職稱英語閱讀理解精選中英文語句學習

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            職稱英語閱讀理解精選中英文語句學習

              最新職稱英語閱讀理解精選中英文語句學習

              1. Earth scientists are beginning to live what they once considered an impossible dream. They are establishing systems to monitor our entire planet continuously, from the outer fringes of the atmosphere to the deepest seabed. They even are beginning to track the grinding of rock upon rock that generates earthquakes.

              1、地球科學家們開始將以前被認為是不可能實現的夢想變為現實。他們正在建立可以持續不斷地監控我們整個地球的系統,上至大氣外層邊緣,下至海床最深處。他們甚至開始追蹤導致地震產生的巖石間的摩擦。

              2. They are linking communications systems to shunt these data to whomever can work them into useful knowledge. Often this now can be done in minutes instead of hours, days, or weeks. An unprecedented cooperation is developing among nations so that earth scientists will no longer look at our planet in the old, fragmented way.

              2、科學家們正在將各個通訊系統連接起來,從而將收集到的數據資料傳輸給任何可將其轉化為有用知識的使用者。這項工作現在往往只需幾分鐘而不是幾小時、幾天或幾星期就能完成。一項空前的合作正在各國間展開,從此以后地球科學家們再也不需要用陳舊和零敲碎打的方式來研究我們所在的行星了。職稱英語考試

              3. These technological developments have brought humanity to the brink of great opportunities, said American Geophysical Union president John Orcutt at a meeting of the group last week in San Francisco. A few of many instances of such opportunities presented at the meeting illustrate this.

              3、美國地球物理學會主席約翰奧克特在該組織上周于舊金山召開的會議上指出,這些技術上的發展已使人類十分接近大好機遇。這次會議上介紹了與這些機遇相關的許多實例,其中幾個說明了這一點。

              4. Scientists at the Scripps Institution of Oceanography in La Jolla, Calif., where Dr. Orcutt is deputy director, have developed a way to use the worldwide seismic observing network to image earthquake ruptures. Within 30 minutes or less, they can trace the entire crustal rupture that produces a quake anywhere in the world. This information is much more valuable than merely pinpointing the quake epicenter. This is important for tsunami warning systems in which you need to know a pathnot just the original locationof an earthquake, explains Scripps scientist Peter Shearer.

              4、由奧克特博士任副所長的加利福尼亞拉霍亞市斯克里普斯海洋研究所的科學家們已經開發出一種利用全球地震監控網絡來形象地描繪地表斷裂的方法。在30分鐘或更短的時間內,他們就能完整地追蹤到地球上任何一處導致地震的地殼斷裂帶。這一信息比僅僅確定震中的位置要有價值得多。斯克里普斯的科學家彼得希勒解釋說:這對于海嘯預警系統來說很重要,因為在預警過程中,不僅僅需要知道震源所在,而且需要了解地震波的路徑。

              5. Meanwhile, in North America, the EarthScope project is establishing a continent-wide network of GPS locators, seismographs, and other instruments to study whats happening below the crust.

              5、與此同時,在北美開展的地球透鏡計劃正在建立一個包括全球定位系統定位儀、地震儀和其他儀器所組成的洲際范圍的網絡,以研究地殼下面的活動情況。

              6. The network, which will cover the United States and reach into Canada and Mexico, is beginning to track the interaction of the two great crustal plates that respectively carry the Pacific Ocean and the continent. Its prime feature is an observatory in Parkfield, Calif., which has placed instruments nearly two miles deep into the Earth right up against the San Andreas fault to record every creep, rattle, and grind. The goal is to get into the heart of this earthquake machine and test scientists speculations as to how it works, says William Ellsworth, a geologist with the US Geological Survey in Menlo Park, Calif.

              6、該網絡將會覆蓋美國并延伸至加拿大和墨西哥。目前,它正在追蹤分別承載太平洋和美洲大陸的兩大地殼板塊之間的相互作用情況。其顯著特色是設在加州帕克菲爾德市的一個觀測站,它在圣安德列亞斯斷層的正上方距地表近兩英里處,安裝了各種儀器,用來記錄這里的每一次地殼移動、撞擊和摩擦情況。加州曼羅帕克美國地質勘探局的一位地質學家威廉埃爾斯沃斯表示,這樣做的目的是為了深入這部地震機器的中心地帶,并檢驗科學家們關于其活動情況的各種推測。

              7. Networks of satellites already on orbit or soon to be launched are beginning to provide detailed observations of the workings of the atmosphere, ocean, and continental crust over the entire planet. These data are shared globally through an unprecedented cooperation among 58 nations called the Global Earth Observation System of Systems.

