《權游》所有演員都是假發?那黃老板呢...
The first three things that come to mind when someone says Game of Thrones: dragons, Jon Snow, and hair. But, apparently everything we know is a lie, because according to actress Sophie Turner, all that famous, screenshot-worthy hair is fake.
當大家談論到《權游》時,首先想到的三件事有:龍,瓊恩·雪諾和頭發。但是,很明顯我們所知道每一件事情就是一個謊言,因為根據女演員蘇菲·特納的敘述,所有那些在屏幕上搶眼的頭發其實都是假的。
And though we've all known forever that some characters, like Daenerys Targaryen and Cersei Lannister, were most definitely wearing wigs throughout the seasons, it may come as a shock to hear that Turner—i.e. Sansa Stark—is now wigging it, too.
另外,盡管說我們一直都知道一些角色,就像Daenerys Targaryen,Cersei Lannister,他們中的大部分整季中都戴著假發。但聽到Turner所說的話,我們仍然很震驚—比如,她說Sansa Stark也戴著假發。
"A lot of the guys will have hair inserts glued on that they probably don't want people to know about, but it's true. Or they'll do beard wigs, or use little pieces of hair to fill in the gaps in their beards,” she said.
她說:“很多人在頭發上打發膠,可能他們也不想讓大家知道這是假發,但這確實是事實。或者他們也會戴上假胡子,或者用一些頭發絲來填充胡子里面的空隙?!?/p>
Though Turner wouldn't name names, I invite you to mentally run through the roster of all one-zillion men on that show and take a closer look at their beard hair the next time Game of Thrones is on, which feels like a full century from now.
即使Turner不會指名道姓說出,誰戴的是假發。我也要邀請你在下一次《權游》播放的時候,透過《權游》里面很多很多個男生的角色,更進一步仔細觀察他們的胡子,這感覺就像從現在開始過了一個世紀。
The first three things that come to mind when someone says Game of Thrones: dragons, Jon Snow, and hair. But, apparently everything we know is a lie, because according to actress Sophie Turner, all that famous, screenshot-worthy hair is fake.
當大家談論到《權游》時,首先想到的三件事有:龍,瓊恩·雪諾和頭發。但是,很明顯我們所知道每一件事情就是一個謊言,因為根據女演員蘇菲·特納的敘述,所有那些在屏幕上搶眼的頭發其實都是假的。
And though we've all known forever that some characters, like Daenerys Targaryen and Cersei Lannister, were most definitely wearing wigs throughout the seasons, it may come as a shock to hear that Turner—i.e. Sansa Stark—is now wigging it, too.
另外,盡管說我們一直都知道一些角色,就像Daenerys Targaryen,Cersei Lannister,他們中的大部分整季中都戴著假發。但聽到Turner所說的話,我們仍然很震驚—比如,她說Sansa Stark也戴著假發。
"A lot of the guys will have hair inserts glued on that they probably don't want people to know about, but it's true. Or they'll do beard wigs, or use little pieces of hair to fill in the gaps in their beards,” she said.
她說:“很多人在頭發上打發膠,可能他們也不想讓大家知道這是假發,但這確實是事實?;蛘咚麄円矔魃霞俸?,或者用一些頭發絲來填充胡子里面的空隙?!?/p>
Though Turner wouldn't name names, I invite you to mentally run through the roster of all one-zillion men on that show and take a closer look at their beard hair the next time Game of Thrones is on, which feels like a full century from now.
即使Turner不會指名道姓說出,誰戴的是假發。我也要邀請你在下一次《權游》播放的時候,透過《權游》里面很多很多個男生的角色,更進一步仔細觀察他們的胡子,這感覺就像從現在開始過了一個世紀。