資治通鑒·漢紀(jì)·漢紀(jì)五十二文言文翻譯

            雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

            資治通鑒·漢紀(jì)·漢紀(jì)五十二文言文翻譯

            資治通鑒·漢紀(jì)·漢紀(jì)五十二

            《資治通鑒》是由北宋·司馬光所編著的,是中國(guó)歷史上規(guī)模最大、成就最高的編年體通史。以下是資治通鑒·漢紀(jì)·漢紀(jì)五十二文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。

            文言文

            起重光協(xié)洽,盡昭陽(yáng)作噩,凡三年。

            孝獻(xiàn)皇帝乙初平二年(辛未,公元一九一年)

            春,正月,辛丑,赦天下。

            關(guān)東諸將議:以朝廷幼沖,逼于董卓,遠(yuǎn)隔關(guān)塞,不知存否,幽州牧劉虞,宗室賢俊,欲共立為主。曹操曰:“吾等所以舉兵而遠(yuǎn)近莫不響應(yīng)者,以義故也。今幼主微弱,制于奸臣,非有昌邑亡國(guó)之釁,而一旦改易,天下其孰安之!諸君北面,我自西向。”韓馥、袁紹以書(shū)與袁術(shù)曰:“帝非孝靈子,欲依絳、灌誅廢少主、迎立代王故事,奉大司馬虞為帝。”術(shù)陰有不臣之心,不利國(guó)家有長(zhǎng)君,乃外托公義以拒之。紹復(fù)與術(shù)書(shū)曰:“今西名有幼君,無(wú)血脈之屬,公卿以下皆媚事卓,安可復(fù)信!但當(dāng)使兵往屯關(guān)要,皆自蹙死。東立圣君,太平可冀,如何有疑?又室家見(jiàn)戮,不念子胥可復(fù)北面乎?”術(shù)答曰:“圣主聰睿,有周成之質(zhì)。賊卓因危亂之際,威服百寮,此乃漢家小厄之會(huì),乃云今上‘無(wú)血脈之屬’,豈不誣乎!又曰‘室家見(jiàn)戮,可復(fù)北面’,此卓所為,豈國(guó)家哉!慺慺赤心,志在滅卓,不識(shí)其他!”馥、紹竟遣故樂(lè)浪太守張岐等赍議上虞尊號(hào)。虞見(jiàn)岐等,厲色叱之曰:“今天下崩亂,主上蒙塵,吾被重恩,未能清雪國(guó)恥。諸君各據(jù)州郡,宜共戮力盡心王室,而反造逆謀以相垢污邪!”固拒之。馥等又請(qǐng)虞領(lǐng)尚書(shū)事,承制封拜,復(fù)不聽(tīng),欲奔匈奴以自絕,紹等乃止。

            二月,丁丑,以董卓為太師,位在諸侯王上。

            孫堅(jiān)移屯梁東,為卓將徐榮所敗,復(fù)收散卒進(jìn)屯陽(yáng)人。卓遣東郡太守胡軫督步騎五千擊之,以呂布為騎督。軫與布不相得,堅(jiān)出擊,大破之,梟其都督華雄。或謂袁術(shù)曰:“堅(jiān)若得雒,不可復(fù)制,此為除狼而得虎也。”術(shù)疑之,不運(yùn)軍糧。堅(jiān)夜馳見(jiàn)術(shù),畫(huà)地計(jì)校曰:“所以出身不顧者,上為國(guó)家討賊,下慰將軍家門(mén)之私讎。堅(jiān)與卓非有骨肉之怨也,而將軍受浸潤(rùn)之言,還相嫌疑,何也?”術(shù)踧,即調(diào)發(fā)軍糧。

            堅(jiān)還屯,卓遣將軍李傕說(shuō)堅(jiān),欲與和親,令堅(jiān)疏子弟任刺史、郡守者,許表用之。堅(jiān)曰:“卓逆天無(wú)道,今不夷汝三族,縣示四海,則吾死不瞑目,豈將與乃和親邪!”復(fù)進(jìn)軍大谷,距雒九十里。卓自出,與堅(jiān)戰(zhàn)于諸陵間。卓敗走,卻屯澠池,聚兵于陜。堅(jiān)進(jìn)至雒陽(yáng),擊呂布,復(fù)破走。堅(jiān)乃掃除宗廟,祠以太牢,得傳國(guó)璽于城南甄宮井中;分兵出新安、澠池間以邀卓。卓謂長(zhǎng)史劉艾曰:“關(guān)東軍敗數(shù)矣,皆畏孤,無(wú)能為也。惟孫堅(jiān)小戇,頗能用人,當(dāng)語(yǔ)諸將,使知忌之。孤昔與周慎西征邊、韓于金城,孤語(yǔ)張溫,求引所將兵為慎作后駐,溫不聽(tīng)。溫又使孤討先零叛羌,孤知其不克而不得止,遂行,留別部司馬劉靖將步騎四千屯安定以為聲勢(shì)。叛羌欲截歸道,孤小擊輒開(kāi),畏安定有兵故也。虜謂安定當(dāng)數(shù)萬(wàn)人,不知但靖也。而孫堅(jiān)隨周慎行,謂慎求先將萬(wàn)兵造金城,使慎以二萬(wàn)作后駐。邊、韓畏慎大兵,不敢輕與堅(jiān)戰(zhàn),而堅(jiān)兵足以斷其運(yùn)道。兒曹用其言,涼州或能定也。溫既不能用孤,慎又不能用堅(jiān),卒用敗走。堅(jiān)以佐軍司馬,所見(jiàn)略與人同,固自為可;但無(wú)故從諸袁兒,終亦死耳!”乃使東中郎將董越屯澠池,中郎將段煨屯華陰,中郎將牛輔屯安邑,其馀諸將布在諸縣,以御山東。輔,卓之婿也。卓引還長(zhǎng)安。孫堅(jiān)修塞諸陵,引軍還魯陽(yáng)。

            夏,四月,董卓至長(zhǎng)安,公卿皆迎拜車(chē)下。卓抵手謂御史中丞皇甫嵩曰:“義真,怖未乎?”嵩曰:“明公以德輔朝廷,大慶方至,何怖之有!若淫刑以逞,將天下皆懼,豈獨(dú)嵩乎!”卓黨欲尊卓比太公,稱(chēng)尚父。卓以問(wèn)蔡邕,邕曰:“明公威德,誠(chéng)為巍巍,然比之太公,愚意以為未可。宜須關(guān)東平定,車(chē)駕還反舊京,然后議之。”卓乃止。卓使司隸校尉劉器籍吏民有為子不孝、為臣不忠、為吏不清、為弟不順者,皆身誅,財(cái)物沒(méi)官。于是更相誣引,冤死者以千數(shù)。百姓囂囂,道路以目。

            六月,丙戌,地震。

            秋,七月,司空種拂免;以光祿大夫濟(jì)南淳于嘉為司空,太尉趙謙罷;以太常馬日磾為太尉。

            初,何進(jìn)遣云中張楊還并州募兵,會(huì)進(jìn)敗,楊留上黨,有眾數(shù)千人。袁紹在河內(nèi),楊往歸之,與南單于于扶羅屯漳水。韓馥以豪杰多歸心袁紹,忌之;陰貶節(jié)其軍糧,欲使其眾離散。會(huì)馥將麹義叛,馥與戰(zhàn)而敗,紹因與義相結(jié)。紹客逢紀(jì)謂紹曰:“將軍舉大事而仰人資結(jié),不據(jù)一州,無(wú)以自全。”紹曰:“冀州兵強(qiáng),吾士饑乏,設(shè)不能辦,無(wú)所容立。”紀(jì)曰:“韓馥庸才,可密要公孫瓚使取冀州,馥必駭懼,因遣辯士為陳禍福,馥迫于倉(cāng)卒,必肯遜讓。”紹然之,即以書(shū)與瓚。瓚遂引兵而至,外托討董卓而陰謀襲馥,馥與戰(zhàn)不利。會(huì)董卓入關(guān),紹還軍延津,使外甥陳留高幹及馥所親潁川辛評(píng)、荀諶、郭圖等說(shuō)馥曰:“公孫瓚將燕、代之卒乘勝來(lái)南,而諸郡應(yīng)之,其鋒不可當(dāng)。袁車(chē)騎引軍東向,其意未可量也。竊為將軍危之!”馥懼,曰:“然則為之奈何?”諶曰:“君自料寬仁容眾為天下所附,孰與袁氏?”馥曰:“不如也。”“監(jiān)危吐決,智勇過(guò)人,又孰與袁氏?”馥曰:“不如也。”諶曰:“袁氏一時(shí)之杰,將軍資三不如之勢(shì),久處其上,彼必不為將軍下也。夫冀州,天下之重資也,彼若與公孫瓚并力取之,危亡可立而待也。夫袁氏,將軍之舊,且為同盟,當(dāng)今之計(jì),若舉冀州以讓袁氏,彼必厚德將軍,瓚亦不能與之爭(zhēng)矣。是將軍有讓賢之名,而身安于泰山也。”馥性恇怯,因然其計(jì)。馥長(zhǎng)史耿武、別駕閔純、治中李歷聞而諫曰:“冀州帶甲百萬(wàn),谷支十年。袁紹孤客窮軍,仰我鼻息,譬如嬰兒在股掌之上,絕其哺乳,立可餓殺,奈何欲以州與之!”馥曰:“吾袁氏故吏,且才不如本初,度德而讓?zhuān)湃怂F,諸君獨(dú)何病焉!”先是,馥從事趙浮、程渙將強(qiáng)弩萬(wàn)張屯孟津,聞之,率兵馳還。時(shí)紹在朝歌清水,浮等從后來(lái),船數(shù)百艘,眾萬(wàn)馀人,整兵鼓,夜過(guò)紹營(yíng),紹甚惡之。浮等到,謂馥曰:“袁本初軍無(wú)頭糧,各已離散,雖有張楊、于扶羅新附,未肯為用,不足敵也。小從事等請(qǐng)以見(jiàn)兵拒之,旬日之間,必土崩瓦解。明將軍但當(dāng)開(kāi)閣高枕,何憂(yōu)何懼!”馥又不聽(tīng),乃避位,出居中常侍趙忠故舍,遣子送印綬以讓紹。紹將至,從事十人爭(zhēng)棄馥去,獨(dú)耿武、閔純杖刀拒之,不能禁,乃止;紹皆殺之。

