01:02,100

              別問啊

              Really, don't.

              why...?

              21

              00:01:02,160 --> 00:01:07,060

              吹風機可以說是細菌 和瘟疫的發源地

              Hot air blowers are incubators and spewers of bacteria and pestilence.

              22

              00:01:07,130 --> 00:01:08,500

              老實說

              用吹風機的話

              Frankly, it'd be more hygienic

              23

              00:01:08,560 --> 00:01:09,830

              還不如讓一只得了瘟疫的長臂猿打噴嚏打到我手干

              If they just had a plague-infested gibbon

              24

              00:01:09,900 --> 00:01:12,200

              來得衛生呢

              Sneeze my hands dry.

              25

              00:01:12,260 --> 00:01:14,100

              伙計們

              我有一個天大的

              Hey, guys, I just got the most amazing

              26

              00:01:14,160 --> 00:01:15,660

              好消息

              News...

              27

              00:01:18,000 --> 00:01:19,730

              天吶

              拉杰

              你如果不喝醉的話

              Gosh, raj, do you think you'll ever be able

              28

              00:01:19,800 --> 00:01:21,800

              是不是永遠都不能在我面前說話

              To talk in front of me without being drunk?

              29

              00:01:24,500 --> 00:01:27,660

              好吧

              那我 就自己一個人去吃了

              Okay, well, I'll just, um, go eat by myself.

              30

              00:01:27,730 --> 00:01:29,130

              佩妮

              你不需要這樣的

              Penny, you don't have to do that.

              31

              00:01:29,200 --> 00:01:33,100

              沒事

              考慮到他不說話 他說的話

              還有他

              Oh, it's okay, between him not talking, him talking and him...

              32

              00:01:35,200 --> 00:01:36,900

              我最好還是離開吧

              I'm better off alone.

              33

              00:01:36,960 --> 00:01:39,700

              再見

              你這個可憐的怪人

              Good-bye, you poor, strange little man.

              34

              00:01:44,260 --> 00:01:45,740

              她太貼心了

              She's so considerate.

              35

              00:01:46,030 --> 00:01:47,330

              你有什么大資訊

              So what's your news?

              36

              00:01:47,400 --> 00:01:48,760

              還記得那個我定位的

              Remember that little planetary object

              37

              00:01:48,830 --> 00:01:49,830

              比凱伯帶天體更遠的那顆行星嗎

              I spotted beyond the kuiper belt?

              38

              00:01:49,900 --> 00:01:52,630

              哦對

              2008-NQ SUB-17

              Oh, yeah, 2008-nq sub-17.

              39

              00:01:52,700 --> 00:01:55,060

              或者用我的叫法

              寶萊塢星

              Or as I call it, planet bollywood.

              40

              00:01:55,130 --> 00:01:56,560

              由于我的發現

              Anyway, because of

              41

              00:01:56,630 --> 00:01:58,630

              《人物》雜志把我提名為

              My discovery, people magazine is naming me

              42

              00:01:58,700 --> 00:02:00,730

              30歲以下的30大焦點人物之一了

              One of their 30 under 30 to watch.

              43

              00:02:00,800 --> 00:02:02,560

              拉杰

              祝賀你

              Raj... congratulations.

              44

              00:02:02,630 --> 00:02:03,700

              太棒了

              That's incredible.

              45

              00:02:03,760 --> 00:02:05,300

              不好意思

              Excuse me,

              46

              00:02:05,360 --> 00:02:09,360

              30歲以下的什么30大人物的什么焦點

              30 what under 30

              what to watch what?

              47

              00:02:09,430 --> 00:02:12,460

              30歲以下的30名值得關注的夢想家

              30 visionaries under 30 years of age to watch

              48

              00:02:12,530 --> 00:02:14,660

              因為他們對自己領域的一些傳統臆斷提出了挑戰

              As they challenge the preconceptions of their fields.

              49

              00:02:14,730 --> 00:02:18,200

              讓我猜百萬次我都不會想到是這樣

              If I had a million guesses, I never would have gotten that.

              50

              00:02:19,630 --> 00:02:21,160

              真是相當酷的

              他們讓我和一個

              It's pretty cool. they've got me in

              51

              00:02:21,230 --> 00:02:23,330

              在研究印度尼西亞饑荒問題的人一起入選

              With a guy who's doing something about hunger in indonesia,

              52

              00:02:23,400 --> 00:02:25,200

              還有一位精神治療師

              他在用海豚

              And a psychotherapist who's using dolphins

              53

              00:02:25,260 --> 00:02:26,600

              來感化囚犯

              To rehabilitate prisoners,

              54

              00:02:26,660 --> 00:02:27,960

              還有愛倫·佩基

              And ellen page,

              55

              00:02:28,030 --> 00:02:31,500

              他是那部獨立電影《朱諾》里的明星

              Star of the charming independent film, juno.

              56

              00:02:31,560 --> 00:02:34,030

              我絕對想上她

              Oh, I'd so do her.

              57

              00:02:35,800 --> 00:02:39,030

              你連海豚都想上

              You'd do the dolphins.

              58

              00:02:39,100 --> 00:02:40,860

              你在用的那個我設計的望遠攝像機的固定架

              Do I get an honorable mention for designing

              59

              00:02:40,930 --> 00:02:43,130

              在采訪中你會不會提到

              The telescope camera mounting bracket you used?