              7、由已經進入軌道或是即將發射的衛星所形成的網絡已開始提供有關整個地球的大氣、海洋和陸殼運動情況的詳細觀測資料。這些數據資料通過由58個國家參與、名為全球對地觀測系統的空前合作實現全球共享。

              8. Orcutt noted that it will take high-volume high-speed communications to make the most of such sharing. Such a system, now under development, will shunt data a thousand times faster than current high speed broadband Internet links. Orcutt added that a strong commercial incentive exists to develop this system. It would allow movie studios, for example, to transmit a digital motion picture directly to theaters, where it could be shown in real time.

              8、奧克特指出,要最大限度地利用這種共享,需要依靠大容量、高速度的通訊系統。正處于開發階段的這一系統將會以比現在的高速寬帶因特網連接快1000倍的速度傳送數據。奧克特還補充說,開發這個系統存在巨大的商業動機。例如,它將使電影制片廠直接將數字電影傳輸到電影院并實現實時放映。

              

              最新職稱英語閱讀理解精選中英文語句學習

              1. Earth scientists are beginning to live what they once considered an impossible dream. They are establishing systems to monitor our entire planet continuously, from the outer fringes of the atmosphere to the deepest seabed. They even are beginning to track the grinding of rock upon rock that generates earthquakes.

              1、地球科學家們開始將以前被認為是不可能實現的夢想變為現實。他們正在建立可以持續不斷地監控我們整個地球的系統,上至大氣外層邊緣,下至海床最深處。他們甚至開始追蹤導致地震產生的巖石間的摩擦。

              2. They are linking communications systems to shunt these data to whomever can work them into useful knowledge. Often this now can be done in minutes instead of hours, days, or weeks. An unprecedented cooperation is developing among nations so that earth scientists will no longer look at our planet in the old, fragmented way.

              2、科學家們正在將各個通訊系統連接起來,從而將收集到的數據資料傳輸給任何可將其轉化為有用知識的使用者。這項工作現在往往只需幾分鐘而不是幾小時、幾天或幾星期就能完成。一項空前的合作正在各國間展開,從此以后地球科學家們再也不需要用陳舊和零敲碎打的方式來研究我們所在的行星了。職稱英語考試

              3. These technological developments have brought humanity to the brink of great opportunities, said American Geophysical Union president John Orcutt at a meeting of the group last week in San Francisco. A few of many instances of such opportunities presented at the meeting illustrate this.

              3、美國地球物理學會主席約翰奧克特在該組織上周于舊金山召開的會議上指出,這些技術上的發展已使人類十分接近大好機遇。這次會議上介紹了與這些機遇相關的許多實例,其中幾個說明了這一點。

              4. Scientists at the Scripps Institution of Oceanography in La Jolla, Calif., where Dr. Orcutt is deputy director, have developed a way to use the worldwide seismic observing network to image earthquake ruptures. Within 30 minutes or less, they can trace the entire crustal rupture that produces a quake anywhere in the world. This information is much more valuable than merely pinpointing the quake epicenter. This is important for tsunami warning systems in which you need to know a pathnot just the original locationof an earthquake, explains Scripps scientist Peter Shearer.

              4、由奧克特博士任副所長的加利福尼亞拉霍亞市斯克里普斯海洋研究所的科學家們已經開發出一種利用全球地震監控網絡來形象地描繪地表斷裂的方法。在30分鐘或更短的時間內,他們就能完整地追蹤到地球上任何一處導致地震的地殼斷裂帶。這一信息比僅僅確定震中的位置要有價值得多。斯克里普斯的科學家彼得希勒解釋說:這對于海嘯預警系統來說很重要,因為在預警過程中,不僅僅需要知道震源所在,而且需要了解地震波的路徑。

              5. Meanwhile, in North America, the EarthScope project is establishing a continent-wide network of GPS locators, seismographs, and other instruments to study whats happening below the crust.

