蘋果CEO庫(kù)克表示Apple music已有650萬(wàn)付費(fèi)用戶
Apple Inc's new music streaming service has nettedmore than 6.5 million paid users, the tech giant'sChief Executive Officer Tim Cook said on Monday.
蘋果CEO庫(kù)克周一稱,蘋果公司新推出的音樂(lè)流媒體服務(wù)已有逾650萬(wàn)付費(fèi)用戶。
Speaking at a technology conference organized byThe Wall Street Journal in Laguna Beach, Calif., Cooksaid that an additional 8.5 million people areparticipating in a free trial of the Apple Music service.That gives it more than 15 million users in total,which Cook described as a successful debut.
庫(kù)克在《華爾街日?qǐng)?bào)》于加州拉古納海灘組織的一次科技會(huì)議上表示,另有850萬(wàn)人正在免費(fèi)試用蘋果音樂(lè)服務(wù)。兩者相加共有逾1,500萬(wàn)用戶,庫(kù)克稱蘋果音樂(lè)服務(wù)首秀成功。
"I'm really happy about it, and I think the runway here is really good," Cook said.
“我對(duì)此非常滿意,我認(rèn)為我們現(xiàn)在的情況非常不錯(cuò)庫(kù)克說(shuō)道。
Released in June, Apple Music is the company's attempt to carry its dominance of digital musicthrough its iTunes store into the era of music streaming pioneered by Spotify and others. Appleis allowing users to test its service with a 90-day free trial, which elapsed for the first usersearlier this month.
蘋果于6月推出蘋果音樂(lè),欲通過(guò)iTunes商店將其在數(shù)字音樂(lè)的主導(dǎo)地位延伸至由Spotify等企業(yè)所開創(chuàng)的音樂(lè)流媒體時(shí)代。蘋果音樂(lè)目前允許用戶免費(fèi)試用90天,首批用戶的免費(fèi)試用期限本月早些時(shí)候到期。
Analysts have predicted that Apple's service will find a strong following due to the vastinstalled base of iTunes users, but few think the iPhone maker will eclipse other musicstreaming companies. Spotify, the industry leader, has more than 20 million paid subscribersworldwide, the company has told Reuters.
分析師們此前預(yù)測(cè),鑒于iTunes用戶的龐大基數(shù),蘋果的服務(wù)將有大量粉絲,但沒(méi)有多少人認(rèn)為蘋果能夠超越其他音樂(lè)流媒體企業(yè)。音樂(lè)流媒體行業(yè)領(lǐng)先者Spotify向路透表示,其在全球擁有逾2,000萬(wàn)付費(fèi)用戶。
Apple Inc's new music streaming service has nettedmore than 6.5 million paid users, the tech giant'sChief Executive Officer Tim Cook said on Monday.
蘋果CEO庫(kù)克周一稱,蘋果公司新推出的音樂(lè)流媒體服務(wù)已有逾650萬(wàn)付費(fèi)用戶。
Speaking at a technology conference organized byThe Wall Street Journal in Laguna Beach, Calif., Cooksaid that an additional 8.5 million people areparticipating in a free trial of the Apple Music service.That gives it more than 15 million users in total,which Cook described as a successful debut.
庫(kù)克在《華爾街日?qǐng)?bào)》于加州拉古納海灘組織的一次科技會(huì)議上表示,另有850萬(wàn)人正在免費(fèi)試用蘋果音樂(lè)服務(wù)。兩者相加共有逾1,500萬(wàn)用戶,庫(kù)克稱蘋果音樂(lè)服務(wù)首秀成功。
"I'm really happy about it, and I think the runway here is really good," Cook said.
“我對(duì)此非常滿意,我認(rèn)為我們現(xiàn)在的情況非常不錯(cuò)庫(kù)克說(shuō)道。
Released in June, Apple Music is the company's attempt to carry its dominance of digital musicthrough its iTunes store into the era of music streaming pioneered by Spotify and others. Appleis allowing users to test its service with a 90-day free trial, which elapsed for the first usersearlier this month.
蘋果于6月推出蘋果音樂(lè),欲通過(guò)iTunes商店將其在數(shù)字音樂(lè)的主導(dǎo)地位延伸至由Spotify等企業(yè)所開創(chuàng)的音樂(lè)流媒體時(shí)代。蘋果音樂(lè)目前允許用戶免費(fèi)試用90天,首批用戶的免費(fèi)試用期限本月早些時(shí)候到期。
Analysts have predicted that Apple's service will find a strong following due to the vastinstalled base of iTunes users, but few think the iPhone maker will eclipse other musicstreaming companies. Spotify, the industry leader, has more than 20 million paid subscribersworldwide, the company has told Reuters.
分析師們此前預(yù)測(cè),鑒于iTunes用戶的龐大基數(shù),蘋果的服務(wù)將有大量粉絲,但沒(méi)有多少人認(rèn)為蘋果能夠超越其他音樂(lè)流媒體企業(yè)。音樂(lè)流媒體行業(yè)領(lǐng)先者Spotify向路透表示,其在全球擁有逾2,000萬(wàn)付費(fèi)用戶。