              60

              00:02:43,200 --> 00:02:44,700

              不好意思

              Sorry, it's not part

              61

              00:02:44,760 --> 00:02:46,360

              這和我所要敘述的溫馨故事無關

              Of my heartwarming and personal narrative

              62

              00:02:46,430 --> 00:02:48,700

              我是一個從新德里來的傻男孩

              In which a humble boy from new delhi overcame

              63

              00:02:48,760 --> 00:02:50,200

              我克服了貧困和歧視

              Poverty and prejudice

              64

              00:02:50,260 --> 00:02:53,260

              不遠萬里來到了美國尋找夢想

              And journeyed to america to reach for the stars.

              65

              00:02:53,330 --> 00:02:55,300

              貧困嗎

              你老爸是個婦科醫生

              Poverty?

              your father's a gynecologist.

              66

              00:02:55,360 --> 00:02:57,030

              他開的是賓利

              He drives a bentley.

              67

              00:02:57,100 --> 00:02:59,400

              那是租的

              It's a lease.

              68

              00:03:02,460 --> 00:03:04,060

              我有點搞不懂

              I'm confused.

              69

              00:03:04,130 --> 00:03:06,800

              是不是由什么行業審查委員會

              Was there some sort of peer review committee

              70

              00:03:06,860 --> 00:03:09,000

              來決定選那些人

              To determine which scientists would be included?

              71

              00:03:09,060 --> 00:03:10,760

              行業審查

              這是《人物》雜志

              Peer review?

              it's people magazine.

              72

              00:03:10,830 --> 00:03:12,900

              人們選擇了我

              People picked me.

              73

              00:03:12,960 --> 00:03:14,300

              什么人

              What people?

              74

              00:03:14,360 --> 00:03:16,900

              《人物》里的那些人啊

              The people from people.

              75

              00:03:16,960 --> 00:03:19,030

              那這些到底是什么人

              Yeah, but exactly who are these people?

              76

              00:03:19,100 --> 00:03:20,300

              他們有什么憑據嗎

              What are their credentials?

              77

              00:03:20,360 --> 00:03:21,730

              為什么他們有資格評選

              How are they qualified?

              78

              00:03:21,800 --> 00:03:24,400

              偶然發現了一塊在太陽系里

              What makes accidentally

              noticing a hunk of rock

              79

              00:03:24,460 --> 00:03:26,230

              慢悠悠地飄了幾十億年的

              That's been traipsing around the solar system

              80

              00:03:26,300 --> 00:03:28,500

              大石頭為什么就比其他

              For billions of years more noteworthy

              81

              00:03:28,560 --> 00:03:32,100

              30歲以下科學家的成就 更加杰出呢

              Than any other scientific accomplishment made by someone under 30?

              82

              00:03:32,160 --> 00:03:36,860

              天吶

              我想愛倫·佩基的朋友們 不會這樣損她的

              Boy, I'll bet ellen page's friends aren't giving her this kind of crap.

              83

              00:03:41,360 --> 00:03:42,600

              這下你感到自豪了嗎

              Are you proud of yourself?

              84

              00:03:42,660 --> 00:03:45,930

              總的來說

              是的

              In general, yes.

              85

              00:04:14,730 --> 00:04:17,660

              哦

              漏掉的中微子原來在這兒

              Oh, there's my missing neutrino.

              86

              00:04:17,730 --> 00:04:20,400

              你就像一個不穩定的電荷一樣躲躲藏藏的

              You were hiding from me as an unbalanced charge,

              87

              00:04:20,460 --> 00:04:23,300

              是嗎

              你這個亞原子魔鬼

              Weren't you, you little sub-atomic dickens?

              88

              00:04:23,360 --> 00:04:24,660

              謝爾頓

              Hey, sheldon.

              89

              00:04:24,730 --> 00:04:25,860

              看啊

              Hey, look,

              90

              00:04:25,930 --> 00:04:27,160

              我找到了那個中微子

              Look, I found

              my missing neutrino.

              91

              00:04:27,230 --> 00:04:29,860

              太好了

              我們可以把他從牛奶盒上拿下來了

              Oh good, we can take it off the milk carton.

              92

              00:04:31,460 --> 00:04:32,800

              走吧

              我們去和拉杰道歉

              Come on, we're going to apologize to raj

              93

              00:04:32,860 --> 00:04:33,900

            主站蜘蛛池模板: 久久精品一区二区国产| 国产主播一区二区三区在线观看 | 一区高清大胆人体| 久久精品国产一区二区三区| 一区二区日韩国产精品| 一区二区三区电影在线观看| 内射少妇一区27P| 偷拍精品视频一区二区三区| 免费国产在线精品一区| 亚洲一区二区三区乱码A| 国产亚洲自拍一区| 亚洲狠狠久久综合一区77777| 亚洲一区二区在线免费观看| 中文字幕精品一区二区日本| 国产香蕉一区二区在线网站| 欧美日韩精品一区二区在线观看| 成人无码精品一区二区三区| 国产视频一区二区| 中文字幕一区二区三区免费视频| 国产精品一区二区久久国产| 一区二区视频在线播放| 一区一区三区产品乱码| 国产AV天堂无码一区二区三区| 亚洲av高清在线观看一区二区 | 波霸影院一区二区| 中文字幕久久亚洲一区| 日韩好片一区二区在线看| 综合无码一区二区三区四区五区| 日本精品视频一区二区三区| 一区二区三区中文| 色狠狠AV一区二区三区| 国产午夜精品一区二区三区极品| 高清一区二区在线观看| 国产视频一区二区在线播放| 精品一区二区视频在线观看| 激情综合丝袜美女一区二区| 美女啪啪一区二区三区| 无码人妻精一区二区三区 | 丰满岳乱妇一区二区三区| 久久精品无码一区二区三区 | 中文字幕不卡一区|