            紹遂領(lǐng)冀州牧,承制以馥為奮威將軍,而無(wú)所將御,亦無(wú)官屬。紹以廣平沮授為奮武將軍,使監(jiān)護(hù)諸將,寵遇甚厚。魏郡審配、巨鹿田豐并以正直不得志于韓馥,紹以豐為別駕,配為治中,及南陽(yáng)許攸、逢紀(jì)、潁川荀諶皆為謀主。紹以河內(nèi)硃漢為都官?gòu)氖隆h先為韓馥所不禮,且欲徼迎紹意,擅發(fā)兵圍守馥第,拔刃登屋,馥走上樓,收得馥大兒,槌折兩腳。紹立收漢,殺之。馥猶憂(yōu)怖,從紹索去,往依張邈。后紹遣使詣邈,有所計(jì)議,與邈耳語(yǔ);馥在坐上,謂為見(jiàn)圖,無(wú)何,起至溷,以書(shū)刀自殺。

            鮑信謂曹操曰:“袁紹為盟主,因權(quán)奪利,將自生亂,是復(fù)有一卓也。若抑之,則力不能制,只以遘難。且可規(guī)大河之南以待其變。”搡善之。會(huì)黑山、于毒、白繞、眭固等十馀萬(wàn)眾人略東郡,王肱不能御。曹操引兵入東郡,擊白繞于濮陽(yáng),破之。袁紹因表操為東郡太守,治東武陽(yáng)。

            南單于劫?gòu)垪钜耘言B,屯于黎陽(yáng)。董卓以楊為建義將軍、河內(nèi)太守。

            太史望氣,言當(dāng)有大臣戮死者。董卓使人誣衛(wèi)尉張溫與袁術(shù)交通,冬,十月,壬戌,笞殺溫于市以應(yīng)之。

            青州黃巾寇勃海,眾三十萬(wàn),欲與黑山合。公孫瓚率步騎二萬(wàn)人逆擊于東光南,大破之,斬首三萬(wàn)馀級(jí)。賊棄其輜重,奔走渡河。瓚因其半濟(jì)薄之,賊復(fù)大破,死者數(shù)萬(wàn),流血丹水,收得生口七萬(wàn)馀人,車(chē)甲財(cái)物不可勝算,威名大震。

            劉虞子和為侍中,帝思東歸,使和偽逃董卓,潛出武關(guān)詣?dòng)荩顚⒈鴣?lái)迎。和至南陽(yáng),袁術(shù)利虞為援,留和不遣,許兵至俱西,令和為書(shū)與虞。虞得書(shū),遣數(shù)千騎詣和。公孫瓚知術(shù)有異志,止之,虞不聽(tīng)。瓚恐術(shù)聞而怨之,亦遣其從弟越將千騎詣術(shù)。而陰教術(shù)執(zhí)和,奪其兵,由是虞、瓚有隙。和逃術(shù)來(lái)北,復(fù)為袁紹所留。

            是時(shí)關(guān)東州、郡務(wù)相兼并以自強(qiáng)大,袁紹、袁術(shù)亦自相離貳。術(shù)遣孫堅(jiān)擊董卓未返,紹以會(huì)稽周昂為豫州刺史,襲奪堅(jiān)陽(yáng)城。堅(jiān)嘆曰:“同舉義兵,將救社稷,逆賊垂破而各若此,吾當(dāng)誰(shuí)與戮力乎!”引兵擊昂,走之。袁術(shù)遣公孫越助堅(jiān)攻昂,越為流矢所中死。公孫瓚怒曰:“余弟死,禍起于紹。”遂出軍屯磐河,上疏數(shù)紹罪惡,進(jìn)兵攻紹。冀州諸城多畔紹從瓚。紹懼,以所佩勃海太守印綬授瓚從弟范,遣之郡,而范遂背紹,領(lǐng)勃海兵以助瓚。瓚乃自署其將帥嚴(yán)綱為冀州刺史,田楷為青州刺史,單經(jīng)為兗州刺史。又悉改置郡、縣守、令。

            初,涿郡劉備,中山靖王之后也。少孤貧,與母以販履為業(yè),長(zhǎng)七尺五寸,垂手下膝,顧自見(jiàn)其耳;有大志,少語(yǔ)言,喜怒不形于色。嘗與公孫瓚同師事盧植,由是往依瓚。瓚使備與田楷徇青州有功,因以為平原相。備少與河?xùn)|關(guān)羽、涿郡張飛相友善;以羽、飛為別部司馬,分統(tǒng)部曲。備與二人寢則同床,恩若兄弟,而稠人廣坐,侍立終日,隨備周旋,不避艱險(xiǎn)。常山趙云為本郡將吏兵詣公孫瓚,瓚曰:“聞貴州人皆愿袁氏,君何獨(dú)迷而能反乎?”云曰:“天下讻讠兇,未知孰是,民有倒縣之厄,鄙州論議,從仁政所在,不為忽袁公,私明將軍也。”劉備見(jiàn)而奇之,深加接納,云遂從備至平原,為備主騎兵。初,袁術(shù)之得南陽(yáng),戶(hù)口數(shù)百萬(wàn),而術(shù)奢淫肆欲,征斂無(wú)度,百姓苦之,稍稍離散。既與袁紹有隙,各立黨援以相圖謀。術(shù)結(jié)公孫瓚而紹連劉表,豪桀多附于紹。術(shù)怒曰:“群豎不吾從而從吾家奴乎!”又與公孫瓚書(shū)曰:“紹非袁氏子。”紹聞大怒。

            術(shù)使孫堅(jiān)擊劉表,表遣其將黃祖逆戰(zhàn)于樊、鄧之間,堅(jiān)擊破之,遂圍襄陽(yáng)。表夜遣黃祖潛出發(fā)兵,祖將兵欲還,堅(jiān)逆與戰(zhàn),祖敗走,竄峴山中。堅(jiān)乘勝夜追祖,祖部兵從竹木間暗射堅(jiān),殺之。堅(jiān)所舉孝廉長(zhǎng)沙桓階詣表堅(jiān)喪,表義而許之。堅(jiān)兄子賁率其士眾就袁術(shù),術(shù)復(fù)表賁為豫州刺史。術(shù)由是不能勝表。

            初,董卓入關(guān),留硃俊守雒陽(yáng),而俊潛與山東諸將通謀,懼為卓所襲,出奔荊州。卓以弘農(nóng)楊懿為河南尹;俊復(fù)引兵還雒,擊懿,走之。俊以河南殘破無(wú)所資,乃東屯中牟,移書(shū)州郡,請(qǐng)師討卓。徐州刺史陶謙上俊行車(chē)騎將軍,遣精兵三千助之,馀州郡亦有所給。謙,丹楊人。朝廷以黃巾寇亂徐州,用謙為刺史。謙至,擊黃巾,大破走之,州境晏然。

            劉焉在益州陰圖異計(jì)。沛人張魯,自祖父陵以來(lái)世為五斗米道,客居于蜀。魯母以鬼道常往來(lái)焉家,焉乃以魯為督義司馬,以張脩為別部司馬,與合兵掩殺漢中太守蘇固,斷絕斜谷閣,殺害漢使。焉上書(shū)言:“米賊斷道,不得復(fù)通。”又托他事殺州中豪強(qiáng)王咸、李權(quán)等十馀人,以立威刑。犍為太守任岐及校尉賈龍由此起兵攻焉,焉擊殺岐、龍。焉意漸盛,作乘輿車(chē)具千馀乘,劉表上“焉有似子夏在西河疑圣人”之論。時(shí)焉子范為左中郎將,誕為治書(shū)御史,璋為奉車(chē)都尉,皆從帝在長(zhǎng)安,惟小子別部車(chē)馬瑁素隨焉;帝使璋曉喻焉,焉留璋不遣。