              5、與此同時,在北美開展的地球透鏡計劃正在建立一個包括全球定位系統定位儀、地震儀和其他儀器所組成的洲際范圍的網絡,以研究地殼下面的活動情況。

              6. The network, which will cover the United States and reach into Canada and Mexico, is beginning to track the interaction of the two great crustal plates that respectively carry the Pacific Ocean and the continent. Its prime feature is an observatory in Parkfield, Calif., which has placed instruments nearly two miles deep into the Earth right up against the San Andreas fault to record every creep, rattle, and grind. The goal is to get into the heart of this earthquake machine and test scientists speculations as to how it works, says William Ellsworth, a geologist with the US Geological Survey in Menlo Park, Calif.

              6、該網絡將會覆蓋美國并延伸至加拿大和墨西哥。目前,它正在追蹤分別承載太平洋和美洲大陸的兩大地殼板塊之間的相互作用情況。其顯著特色是設在加州帕克菲爾德市的一個觀測站,它在圣安德列亞斯斷層的正上方距地表近兩英里處,安裝了各種儀器,用來記錄這里的每一次地殼移動、撞擊和摩擦情況。加州曼羅帕克美國地質勘探局的一位地質學家威廉埃爾斯沃斯表示,這樣做的目的是為了深入這部地震機器的中心地帶,并檢驗科學家們關于其活動情況的各種推測。

              7. Networks of satellites already on orbit or soon to be launched are beginning to provide detailed observations of the workings of the atmosphere, ocean, and continental crust over the entire planet. These data are shared globally through an unprecedented cooperation among 58 nations called the Global Earth Observation System of Systems.

              7、由已經進入軌道或是即將發射的衛星所形成的網絡已開始提供有關整個地球的大氣、海洋和陸殼運動情況的詳細觀測資料。這些數據資料通過由58個國家參與、名為全球對地觀測系統的空前合作實現全球共享。

              8. Orcutt noted that it will take high-volume high-speed communications to make the most of such sharing. Such a system, now under development, will shunt data a thousand times faster than current high speed broadband Internet links. Orcutt added that a strong commercial incentive exists to develop this system. It would allow movie studios, for example, to transmit a digital motion picture directly to theaters, where it could be shown in real time.

              8、奧克特指出,要最大限度地利用這種共享,需要依靠大容量、高速度的通訊系統。正處于開發階段的這一系統將會以比現在的高速寬帶因特網連接快1000倍的速度傳送數據。奧克特還補充說,開發這個系統存在巨大的商業動機。例如,它將使電影制片廠直接將數字電影傳輸到電影院并實現實時放映。

              

            主站蜘蛛池模板: 中文字幕Av一区乱码| 久久精品一区二区三区AV| 久久精品成人一区二区三区| 一区三区三区不卡| 无码中文字幕一区二区三区| 内射女校花一区二区三区| 无码中文字幕乱码一区| 国产在线精品一区二区在线观看| 精品免费国产一区二区三区| 91香蕉福利一区二区三区| 人妻少妇精品一区二区三区| 国产成人高清亚洲一区91| 国产精品久久一区二区三区| 高清国产AV一区二区三区 | 国产一区二区三区小说| 亚洲综合国产一区二区三区| 亚洲av成人一区二区三区在线观看 | 精品国产免费一区二区| 激情内射亚洲一区二区三区爱妻 | 少妇人妻精品一区二区| 亚洲一区中文字幕在线电影网 | 亚洲成在人天堂一区二区| 手机看片福利一区二区三区| 亚洲成av人片一区二区三区 | 亚洲av片一区二区三区| 日本人真淫视频一区二区三区| 中文字幕人妻第一区| 亚洲一区二区三区在线网站| 乱精品一区字幕二区| 久久久综合亚洲色一区二区三区| 国产午夜三级一区二区三 | 日本v片免费一区二区三区| 最新中文字幕一区| 无码aⅴ精品一区二区三区| 人妻在线无码一区二区三区| 国内精品视频一区二区八戒| 日本高清天码一区在线播放| 国产福利一区二区| 一区二区高清视频在线观看| 精品人妻一区二区三区毛片| 国产在线精品一区二区三区不卡|