數(shù)據(jù)表明 會(huì)外語(yǔ)的人掙得更多

            雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

            數(shù)據(jù)表明 會(huì)外語(yǔ)的人掙得更多

            Do money and language go hand in hand? You might be surprised at the powerful effects bilingualism has on income and employment.

            語(yǔ)言能力和薪水有著密切的關(guān)系嗎?雙語(yǔ)能力對(duì)收入和就業(yè)的重大影響力,也許會(huì)讓你感到吃驚。

            Everyone's got their own ideas about how to make a little extra dough, but few people today realize the economic benefits of speaking two languages.

            對(duì)于怎么賺外快,每個(gè)人多少都會(huì)有點(diǎn)自己的想法,不過很少有人會(huì)意識(shí)到雙語(yǔ)能力給自己帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)效益。

            Skeptical? Let's look at the figures.

            你不信?讓我們看一下數(shù)據(jù)。

            Some number crunchers at The Economist have determined that workers with more than one language can earn an extra $67,000 over their lifetime. And that's on the low side; according to estimates on the high end, bilinguals can make an extra $128,000 due to their language proficiency. That means monolinguals (that's people who speak just one language) could be missing out on the equivalent of a new home or luxury car.

            《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的數(shù)據(jù)表明:懂超過一門語(yǔ)言的工人一生可以多賺67000美元,而且這只是一個(gè)保守?cái)?shù)據(jù);按較高水平估計(jì),擁有雙語(yǔ)能力的人可以因?yàn)樗麄兊恼Z(yǔ)言能力多獲得128000美元。這意味著單語(yǔ)者(只說(shuō)一種語(yǔ)言的人)可能會(huì)錯(cuò)過相當(dāng)于一個(gè)新房子或豪華車的錢。

            Let's check out some more intriguing statistics. According to language expert and CEO Ryan McMunn, learning a second language boosts your salary anywhere from 10-15%. How's that for a raise?

            讓我們來(lái)看看一些更有趣的數(shù)據(jù)吧。根據(jù)語(yǔ)言學(xué)家兼首席執(zhí)行官瑞·恩克的說(shuō)法,會(huì)兩門語(yǔ)言不論在什么地方都能讓你的薪水漲10%到15%。你覺得這個(gè)漲薪水平怎么樣呢?

            In fact, 9 out of 10 European recruiters consider bilingualism critical to hiring new employees. Similarly, a survey of North American job recruiters found 66% agreed that bilingualism will steadily gain importance in the next 10 years.

            事實(shí)上,十分之九的歐洲招聘官都將雙語(yǔ)能力視作招聘人員的一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn)。相似地,一份關(guān)于北美招聘官的調(diào)查表明,66%的招聘官覺得雙語(yǔ)能力在未來(lái)十年的重要性會(huì)穩(wěn)步上升。

            But how does knowing a second language really help you earn more? In addition to jobs like interpreters and translators (two professions, incidentally, which the Bureau of Labor predicts to grow 28.7% over the next 10 years), there are many ways learning a second language immediately boosts a worker's chances at earning more.

            不過,會(huì)兩門語(yǔ)言是怎樣使你賺的更多的呢?除了口譯或者翻譯這種工作以外(順便說(shuō)一句,根據(jù)勞動(dòng)局預(yù)測(cè),這兩種職業(yè)的薪酬在接下來(lái)十年會(huì)增長(zhǎng)28.7%),還有許多方面可以增加雙語(yǔ)者的收入。

            For job seekers looking to stand out from the crowd, hiring managers notice the increased cultural sensitivity and intelligence that come with being able to speak a foreign language.

            對(duì)于想要脫穎而出的求職者來(lái)說(shuō),招聘經(jīng)理會(huì)注意到那些有外語(yǔ)能力的人,他們往往在文化敏感度和理解力方面更突出。

            Similarly, service industry workers see an increased chance at promotion merely by showing that they're in the process of learning a new language. Large or small, companies always need employees to travel to and communicate with foreign markets.

            相似地,服務(wù)業(yè)的工作人員如果表現(xiàn)出自己正在學(xué)一門外語(yǔ),那么就更有機(jī)會(huì)得到升職。不管是大公司還是小公司,他們總是需要員工能夠出國(guó)溝通并開拓國(guó)外市場(chǎng)。

            Just being able to "meet and greet" gives you an immense leg up. For those who run a small business, a second language can prove critical in connecting with your customers and community.

            即使你僅僅能夠“見面問好”,這就足以給你一個(gè)巨大的幫助了。對(duì)于做小生意的人來(lái)說(shuō),會(huì)一門外語(yǔ)是聯(lián)系客戶和社會(huì)的必不可少的紐帶。

            The list of financial benefits to bilingualism is endless. So don't miss out — do yourself a favor and pick up a new language today.

            雙語(yǔ)者所能得到的經(jīng)濟(jì)利益是無(wú)窮無(wú)盡的。所以,不要錯(cuò)過它--為了你自己,從今天開始學(xué)一門新的語(yǔ)言吧。

            Do money and language go hand in hand? You might be surprised at the powerful effects bilingualism has on income and employment.

            語(yǔ)言能力和薪水有著密切的關(guān)系嗎?雙語(yǔ)能力對(duì)收入和就業(yè)的重大影響力,也許會(huì)讓你感到吃驚。

            Everyone's got their own ideas about how to make a little extra dough, but few people today realize the economic benefits of speaking two languages.

            對(duì)于怎么賺外快,每個(gè)人多少都會(huì)有點(diǎn)自己的想法,不過很少有人會(huì)意識(shí)到雙語(yǔ)能力給自己帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)效益。

            Skeptical? Let's look at the figures.