            公孫度威行海外,中國(guó)人士避亂者多歸之,北海管寧、邴原、王烈皆往依焉。寧少時(shí)與華歆為友,嘗與歆共鋤菜,見(jiàn)地有金,寧揮鋤不顧,與瓦石無(wú)異,歆捉而擲之,人以是知其優(yōu)劣。邴原遠(yuǎn)行游學(xué),八九年而歸,師友以原不飲酒,會(huì)米肉送之,原曰:“本能飲酒,但以荒思廢業(yè),故斷之耳。今當(dāng)遠(yuǎn)別,可一飲燕。”于是共坐飲酒,終日不醉。寧、原俱以操尚稱(chēng),度虛館以候之。寧既見(jiàn)度,乃廬于山谷。時(shí)避難者多居郡南,而寧獨(dú)居北,示無(wú)還志,后漸來(lái)從之,旬月而成邑。寧每見(jiàn)度,語(yǔ)唯經(jīng)典,不及世事;還山,專(zhuān)講《詩(shī)》、《書(shū)》,習(xí)俎豆,非學(xué)者無(wú)見(jiàn)也。由是度安其賢,民化其德。邴原性剛直,清議以格物,度已下心不安之。寧謂原曰:“潛龍以不見(jiàn)成德。言非其時(shí),皆招禍之道也。”密遣原逃歸,度聞之,亦不復(fù)追也。王烈器業(yè)過(guò)人,少時(shí)名聞在原、寧之右。善于教誘,鄉(xiāng)里有盜牛者,主得之,盜請(qǐng)罪,曰:“刑戮是甘,乞不使王彥方知也!”烈聞而使人謝之,遺布一端。或問(wèn)其故,烈曰:“盜懼吾聞其過(guò),是有恥惡之心,既知恥惡,則善心將生,故與布以勸為善也。”后有老父遺劍于路,行道一人見(jiàn)而守之。至暮,老父還,尋得劍,怪之,以事告烈,烈使推求,乃先盜牛者也。諸有爭(zhēng)訟曲直將質(zhì)之于烈,或至涂而反,或望廬而還,皆相推以直,不敢使烈聞之。度欲以為長(zhǎng)史,烈辭之,為商賈以自穢,乃免。

            孝獻(xiàn)皇帝乙初平三年(壬申,公元一九二年)

            春,正月,丁丑,赦天下。

            董卓遣牛輔將兵屯陜,輔分遣校尉北地李傕、張掖郭汜、武威張濟(jì)將步騎數(shù)萬(wàn)擊破硃俊于中牟,因掠陳留、潁川諸縣,所過(guò)殺虜無(wú)遺。

            初,荀淑有孫曰彧,少有才名,何颙見(jiàn)而異之,曰:“王佐才也!”及天下亂,彧謂父老曰:“潁川四戰(zhàn)之地,宜亟避之。”鄉(xiāng)人多懷土不能去,彧獨(dú)率宗族去依韓馥。會(huì)袁紹已奪馥位,待彧以上賓之禮。彧度紹終不能定大業(yè),聞曹操有雄略,乃去紹從操。操與語(yǔ),大悅,曰:“吾子房也!”以為奮武司馬。其鄉(xiāng)人留者,多為傕、汜等所殺。

            袁紹自出拒公孫瓚,與瓚戰(zhàn)于界橋南二十里。瓚兵三萬(wàn),其鋒甚銳。紹令麹義領(lǐng)精兵八百先登,強(qiáng)弩千張夾承之。瓚輕其兵少,縱騎騰之。義兵伏楯下不動(dòng),未至十?dāng)?shù)步,一時(shí)同發(fā),歡呼動(dòng)地,瓚軍大敗。斬其所置冀州刺史嚴(yán)綱,獲甲首千馀級(jí)。追至界橋,瓚斂兵還戰(zhàn),義復(fù)破之,遂到瓚營(yíng),拔其牙門(mén),馀眾皆走。

            初,兗州刺史劉岱與紹、瓚連和,紹令妻子居岱所,瓚亦遣從事范方將騎助岱。及瓚擊破紹軍,語(yǔ)岱令遣紹妻子,別敕范方:“若岱不遣紹家,將騎還!吾定紹,將加兵于岱。”岱與官屬議,連日不決,聞東郡程昱有智謀,召而問(wèn)之,昱曰:“若棄紹近援而求瓚遠(yuǎn)助,此假人于越以救溺子之說(shuō)也。夫公孫瓚非袁紹之?dāng)骋玻耠m壞紹軍,然終為紹所禽。”岱從之。范方將其騎歸,未至而瓚敗。

            曹操軍頓丘,于毒等攻東武陽(yáng)。操引兵西入山,攻毒等本屯。諸將皆請(qǐng)救武陽(yáng)。操曰:“使賊聞我西而還,武陽(yáng)自解也,不過(guò),我能敗其本屯;虜不能拔武陽(yáng)必矣。”遂行。毒聞之,棄武陽(yáng)還。操遂擊眭固及匈奴于夫羅于內(nèi)黃,皆大破之。

            董卓以其弟旻為左將軍,兄子璜為中軍校尉,皆典兵事,宗族內(nèi)外并列朝廷。卓侍妾懷抱中子皆封侯,弄以金紫。卓車(chē)服僭擬天子,召呼三臺(tái),尚書(shū)以下皆自詣卓府啟事。又筑塢于郿,高厚皆七丈,積谷為三十年儲(chǔ),自云:“事成,雄據(jù)天下;不成,守此足以畢老。”卓忍于誅殺,諸將言語(yǔ)有蹉跌者,便戮于前,人不聊生。司徒王允與司隸校尉黃琬、仆射士孫瑞、尚書(shū)楊瓚密謀誅卓。中郎將呂布,便弓馬,膂力過(guò)人,卓自以遇人無(wú)禮,行止常以布自衛(wèi),甚愛(ài)信之,誓為父子。然卓性剛褊,嘗小失卓意,卓拔手戟擲布,布拳捷避之,而改容顧謝,卓意亦解。布由是陰怨于卓。卓又使布守中閣,而私于傅婢,益不自安。王允素善待布,布見(jiàn)允,自陳卓幾見(jiàn)殺之狀,允因以誅卓之謀告布,使為內(nèi)應(yīng)。布曰:“如父子何?”曰:“君自姓呂,本非骨肉。今憂(yōu)死不暇,何謂父子?擲戟之時(shí),豈有父子情邪!”布遂許之。

            夏,四月,丁巳,帝有疾新愈,大會(huì)未央殿。卓朝服乘車(chē)而入,陳兵夾道,自營(yíng)至宮,左步右騎,屯衛(wèi)周匝,令呂布等捍衛(wèi)前后。王允使士孫瑞自書(shū)詔以授布,布令同郡騎都尉李肅與勇士秦誼、陳衛(wèi)等十馀人偽著衛(wèi)士服,守北掖門(mén)內(nèi)以待卓。卓入門(mén),肅以戟刺之;卓衷甲,不入,傷臂,墮車(chē),顧大呼曰:“呂布何在?”布曰:“有詔討賊臣!”卓大罵曰:“庸狗,敢如是邪!”布應(yīng)聲持矛刺卓,趣兵斬之。主簿田儀及卓倉(cāng)頭前赴其尸,布又殺之,凡所殺三人。布即出懷中詔版以令吏士曰:“詔討卓耳,馀皆不問(wèn)。”吏士皆正立不動(dòng),大稱(chēng)萬(wàn)歲。百姓歌舞于道,長(zhǎng)安中士女賣(mài)其珠玉衣裝市酒肉相慶者,填滿(mǎn)街肆。弟旻、璜等及宗族老弱在郿,皆為其群下所斫射死。暴卓尸于市。天時(shí)始熱,卓素充肥,脂流于地,守尸吏為大炷,置卓臍中然之,光明達(dá)曙,如是積日。諸袁門(mén)生聚董氏之尸,焚灰揚(yáng)之于路。塢中有金二三萬(wàn)斤,銀八九萬(wàn)斤,錦綺奇玩積如丘山。以王允錄尚書(shū)事,呂布為奮威將軍、假節(jié)、儀比三司,封溫侯,共秉朝政。

            卓之死也,左中郎將高陽(yáng)侯蔡邕在王允坐,聞之驚嘆。允勃然叱之曰:“董卓,國(guó)之大賊!幾亡漢室。君為王臣,所宜同疾,而懷其私遇,反相傷痛,豈不共為逆哉!”即收付廷尉。邕謝曰:“身雖不忠,古今大義,耳所厭聞,口所常玩,豈當(dāng)背國(guó)而向卓也!愿黥首刖足,繼成漢史。”士大夫多矜救之,不能得。太尉馬日磾謂允曰:“伯喈曠世逸才,多識(shí)漢事,當(dāng)續(xù)成后史,為一代大典;而所坐至微。誅之,無(wú)乃失人望乎!”允曰:“昔武帝不殺司馬遷,使作謗書(shū)流于后世。方今國(guó)祚中衰,戎馬在郊,不可令佞臣執(zhí)筆在幼主左右,既無(wú)益圣德,復(fù)使吾黨蒙其訕議。”日磾退而告人曰:“王公其無(wú)后乎!善人,國(guó)之紀(jì)也;制作,國(guó)之典也;滅紀(jì)廢典,其能久乎!”邕遂死獄中。

