高中英語語法-連詞“while”的含義及譯法
連詞while的含義及譯法
連詞while除具有當時、同時等意義外,根據上下文還有以下不同含義及其不同譯法。
一、引導時間狀語從句
譯作當時。例如:
1. Make hay while the sun shines.
趁著有太陽曬曬草。(乘機行事,抓緊時機。)
2. We must work hard to gain more knowledge while we are young.
趁著現在還年輕,我們必須刻苦學習,獲得更多的知識。
二、引導讓步狀語從句
常放在句首,譯作盡管、雖然,比although或 though語氣要輕。例如:
1. While I believe it is true,I cannot prove it.
雖然我相信那是真的,但我無法證明。
2. While any kind of athletic shoe can provide a certain amount of rebound,energy-return sneakers are designed to maximize this effect.
雖然任何一種運動鞋都能提供一定的反彈力,但回力運動鞋能夠使這種效果最大化。
三、引導條件狀語從句
相當于as long as,譯作只要。例如:
1. While there is life,there is hope.
有生命,就有希望。
2. While a spark of life remains,it is a doctors duty to save the patient.
只要病人還有一息生機,醫生就有責任挽救。
四、引導原因狀語從句
相當于since,有既然的意思。例如:
1. Youll never save any money while youre so extravagant.
你這么奢侈,永遠存不下錢來。
2. Id like to get it settled today while were at it.
既然我們著手干了,我想今天就把它干完。
五、連接并列句
表示對比,相當于whereas,譯作而、可是。例如:
1. An outdoors man will soon become pale if he changes to an indoor job,while a desk clerk will take on a tan after a short vacation in the sun.
從事室外工作的人如果調到室內工作,不久膚色就會變白;而一個伏案工作的文員出去度個短假,就會被太陽變黑。
2. Motion is absolute while stagnation is relative.
運動是絕對的,而靜止是相對的。
六、連接并列句
表示遞進,相當于and what is more,譯作并且、而且。例如:
1. The new man-made fibres are more hardwearing than natural fibres and greatly reduce mending,while good ready-made clothes are cheap and plentiful.
新的人造纖維比天然纖維耐磨,因此能大大減少修補工作,而且做好的衣服價廉物美,數量也多。
2. Of course,I resolutely determined not to marry,while I quite forgot to consider at all that great rock of disaster in the working-class world sickness.
當然,我下定決心不結婚,而且把工人階級的巨大災難疾病,也忘得一干二凈。
VOA慢速英語網
連詞while的含義及譯法
連詞while除具有當時、同時等意義外,根據上下文還有以下不同含義及其不同譯法。
一、引導時間狀語從句
譯作當時。例如:
1. Make hay while the sun shines.
趁著有太陽曬曬草。(乘機行事,抓緊時機。)
2. We must work hard to gain more knowledge while we are young.
趁著現在還年輕,我們必須刻苦學習,獲得更多的知識。
二、引導讓步狀語從句
常放在句首,譯作盡管、雖然,比although或 though語氣要輕。例如:
1. While I believe it is true,I cannot prove it.
雖然我相信那是真的,但我無法證明。
2. While any kind of athletic shoe can provide a certain amount of rebound,energy-return sneakers are designed to maximize this effect.
雖然任何一種運動鞋都能提供一定的反彈力,但回力運動鞋能夠使這種效果最大化。
三、引導條件狀語從句
相當于as long as,譯作只要。例如:
1. While there is life,there is hope.
有生命,就有希望。
2. While a spark of life remains,it is a doctors duty to save the patient.
只要病人還有一息生機,醫生就有責任挽救。
四、引導原因狀語從句
相當于since,有既然的意思。例如:
1. Youll never save any money while youre so extravagant.
你這么奢侈,永遠存不下錢來。
2. Id like to get it settled today while were at it.
既然我們著手干了,我想今天就把它干完。
五、連接并列句
表示對比,相當于whereas,譯作而、可是。例如:
1. An outdoors man will soon become pale if he changes to an indoor job,while a desk clerk will take on a tan after a short vacation in the sun.
從事室外工作的人如果調到室內工作,不久膚色就會變白;而一個伏案工作的文員出去度個短假,就會被太陽變黑。
2. Motion is absolute while stagnation is relative.
運動是絕對的,而靜止是相對的。
六、連接并列句
表示遞進,相當于and what is more,譯作并且、而且。例如:
1. The new man-made fibres are more hardwearing than natural fibres and greatly reduce mending,while good ready-made clothes are cheap and plentiful.
新的人造纖維比天然纖維耐磨,因此能大大減少修補工作,而且做好的衣服價廉物美,數量也多。
2. Of course,I resolutely determined not to marry,while I quite forgot to consider at all that great rock of disaster in the working-class world sickness.
當然,我下定決心不結婚,而且把工人階級的巨大災難疾病,也忘得一干二凈。
VOA慢速英語網