            你不信?讓我們看一下數(shù)據(jù)。

            Some number crunchers at The Economist have determined that workers with more than one language can earn an extra $67,000 over their lifetime. And that's on the low side; according to estimates on the high end, bilinguals can make an extra $128,000 due to their language proficiency. That means monolinguals (that's people who speak just one language) could be missing out on the equivalent of a new home or luxury car.

            《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的數(shù)據(jù)表明:懂超過一門語(yǔ)言的工人一生可以多賺67000美元,而且這只是一個(gè)保守?cái)?shù)據(jù);按較高水平估計(jì),擁有雙語(yǔ)能力的人可以因?yàn)樗麄兊恼Z(yǔ)言能力多獲得128000美元。這意味著單語(yǔ)者(只說(shuō)一種語(yǔ)言的人)可能會(huì)錯(cuò)過相當(dāng)于一個(gè)新房子或豪華車的錢。

            Let's check out some more intriguing statistics. According to language expert and CEO Ryan McMunn, learning a second language boosts your salary anywhere from 10-15%. How's that for a raise?

            讓我們來(lái)看看一些更有趣的數(shù)據(jù)吧。根據(jù)語(yǔ)言學(xué)家兼首席執(zhí)行官瑞·恩克的說(shuō)法,會(huì)兩門語(yǔ)言不論在什么地方都能讓你的薪水漲10%到15%。你覺得這個(gè)漲薪水平怎么樣呢?

            In fact, 9 out of 10 European recruiters consider bilingualism critical to hiring new employees. Similarly, a survey of North American job recruiters found 66% agreed that bilingualism will steadily gain importance in the next 10 years.

            事實(shí)上,十分之九的歐洲招聘官都將雙語(yǔ)能力視作招聘人員的一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn)。相似地,一份關(guān)于北美招聘官的調(diào)查表明,66%的招聘官覺得雙語(yǔ)能力在未來(lái)十年的重要性會(huì)穩(wěn)步上升。

            But how does knowing a second language really help you earn more? In addition to jobs like interpreters and translators (two professions, incidentally, which the Bureau of Labor predicts to grow 28.7% over the next 10 years), there are many ways learning a second language immediately boosts a worker's chances at earning more.

            不過,會(huì)兩門語(yǔ)言是怎樣使你賺的更多的呢?除了口譯或者翻譯這種工作以外(順便說(shuō)一句,根據(jù)勞動(dòng)局預(yù)測(cè),這兩種職業(yè)的薪酬在接下來(lái)十年會(huì)增長(zhǎng)28.7%),還有許多方面可以增加雙語(yǔ)者的收入。

            For job seekers looking to stand out from the crowd, hiring managers notice the increased cultural sensitivity and intelligence that come with being able to speak a foreign language.

            對(duì)于想要脫穎而出的求職者來(lái)說(shuō),招聘經(jīng)理會(huì)注意到那些有外語(yǔ)能力的人,他們往往在文化敏感度和理解力方面更突出。

            Similarly, service industry workers see an increased chance at promotion merely by showing that they're in the process of learning a new language. Large or small, companies always need employees to travel to and communicate with foreign markets.

            相似地,服務(wù)業(yè)的工作人員如果表現(xiàn)出自己正在學(xué)一門外語(yǔ),那么就更有機(jī)會(huì)得到升職。不管是大公司還是小公司,他們總是需要員工能夠出國(guó)溝通并開拓國(guó)外市場(chǎng)。

            Just being able to "meet and greet" gives you an immense leg up. For those who run a small business, a second language can prove critical in connecting with your customers and community.

            即使你僅僅能夠“見面問好”,這就足以給你一個(gè)巨大的幫助了。對(duì)于做小生意的人來(lái)說(shuō),會(huì)一門外語(yǔ)是聯(lián)系客戶和社會(huì)的必不可少的紐帶。

            The list of financial benefits to bilingualism is endless. So don't miss out — do yourself a favor and pick up a new language today.

            雙語(yǔ)者所能得到的經(jīng)濟(jì)利益是無(wú)窮無(wú)盡的。所以,不要錯(cuò)過它--為了你自己,從今天開始學(xué)一門新的語(yǔ)言吧。

            信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 国产在线精品一区二区在线观看| 97人妻无码一区二区精品免费| 日本高清一区二区三区| 区三区激情福利综合中文字幕在线一区亚洲视频1 | 色屁屁一区二区三区视频国产 | 国产亚洲日韩一区二区三区| 久久一区二区三区99| 久久一区二区免费播放| 精品不卡一区二区| 武侠古典一区二区三区中文| 久久久无码精品国产一区| 日本在线视频一区二区三区| 亚洲午夜精品一区二区| 中文字幕一区二区在线播放| 日韩精品一区二区三区国语自制| 伊人色综合一区二区三区| 日本v片免费一区二区三区| 亚洲国产精品综合一区在线| 在线精品亚洲一区二区三区| 精品久久综合一区二区| 亚洲国产视频一区| 亚洲一区中文字幕| 亚洲福利视频一区二区三区| 亚欧成人中文字幕一区 | 暖暖免费高清日本一区二区三区| 久久久无码一区二区三区| 精品福利一区二区三区精品国产第一国产综合精品 | 亚洲综合一区二区国产精品| 日韩人妻无码一区二区三区久久 | 无码人妻精品一区二区三区久久| 视频在线一区二区三区| 青娱乐国产官网极品一区| 午夜无码一区二区三区在线观看| 国产中文字幕一区| 亚洲国产av一区二区三区| 久久免费视频一区| 无码人妻一区二区三区免费看| 久久久久人妻精品一区二区三区 | 日本高清一区二区三区| 亚洲性日韩精品一区二区三区| 91精品一区国产高清在线|