            初,黃門(mén)侍郎荀攸與尚書(shū)鄭泰、侍中種輯等謀曰:“董卓驕忍無(wú)親,雖資強(qiáng)兵,實(shí)一匹夫耳,可直刺殺也。”事垂就而覺(jué),收攸系獄,泰逃奔袁術(shù)。攸言語(yǔ)飲食自若,會(huì)卓死。得免。

            青州黃巾寇兗州,劉岱欲擊之,濟(jì)北相鮑信諫曰:“今賊眾百萬(wàn),百姓皆震恐,士卒無(wú)斗志,不可敵也。然賊軍無(wú)輜重,唯以鈔略為資。今不若畜士眾之力,先為固守。彼欲戰(zhàn)不得,攻又不能,其勢(shì)必離散。然后選精銳,據(jù)要害,擊之可破也。”岱不從,遂與戰(zhàn),果為所殺。曹操部將東郡陳宮謂操曰:“州今無(wú)主,而王命斷絕,宮請(qǐng)說(shuō)州中綱紀(jì),明府尋往牧之,資之以收天下,此霸王之業(yè)也。”宮因往說(shuō)別駕、治中曰:“今天下分裂而州無(wú)主;曹東郡,命世之才也,若迎以牧州,必寧生民。”鮑信等亦以為然,乃與州吏萬(wàn)潛等至東郡,迎操領(lǐng)兗州刺史。操遂進(jìn)兵擊黃巾于壽張東。不利。賊眾精悍,操兵寡弱,操撫循激勵(lì),明設(shè)賞罰,承間設(shè)奇,晝夜會(huì)戰(zhàn),戰(zhàn)輒禽獲,賊遂退走。鮑信戰(zhàn)死,操購(gòu)求其喪不得,乃刻木如信狀,祭而哭焉。詔以京兆金尚為兗州刺史,將之部,操逆擊之,尚奔袁術(shù)。

            五月,以征西將軍皇甫嵩為車(chē)騎將軍。

            初,呂布勸王允盡殺董卓部曲,允曰:“此輩無(wú)罪,不可。”布欲以卓財(cái)物班賜公卿、將校,允又不從。允素以劍客遇布,布負(fù)其功勞,多自夸伐,既失意望,漸不相平。允性剛稜疾惡,初懼董卓,故折節(jié)下之。卓既殲滅,自謂無(wú)復(fù)患難,頗自驕傲,以是群下不甚附之。允始與士孫瑞議,特下詔赦卓部曲,既而疑曰:“部曲從其主耳。今若名之惡逆而赦之,恐適使深自疑,非所以安之也。”乃止。又議悉罷其軍,或說(shuō)允曰:“涼州人素憚袁氏而畏關(guān)東,今若一旦解兵開(kāi)關(guān),必人人自危。可以皇甫義真為將軍,就領(lǐng)其眾,因使留陜以安撫之。”允曰:“不然。關(guān)東舉義兵者,皆吾徒也。今若距險(xiǎn)屯陜,雖安涼州,而疑關(guān)東之心,不可也。”

            時(shí)百姓訛言當(dāng)悉誅涼州人,卓故將校遂轉(zhuǎn)相恐動(dòng),皆擁兵自守,更相謂曰:“蔡伯喈但以董公親厚,尚從坐,今既不赦我曹而欲使解兵,今日解兵,明日當(dāng)復(fù)為魚(yú)肉矣!”呂布使李肅至陜,以詔命誅牛輔,輔等逆與肅戰(zhàn),肅敗,走弘農(nóng),布誅殺之。輔恇怯失守,會(huì)營(yíng)中無(wú)故自驚,輔欲走,為左右所殺。李傕等還,輔已死,傕等無(wú)所依,遣使詣長(zhǎng)安求赦。王允曰:“一歲不可再赦。”不許。傕等益懼,不知所為,欲各解散,間行歸鄉(xiāng)里,討虜校尉武威賈詡曰:“諸君若棄軍單行,則一亭長(zhǎng)能束君矣。不如相率而西,以攻長(zhǎng)安,為董公報(bào)仇。事濟(jì),奉國(guó)家以正天下;若其不合,走未后也。”傕等然之,乃相與結(jié)盟,率軍數(shù)千,晨夜西行。王允以胡文才、楊整修皆涼州大人,召使東,解釋之,不假以溫顏,謂曰:“關(guān)東鼠子,欲何為邪?卿往呼之!”于是二人往,實(shí)召兵而還。傕隨道收兵,比至長(zhǎng)安,已十馀萬(wàn),與卓故部曲樊稠、李蒙等合圍長(zhǎng)安城,城峻不可攻,守之八日。

            呂布軍有叟兵內(nèi)反,六月,戊午,引傕眾入城,放兵虜掠。布與戰(zhàn)城中,不勝,將數(shù)百騎以卓頭系馬鞍出走,駐馬青瑣門(mén)外,招王允同去。允曰:“若蒙社稷之靈,上安國(guó)家,吾之愿也;如其不獲,則奉身以死之。朝廷幼少,恃我而已,臨難茍免,吾不忍也。努力謝關(guān)東諸公,勤以國(guó)家為念!”太常種拂曰:“為國(guó)大臣,不能禁暴御侮,使白刃向?qū)m,去將安之!”遂戰(zhàn)而死。傕、汜屯南宮掖門(mén),殺太仆魯馗、大鴻臚周奐、城門(mén)校尉崔烈、越騎校尉王頎。吏民死者萬(wàn)馀人,狼藉滿(mǎn)道。

            王允扶帝上宣平門(mén)避兵,傕等于城門(mén)下伏地叩頭,帝謂傕等曰:“卿等放兵縱橫,欲何為乎?”傕等曰:“董卓忠于陛下,而無(wú)故為呂布所殺,臣等為卓報(bào)仇,非敢為逆也。請(qǐng)事畢詣廷尉受罪。”傕等圍門(mén)樓,共表請(qǐng)司徒王允出,問(wèn):“太師何罪?”允窮蹙,乃下見(jiàn)之。己未,赦天下,以李傕為揚(yáng)武將軍,郭汜為揚(yáng)烈將軍,樊稠等皆為中郎將。傕等收司隸校尉黃琬,下獄。殺之。

            初,王允以同郡宋翼為左馮翊,王宏為右扶風(fēng),傕等欲殺允,恐二郡為患,乃先征翼、宏。宏遣使謂翼曰:“郭汜、李傕以我二人在外,故未危王公。今日就征,明日俱族,計(jì)將安出?”翼曰:“雖禍福難量,然王命,所不得避也!”宏曰:“關(guān)東義兵鼎沸,欲誅董卓,今卓已死,其黨與易制耳。若舉兵共討傕等,與山東相應(yīng),此轉(zhuǎn)禍為福之計(jì)也。”翼不從,宏不能獨(dú)立,遂俱就征。甲子,傕收允及翼、宏,并殺之;允妻子皆死。宏臨命詬曰:“宋翼豎儒,不足議大計(jì)!”傕尸王允于市,莫敢收者,故吏平陵令京兆趙戩棄官收而葬之。始,允自專(zhuān)討卓之勞,士孫瑞歸功不侯,故得免于難。

            臣光曰:《易》稱(chēng)“勞謙君子有終吉”,士孫瑞有功不伐,以保其身,可不謂之智乎!

            傕等以賈詡為左馮翊,欲侯之。詡曰:“此救命之計(jì),何功之有!”固辭不受。又以為尚書(shū)仆射,詡曰:“尚書(shū)仆射,官之師長(zhǎng),天下所望,詡名不素重,非所以服人也。”乃以為尚書(shū)。

            呂布自武關(guān)奔南陽(yáng),袁術(shù)待之甚厚。布自恃有功于袁氏,恣兵鈔掠。術(shù)患之,布不自安,去從張楊于河內(nèi)。李傕等購(gòu)求布急,布又逃歸袁紹。

            丙子,以前將軍趙謙為司徒。

            秋,七月,庚子,以太尉馬日磾為太傅,錄尚書(shū)事;八月,以車(chē)騎將軍皇甫嵩為太尉。

            詔太傅馬日磾、太仆趙岐杖節(jié)鎮(zhèn)撫關(guān)東。

            九月,以李傕為車(chē)騎將軍、領(lǐng)司隸校尉、假節(jié);郭汜為后將軍,樊稠為右將軍,張濟(jì)為驃騎將軍,皆封侯。傕、汜、稠筦朝政,濟(jì)出屯弘農(nóng)。

            司徒趙謙罷。甲申,以司空淳于嘉為司徒,光祿大夫楊彪為司空,錄尚書(shū)事。

            初,董卓入關(guān),說(shuō)韓遂、馬騰與共圖山東,遂、騰率眾詣長(zhǎng)安,會(huì)卓死,李傕等以遂為鎮(zhèn)西將軍,遣還金城;騰為征西將軍,遣屯郿。

            冬,十月,荊州刺史劉表遣使貢獻(xiàn)。以表為鎮(zhèn)南將軍、荊州牧,封成武侯。

            十二月,太尉皇甫嵩免,以光祿大夫周忠為太尉,參錄尚書(shū)事。

            曹操追黃巾至濟(jì)北,悉降之,得戎卒三十馀萬(wàn),男女百馀萬(wàn)口,收其精銳者,號(hào)青州兵。

            操辟陳留毛玠為治中從事,玠言于操曰:“今天下分崩,乘輿播蕩,生民廢業(yè),饑饉流亡,公家無(wú)經(jīng)歲之儲(chǔ),百姓無(wú)安固之志,難以持久。夫兵義者勝,守位以財(cái),宜奉天子以令不臣,修耕植以畜軍資,如此,則霸王之業(yè)可成也。”操納其言,遣使詣河內(nèi)太守張楊,欲假涂西至長(zhǎng)安,楊不聽(tīng)。定陶董昭說(shuō)楊曰:“袁、曹雖為一家,勢(shì)不久群。曹今雖弱,然實(shí)天下之英雄也,當(dāng)故結(jié)之。況今有緣,宜通其上事,并表薦之,若事有成,永為深分。”楊是通操上事,仍表薦操。昭為操作書(shū)與李傕、郭汜等,各隨輕重致殷勤。傕、汜見(jiàn)操使,以為關(guān)東欲自立天子,今曹操雖有使命,非其誠(chéng)實(shí),議留操使。黃門(mén)侍郎鐘繇說(shuō)傕、汜曰:“方今英雄并起,各矯命專(zhuān)制,唯曹兗州乃心王室,而逆其忠款,非所以副將來(lái)之望也?”傕、汜乃厚加報(bào)答。繇,皓之曾孫也。

            徐州刺史陶謙與諸守相共奏記,推硃俊為太師,因移檄牧伯,欲以同討李亻隺等,奉迎天子。會(huì)李傕用太尉周忠、尚書(shū)賈詡策,征俊入朝,俊乃辭謙議而就征,復(fù)為太仆。

            公孫瓚復(fù)遣兵擊袁紹,至龍氵奏,紹擊破之。瓚遂幽州,不敢復(fù)出。

            揚(yáng)州刺史汝南陳溫卒,袁紹使袁遺領(lǐng)揚(yáng)州;袁術(shù)擊破之。遺走至沛,為兵所殺。術(shù)以下邳陳瑀為揚(yáng)州刺史。

            孝獻(xiàn)皇帝乙初平四年(癸酉,公元一九三年)

            春,正月,甲寅朔,日有食之。

            丁卯,赦天下。

            曹操軍鄄城。袁術(shù)為劉表所逼,引軍屯封丘,黑山別部及匈奴于扶羅皆附之。曹操擊破術(shù)軍,遂圍封丘。術(shù)走襄邑,又走寧陵。操追擊。連破之。術(shù)走九江,揚(yáng)州剌史陳瑀拒術(shù)不納。術(shù)退保陰陵,集兵于淮北,復(fù)進(jìn)向壽春。瑀懼,走歸下邳,術(shù)遂領(lǐng)其州,兼稱(chēng)徐州伯。李傕欲結(jié)術(shù)為援,以術(shù)為左將軍,封陽(yáng)翟侯,假節(jié)。

            袁紹與公孫瓚所置青州刺史田楷連戰(zhàn)二年,士卒疲困,糧食并盡,互掠百姓,野無(wú)青草。紹以其子譚為青州刺史,楷與戰(zhàn),不勝。會(huì)趙岐來(lái)和解關(guān)東,瓚乃與紹和親,各引兵去。

            三月,袁紹在薄落津。魏郡兵反,與黑山賊于毒等數(shù)萬(wàn)人共覆鄴城,殺其太守。紹還屯斥丘。

            夏,曹操還軍定陶。

            徐州治中東海王朗及別駕瑯邪趙昱說(shuō)刺史陶謙曰:“求諸侯莫如勤王,今天子越在西京,宜遣使奉貢。”謙乃遣昱奉章至長(zhǎng)安。詔拜謙徐州牧,加安東將軍,封溧陽(yáng)侯。以昱為廣陵太守,朗為會(huì)稽太守。是時(shí),徐方百姓殷盛,谷實(shí)差豐,流民多歸之。而謙信用讒邪,疏遠(yuǎn)忠直,刑政不治,由是徐州漸亂。許劭避地廣陵,謙禮之甚厚,劭告其徒曰:“陶恭祖外慕聲名,內(nèi)非真正,待吾雖厚,其勢(shì)必薄。”遂去之。后謙果捕諸寓士,人乃服其先識(shí)。

            六月,扶風(fēng)大雨雹。

            華山崩裂。

            太尉周忠免,以太仆硃俊為太尉,錄尚書(shū)事。

            下邳闕宣聚眾數(shù)千人,自稱(chēng)天子;陶謙擊殺之。

            大雨,晝夜二十馀日,漂沒(méi)民居。

            袁紹出軍入朝歌鹿腸山,討于毒,圍攻五日,破之,斬毒及其眾萬(wàn)馀級(jí)。紹遂尋山北行,進(jìn)擊諸賊左髭丈八等,皆斬之。又擊劉石、青牛角、黃龍左校、郭大賢、李大目、于氐根等,復(fù)斬?cái)?shù)萬(wàn)級(jí),皆屠其屯壁。遂與黑山賊張燕及四營(yíng)屠各、雁門(mén)烏桓戰(zhàn)于常山。燕精兵數(shù)萬(wàn),騎數(shù)千匹。紹與呂布共擊燕,連戰(zhàn)十馀日,燕兵死傷雖多,紹軍亦疲,遂俱退。

            呂布將士多暴橫,紹患之,布因求還雒陽(yáng)。紹承制以布領(lǐng)司隸校尉,遣壯士送布,而陰圖之。布使人鼓箏于帳中,密亡去,送者夜起,斫帳被皆壞。明旦,紹聞布尚在,懼,閉城自守。布引軍復(fù)歸張楊。

            前太尉曹嵩避難在瑯邪,其子操令泰山太守應(yīng)邵迎之。嵩輜重百馀兩,陶謙別將守陰平,士卒利嵩財(cái)寶,掩襲嵩于華、費(fèi)間,殺之,并少子德。秋,操引兵擊謙,攻拔十馀城,至彭城,大戰(zhàn),謙兵敗,走保郯。初,京、雒遭董卓之亂,民流移東出,多依徐土,遇操至,坑殺男女?dāng)?shù)十萬(wàn)口于泗水,水為不流。操攻郯不能克,乃去,攻取應(yīng)、睢陵、夏丘,皆暑之,雞犬亦盡,墟邑?zé)o復(fù)行人。

            冬,十月,辛丑,京師地震。

            有星孛于天市。司空楊彪免。丙午,以太常趙溫為司空,錄尚書(shū)事。

            劉虞與公孫瓚積不相能,瓚數(shù)與袁紹相攻,虞禁之,不可,而稍節(jié)其稟假。瓚怒,屢違節(jié)度,又復(fù)侵犯百姓。虞不能制,乃遣驛使奉章陳其暴掠之罪,瓚亦上虞稟糧不周。二奏交馳,互相非毀,朝廷依違而已。瓚乃筑小城于薊城東南以居之。虞數(shù)請(qǐng)會(huì),瓚輒稱(chēng)病不應(yīng);虞恐其終為亂,乃率所部兵合十萬(wàn)人以討之。時(shí)瓚部曲放散在外,倉(cāng)卒掘東城欲走,虞兵無(wú)部伍,不習(xí)戰(zhàn),又愛(ài)民廬舍,敕不聽(tīng)焚燒,戒軍士曰:“無(wú)傷馀人,殺一伯珪而已。”攻圍不下。瓚乃簡(jiǎn)募銳士數(shù)百人,因風(fēng)縱火,直沖突之,虞眾大潰。虞與官屬北奔居庸,瓚追攻之,三日,城陷,執(zhí)虞并妻子還薊,猶使領(lǐng)州文書(shū)。會(huì)詔遣使者段訓(xùn)增虞封邑,督六州事;拜瓚前將軍,封易侯。瓚乃誣虞前與袁紹等謀稱(chēng)尊號(hào),脅訓(xùn)斬虞及妻子于薊市。故常山相孫瑾、掾張逸、張瓚等相與就虞,罵瓚極口,然后同死,瓚傳虞首于京師,故吏尾敦于路劫虞首,歸葬之。虞以恩厚得眾心,北州百姓流舊莫不痛惜。

            初,虞欲遣使奉章詣長(zhǎng)安,而難其人,眾咸曰:“右北平田疇,年二十二,年雖少,然有奇材。”虞乃備禮,請(qǐng)以為掾。具車(chē)騎將行,疇曰:“今道路阻絕,寇虜縱橫,稱(chēng)官奉使,為眾所指。愿以私行,期于得達(dá)而已。”虞從之。疇乃自選家客二十騎,俱上西關(guān),出塞,傍北山,直趣朔方,循間道至長(zhǎng)安致命。詔拜疇為騎都尉。疇以天子方蒙塵未安,不可以荷佩榮寵,固辭不受。得報(bào),馳還,比至,虞已死,疇謁祭虞墓,陳發(fā)章表,哭泣而去。公孫瓚怒,購(gòu)求獲疇,謂曰:“汝不送章報(bào)我,何也?”疇曰:“漢室衰頹,人懷異心,唯劉公不失忠節(jié)。章報(bào)所言,于將軍未美,恐非所樂(lè)聞,故不進(jìn)也。且將軍既滅無(wú)罪之君,又讎守義之臣,疇恐燕、趙之士皆將蹈東海而死,莫有從將軍者也。”瓚乃釋之。

            疇北歸無(wú)終,率宗族及他附從者數(shù)百人,掃地而盟曰:“君仇不報(bào),吾不可立于世!”遂入徐無(wú)山中,營(yíng)深險(xiǎn)平敞地而居,躬耕以養(yǎng)父母,百姓歸之,數(shù)年間至五千馀家。疇謂其父老曰:“今眾成都邑,而莫相統(tǒng)一,又無(wú)法制以治之,恐非久安之道。疇有愚計(jì),愿與諸君共施之,可乎?”皆曰:“可!”疇乃為約束,相殺傷、犯盜、諍訟者,隨輕重抵罪,重者至死,凡一十馀條。又制為婚姻嫁娶之禮,與學(xué)校講授之業(yè),班行于眾,眾皆便之,至道不拾遺。北邊翕然服其威信,烏桓、鮮卑各遣使致饋,疇悉撫納,令不為寇。

            十二月,辛丑,地震。

            司空趙溫免。乙巳,以衛(wèi)尉張喜為司空。

            翻譯

            孝獻(xiàn)皇帝乙初平二年(辛未、191)

            漢紀(jì)五十二漢獻(xiàn)帝初平二年(辛未,公元191年)

            [1]春,正月,辛丑,赦天下。

            [1]春季,正月,辛丑(初六),大赦天下。

            [2]關(guān)東諸將議:以朝廷幼沖,迫于董卓,遠(yuǎn)隔關(guān)塞,不知存否,幽州牧劉虞,宗室賢俊,欲共立為主。曹操曰:“吾等所以舉兵而遠(yuǎn)近莫不響應(yīng)者,以義動(dòng)故也。今幼主微弱,制于奸臣,非有昌邑亡國(guó)之釁,而一旦改易,天下其孰安之!諸君北面,我自西向。”韓、袁紹以書(shū)與袁術(shù)曰:“帝非孝靈子,欲依絳、灌誅廢少主、迎立代王故事,奉大司馬虞為帝。”術(shù)陰有不臣之心,不利國(guó)家有長(zhǎng)君,乃外托公義以拒之。紹復(fù)與術(shù)書(shū)曰:“今西名有幼君,無(wú)血脈之屬,公卿以下皆媚事卓,安可復(fù)信!但當(dāng)使兵往屯關(guān)要,皆自蹙死;東立圣君,太平可冀,如何有疑!又室家見(jiàn)戮,不念子胥,可復(fù)北面乎?”術(shù)答曰:“圣主陪睿,有周成之質(zhì),賊卓因危亂之際,威服百寮,此乃漢家小厄之會(huì),乃云今上‘無(wú)血脈之屬’,豈不誣乎!又曰“室家見(jiàn)戳,可復(fù)北面”,此卓所為,豈國(guó)家哉!赤心,志在滅卓,不識(shí)其他!”、紹竟遣故樂(lè)浪太守張岐等赍議上虞尊號(hào)。虞見(jiàn)岐等,厲色叱之曰:“今天下崩亂,主上蒙塵,吾被重恩,未能清雪國(guó)恥;諸君各據(jù)州郡,宜共戮力盡心王室,而反造逆謀以相垢污邪!”固拒之。等又請(qǐng)虞領(lǐng)尚書(shū)事,承制封拜,復(fù)不聽(tīng),欲奔匈奴以自絕;紹等乃止。

            [2]關(guān)東各州、郡起兵討伐董卓的將領(lǐng)們商議,認(rèn)為獻(xiàn)帝年齡幼小,被董卓所控制,又遠(yuǎn)在長(zhǎng)安,關(guān)塞相隔,不知生死,幽州牧劉虞是宗室中最賢明的,準(zhǔn)備擁立他為皇帝。曹操說(shuō):“我們這些人所以起兵,而且遠(yuǎn)近之人無(wú)不響應(yīng)的原因,正由于我們的行動(dòng)是正義的。如今皇帝幼弱,雖為奸臣所控制,但沒(méi)有昌邑王劉賀那樣的可以導(dǎo)致亡國(guó)的過(guò)失,一旦你們改立別人,天下誰(shuí)能接受!你們向北邊迎立劉虞,我自尊奉西邊的皇帝。”韓、袁紹寫(xiě)信給袁術(shù)說(shuō):“皇帝不是靈帝的兒子,我們準(zhǔn)備依周勃和灌嬰廢黜少主,迎立代王的先例,尊奉大司馬劉虞為皇帝。”袁術(shù)暗中懷有當(dāng)皇帝的野心,認(rèn)為國(guó)家有一個(gè)年長(zhǎng)的皇帝對(duì)自己不利,于是表面假托君臣大義,拒絕了韓和袁紹的建議。袁紹再次給袁術(shù)寫(xiě)信,說(shuō):“如今西邊名義上有一個(gè)年幼的皇帝,而并沒(méi)有皇家的血統(tǒng)。公卿等朝臣都諂媚董卓,怎能再相信他們!只要派兵去守住關(guān)口要塞,自會(huì)把他們?nèi)祭馈N覀冊(cè)跂|邊擁立一個(gè)圣明的皇帝,就可期望過(guò)上太平日子,為什么遲疑不決?再說(shuō),咱們?nèi)冶粴ⅲ悴幌胂胛樽玉闶窃鯓訛楦感謭?bào)仇的,難道可以再向這樣的皇帝稱(chēng)臣嗎?”袁術(shù)回信說(shuō):“皇帝職明睿智,有周成王姬誦那樣的資質(zhì)。賊臣董卓乘國(guó)家危亂之時(shí),用暴力壓服群臣,這是漢朝的一個(gè)小小厄運(yùn),你意說(shuō)皇帝‘沒(méi)有皇家血統(tǒng)’,這豈不是誣蔑嗎!你還說(shuō)‘全家被殺,難道可以再向這樣的皇帝稱(chēng)臣’,這事是董卓做的,豈是皇帝嗎!我滿(mǎn)腔赤誠(chéng),志在消滅董卓,不知其他的事情!”韓與袁紹竟然派遣前任樂(lè)浪郡太守張岐等帶著他們的提議到幽州,向劉虞奉上皇帝的尊號(hào)。劉虞見(jiàn)到張岐等人,厲聲呵斥他們說(shuō):“如今天下四分五裂,皇帝在外蒙難,我受到國(guó)家重恩,未能為國(guó)雪恥。你們各自據(jù)守州、郡,本應(yīng)盡心盡力為王室效勞,卻反而策劃這種逆謀來(lái)沾污我嗎!”他堅(jiān)決拒絕。韓等人又請(qǐng)求劉虞主持尚書(shū)事務(wù),代表皇帝封爵任官,劉虞仍不接受,打算逃入匈奴將自己隔絕起來(lái),袁紹等人這才作罷。

            [3]二月,丁丑,以董卓為大師,位在諸侯王上。

            [3]二月,丁丑(十二日),任命董卓為太師,地位在諸侯王之上。

            [4]孫堅(jiān)移屯梁東,為卓將徐榮所敗,復(fù)收散卒進(jìn)屯陽(yáng)人。卓遣東郡太過(guò)胡軫督步騎五千擊之,以呂布為騎督。軫與布不相得,堅(jiān)出擊,大破之,梟其都督華雄。

            [4]孫堅(jiān)率軍移駐梁縣以東,被董卓部將徐榮打敗,他又收集殘部進(jìn)駐陽(yáng)人。董卓派遣東郡太守胡軫統(tǒng)率步、騎兵五千人,攻打?qū)O堅(jiān),任命呂布為騎督。胡軫與呂布不和,孫堅(jiān)出來(lái)迎戰(zhàn),大破胡軫,斬殺他部下的都督華雄。

            或謂袁術(shù)曰:“堅(jiān)若得雒,不可復(fù)制,此為除狼而得虎也。”術(shù)疑之,不運(yùn)軍糧。堅(jiān)夜馳見(jiàn)術(shù),畫(huà)地計(jì)校曰:“所以出身不顧者,上為國(guó)家討賊,下尉將軍家門(mén)之私讎。堅(jiān)與卓非有骨肉之怨也,而將軍受浸潤(rùn)之言,還相嫌疑,何也?”術(shù),即調(diào)發(fā)軍糧。

            有人對(duì)袁術(shù)說(shuō):“假如孫堅(jiān)攻占洛陽(yáng),就不能再控制他,這是除掉了狼而得到了虎。”袁術(shù)感到疑慮,便不再給孫堅(jiān)運(yùn)送軍糧。孫堅(jiān)連夜奔馳,去見(jiàn)袁術(shù),在地上畫(huà)圖為他分析形勢(shì),說(shuō):“我所以?shī)^不顧身,上為國(guó)家討伐逆賊,下為將軍報(bào)家門(mén)私仇。我與董卓并沒(méi)有個(gè)人怨恨,而將軍卻聽(tīng)信外人的挑撥之言來(lái)猜忌我,這是為什么?”袁術(shù)慚愧不安,立即調(diào)發(fā)軍糧。

            堅(jiān)還屯,卓遣將軍李說(shuō)堅(jiān),欲與和親,令堅(jiān)疏子弟任刺史、郡守者,許表用之。堅(jiān)曰:“卓逆天無(wú)道,今不夷汝三族,縣示四海,則吾死不瞑目,豈將與乃和親邪!”復(fù)進(jìn)軍大谷,距雒九十里。卓自出,與堅(jiān)戰(zhàn)于諸陵間,卓敗走,卻屯澠池,聚兵于陜。堅(jiān)進(jìn)至雒陽(yáng),擊呂布,復(fù)破走。堅(jiān)乃掃除宗廟,祠以太牢,得傳國(guó)璽于城南甄官井中;分兵出新安、澠池間以要卓。

            孫堅(jiān)回到駐地,董卓派將軍李勸說(shuō)孫堅(jiān),表示愿與孫堅(jiān)結(jié)成兒女親家,并要孫堅(jiān)把他子弟中想做刺史、太守的,開(kāi)列一個(gè)名單,由他推薦任用。孫堅(jiān)說(shuō):“董卓逆天無(wú)道,我今天要是不能滅你三族,昭示天下,則我死不瞑目,怎會(huì)與你結(jié)親!”孫堅(jiān)繼續(xù)進(jìn)軍,抵達(dá)距洛陽(yáng)九十里的大谷。董卓親自出擊,與孫堅(jiān)在諸陵園之間交戰(zhàn),董卓敗逃,退守澠池,在陜縣集結(jié)兵力。孫堅(jiān)進(jìn)入洛陽(yáng),進(jìn)攻呂布,呂布也被打敗,退走。于是孫堅(jiān)打掃皇帝宗廟,用豬、牛、羊進(jìn)行祭祀。在城南甄官署的水井中,找到了傳國(guó)御璽。他又分兵到新安、澠池,以逼迫董卓。

            卓謂長(zhǎng)史劉艾曰:“關(guān)東軍敗數(shù)矣,皆畏孤,無(wú)能為也。惟孫堅(jiān)小戇,頗能用人,當(dāng)語(yǔ)諸將,使知忌之。孤昔與周慎西征邊、韓于金城,孤語(yǔ)張溫,求引所將兵為慎作后駐,溫不聽(tīng)。溫又使孤討先零叛羌,孤知其不克而不得止,遂行,留別部司馬劉靖將步騎四千屯安定以為聲勢(shì)。叛羌欲截歸道,孤小擊輒開(kāi),畏安定有兵故也。虜謂安定當(dāng)數(shù)萬(wàn)人,不知但靖也。而孫堅(jiān)隨周慎行,謂慎求先將萬(wàn)兵造金城,使慎以二萬(wàn)作后駐。邊、韓畏慎大兵,不敢輕與堅(jiān)戰(zhàn),而堅(jiān)兵足以斷其運(yùn)道。兒曹用其言,涼州或能定也。溫既不能用孤,慎又不能用堅(jiān),卒用敗走。堅(jiān)以佐軍司馬,所見(jiàn)略與人同,固自為可;但無(wú)故從諸袁兒,終亦死耳!”乃使東中郎將董越屯澠池,中郎將段煨屯華陰,中郎將牛輔屯安邑,其余諸將布在諸縣,以御山東。輔,卓之婿也。卓引還長(zhǎng)安。孫堅(jiān)修塞諸陵,引軍還魯陽(yáng)。

            董卓對(duì)長(zhǎng)史劉艾說(shuō):“關(guān)東的叛軍屢敗,都畏懼我,不會(huì)有什么作為。只有孫堅(jiān)有點(diǎn)不知死活,挺會(huì)用人,應(yīng)該告訴諸將,讓他們知道提防。我從前與周慎到金城郡西征邊章、韓遂,我向張溫請(qǐng)求率領(lǐng)部下做周慎的后援,張溫不同意。張溫又派我去討伐先零的叛亂羌人,我知道不能取勝,但又不能不去,于是出發(fā),留下別部司馬劉靖率領(lǐng)四千步、騎兵駐在安定,作為呼應(yīng)。羌軍想切斷我的歸路,我只作輕微攻擊就沖開(kāi)了阻截,這是因?yàn)樗麄兒ε掳捕ǖ鸟v軍。羌軍以為安定會(huì)有數(shù)萬(wàn)大軍,不知只有劉靖一支部隊(duì)。孫堅(jiān)隨周慎作戰(zhàn),向周慎請(qǐng)求先率一萬(wàn)人前往金城,讓周慎率二萬(wàn)人為后援。邊章、韓遂害怕周慎的大軍,不敢輕易與孫堅(jiān)開(kāi)戰(zhàn),而孫堅(jiān)的軍隊(duì)足以切斷他們的糧道。假如周慎那幫小子能用孫堅(jiān)的計(jì)謀,涼州或許能夠平安。而張溫既不能聽(tīng)從我,周慎又不能聽(tīng)從孫堅(jiān),最后只能戰(zhàn)敗而退走。孫堅(jiān)是個(gè)佐軍司馬,見(jiàn)解卻與我大致相同,確實(shí)是可用之才。只是他無(wú)緣無(wú)故地跟隨袁家的那些公子,最終還是會(huì)送命的!”于是,董卓派東中郎將董越駐守澠池,中郎將段煨駐守華陰,中郎將牛輔駐守安邑,其余的將領(lǐng)分布各縣,以抵御山東聯(lián)軍的進(jìn)攻。牛輔是董卓的女婿。董卓回到長(zhǎng)安。孫堅(jiān)在修復(fù)歷代皇帝的陵墓后,率軍回到魯陽(yáng)。

            [5]夏,四月,董卓至長(zhǎng)安,公卿皆迎拜車(chē)下。卓抵手謂御史中丞皇甫嵩曰:“義真,怖未乎?”嵩曰:“明公以德輔朝廷,大慶方至,何怖之有!若淫刑以逞,將天下皆懼,豈獨(dú)嵩乎!”卓黨欲尊卓比太公,稱(chēng)尚父,卓以問(wèn)蔡邕,邕曰:“明公威德,誠(chéng)為巍巍,然此之太公,愚意以為未可,宜須開(kāi)東平定,車(chē)駕還反舊京,然后議之。”卓乃止。

            [5]夏季,四月,董卓抵達(dá)長(zhǎng)安。公卿都來(lái)迎接,在他車(chē)前參拜。董卓擊掌對(duì)御史中丞皇甫嵩說(shuō):“皇甫義真,你害怕不害怕?”皇甫嵩回答說(shuō):“您以德輔佐朝廷,巨大的喜慶方才到來(lái),我有什么害怕的!如果隨意殺戮,濫施刑罰,則天下人人畏懼,豈只是我一個(gè)人呢!”董卓的黨羽想依照周朝開(kāi)國(guó)功臣羌子牙的先例,尊稱(chēng)董卓為“尚父”。董卓征求蔡邕的意見(jiàn),蔡邕說(shuō):“您的威德,確實(shí)很高,但我覺(jué)得不可以與羌子牙相比。應(yīng)該等到平定函谷關(guān)以東的叛亂,皇帝返回舊京洛陽(yáng),然后再商議此事。”于是董卓作罷。

            卓使司隸校尉劉囂箱吏民有為子不孝、為臣不忠、為吏不清、為弟不順者,皆身誅,財(cái)物沒(méi)官。于是更相誣引,冤死者以千數(shù)。百姓囂囂,道路以目。

            董卓命令司隸校尉劉囂,將官員與百姓中兒女不孝順父母、臣屬不忠于長(zhǎng)官,官吏不清廉以及弟弟不尊敬兄長(zhǎng)的人進(jìn)行登記,一律處死,財(cái)物由官府沒(méi)收。于是有許多人互相誣告,含冤而死的人數(shù)以千計(jì)。百姓惶恐不安,在路上相遇時(shí),只敢用眼睛相互示意。

            [6]六月,丙戌,地震。

            [6]六月,丙戌(二十三日),發(fā)生地震。

            [7]秋,七月,司空種拂免;以光祿大夫濟(jì)南淳于嘉為司空。太尉趙謙罷;以太常馬日為太尉。

            [7]秋季,七月,司空種拂被免職,任命光祿大夫、濟(jì)南人淳于嘉為司空。太尉趙謙被免職,任命太常馬日為太尉。

            [8]初,何進(jìn)遣云中張楊還并州募兵,會(huì)進(jìn)敗,楊留上黨,有眾數(shù)千人。袁紹在河內(nèi),楊往歸之,與南單于於扶羅屯漳水。韓以豪杰多歸心袁紹,忌之;陰貶節(jié)其軍糧,欲使其眾離散。會(huì)將曲義叛,與戰(zhàn)而敗,紹因與義相結(jié)。

            [8]起初,何進(jìn)派遣云中人張楊回并州去召募兵馬。恰趕上何進(jìn)被殺,張楊就留在上黨,有部眾數(shù)千人。袁紹在河內(nèi),張楊前往歸附,與南匈奴單于於扶羅共同在漳水岸邊扎營(yíng)。冀州刺史韓因?yàn)楦鞯睾澜芏鄵泶髟B,心中嫉妒,暗地里減少對(duì)袁紹的軍糧供應(yīng),想使他的軍隊(duì)離散。正在這時(shí),韓部將麴義叛變,韓進(jìn)行討伐,反被麴義戰(zhàn)敗。袁紹就乘此機(jī)會(huì)與麴義相互聯(lián)合。

            紹客逢紀(jì)謂紹曰:“將軍舉大事而仰人資給,不據(jù)一州,無(wú)以自全。”紹曰:“冀州兵強(qiáng),吾士饑乏,設(shè)不能辦,無(wú)所容立。”紀(jì)曰:“韓庸才,可密要公孫瓚使取冀州,必駭懼,因遣辯士為陳禍福,迫于倉(cāng)卒,必具遜讓。”紹然之,即以書(shū)與瓚。瓚遂引兵而至,外托討董卓而陰襲謀襲,與戰(zhàn)不利。會(huì)董卓入關(guān),紹還軍廷津,使處甥陳留高干及所親穎川辛評(píng)、荀諶、郭圖等說(shuō)曰:“公孫瓚將燕、代之卒乘勝來(lái)南,而諸郡應(yīng)之,其鋒不可當(dāng)。袁車(chē)騎引軍東向,其意未可量也,竊為將軍危之!”懼,曰:“然則為之奈何?”諶曰:“君自料寬仁容眾為天下所附,孰與袁氏?”曰:“不如也。”“臨危吐決,智勇過(guò)人,又孰與袁氏?”曰:“不如也。”諶曰:“袁氏一時(shí)之杰,將軍資三不如之勢(shì),久處其上,彼必不為將軍下也。夫冀州,天下之重資也,彼若與公孫瓚并力取之,危亡可立而待也。夫袁氏,將軍之舊,且為同盟,當(dāng)今之計(jì),若舉冀州以讓袁氏,彼必厚德將軍,瓚亦不能與之爭(zhēng)矣。是將軍有讓賢之名,而身安于泰山也。”性怯,因然其計(jì)。長(zhǎng)史耿武、別駕閔純、治中李歷聞而諫曰:“冀州帶甲百萬(wàn),谷支十年。袁紹孤客窮軍,仰我鼻息,譬如嬰兒在股掌之上,絕其哺乳,立可餓殺,奈何欲以州與之!”曰:“吾袁氏故吏,且才不如本初、度德兩讓?zhuān)湃怂F,諸君獨(dú)何病焉!”先是,從事趙浮、程渙將強(qiáng)弩萬(wàn)張屯孟津,聞之,率兵馳還。時(shí)紹在朝哥朝清水,浮等從后來(lái),船數(shù)萬(wàn)艘,眾萬(wàn)余人,整兵鼓,夜過(guò)紹營(yíng),紹甚惡之。浮等到,謂曰:“袁本初軍無(wú)斗糧,各已離散,雖有張楊、於扶羅新附,未肯為用,不足敵也。小從事等請(qǐng)以見(jiàn)兵拒之,旬日之間,必土崩瓦解;明將軍但當(dāng)開(kāi)閣高枕,何憂(yōu)何懼!”又不聽(tīng),乃避位,出居中常侍越忠故舍,遣子送印綬以讓紹。紹將至,從事十人爭(zhēng)棄去,獨(dú)耿武、閔純杖刀拒之,不能禁,乃止;紹皆殺之。紹遂領(lǐng)冀州牧,承制以為奮威將軍,而無(wú)所將御,亦無(wú)官屬。紹以廣平沮授為奮武將軍,使監(jiān)護(hù)諸將,寵遇甚厚。魏郡審配、鉅鹿田豐并以正直不得志于韓,紹以豐為別駕,配為治中,及南陽(yáng)許攸、逄紀(jì)、穎川荀諶皆為謀主。

            袁紹的門(mén)客逢紀(jì)對(duì)袁紹說(shuō):“將軍倡導(dǎo)大事,卻要依靠別人供應(yīng)糧草,如果不能占據(jù)一個(gè)州作為根據(jù)地,就不能保全自己。”袁紹說(shuō):“冀州兵強(qiáng),而我的部下又饑又乏,假如不能成功,就沒(méi)有立足之處了。”逢紀(jì)說(shuō):“韓是一個(gè)庸才,您可秘密聯(lián)絡(luò)公孫瓚,讓他攻打冀州。韓必然驚慌恐懼,我們便乘機(jī)派遣有口才的使節(jié)去為他分析禍福,韓迫于突然發(fā)生的危機(jī),必然肯把冀州出讓給您。”袁紹覺(jué)得有理,就寫(xiě)信給公孫瓚。公孫瓚率軍到冀州,表面上聲稱(chēng)去討伐董卓,而密謀襲擊韓。韓與公孫瓚交戰(zhàn),失敗。正好董卓進(jìn)入函谷關(guān),袁紹便率軍返回延津,派外甥、陳留人高干與韓所親信的穎川人辛評(píng)、荀諶、郭圖等人去游說(shuō)韓:“公孫瓚統(tǒng)率燕、代兩地的軍隊(duì)乘勝南下,各郡紛紛響應(yīng),軍鋒銳不可當(dāng)。袁紹又率軍向東移動(dòng),意圖不可估量,我們?yōu)閷④姄?dān)心。”韓心中恐慌,問(wèn)他們說(shuō):“既然這樣,那么該怎么辦呢?“荀諶說(shuō):“您自己判斷一下,寬厚仁義,能為天下豪杰所歸附,比得上袁紹嗎?”韓說(shuō):“比不上。”荀諶又問(wèn):“那么,臨危不亂,遇事果斷,智勇過(guò)人,比得上袁紹嗎?”韓說(shuō):“比不上。”荀諶再問(wèn):“數(shù)世以來(lái),廣布恩德,使天下家家受惠,比得上袁紹嗎?”韓說(shuō):“比不上。”荀諶說(shuō):“袁紹是這一時(shí)代的人中豪杰,將軍以三方面都不如他的條件,卻又長(zhǎng)期在他之上,他必然不會(huì)屈居將軍之下。冀州是天下物產(chǎn)豐富的重要地區(qū),他要是與公孫瓚合力奪取冀州,將軍立刻就會(huì)陷入危亡的困境。袁紹是將軍的舊交,又曾結(jié)盟共討董卓,現(xiàn)在辦法是,如果把冀州讓給袁紹,他必然感謝您的厚德,而公孫瓚也無(wú)力與他來(lái)爭(zhēng)。這樣,將軍便有讓賢的美名,而自身則比泰山還要安穩(wěn)。”韓性情怯懦,于是同意了他們的計(jì)策。韓的長(zhǎng)史耿武、別駕閔純、治中李歷得到消息,勸阻韓說(shuō):“冀州地區(qū)可以集結(jié)起百萬(wàn)大軍,所存糧食夠吃十年。袁紹只是一支孤單而缺乏給養(yǎng)的客軍,仰仗我們的鼻息,好像懷抱中的嬰兒,不能他奶吃,立刻就會(huì)餓死,為什么要把冀州交給他呢!”韓說(shuō):“我本來(lái)是袁家的老部下,才干也不如袁紹,自知能力不足而讓賢,是古人所稱(chēng)贊的行為,你們?yōu)槭裁雌磳?duì)呢?”先前,韓派從事趙浮、程渙率領(lǐng)一萬(wàn)名弓弩手駐守孟澤,他們聽(tīng)到這個(gè)消息,率軍火速趕回冀州。當(dāng)時(shí)袁紹在朝歌清水口,趙浮等從后趕來(lái),有戰(zhàn)船數(shù)百艘,兵眾一萬(wàn)余人,軍容鼓聲整齊,在夜里經(jīng)過(guò)袁紹的軍營(yíng),袁紹十分厭惡。趙浮等趕到冀州,對(duì)韓說(shuō):“袁紹軍中沒(méi)有一斗糧食,已經(jīng)各自離散,雖然有張楊、於扶羅等新近歸附,但不會(huì)為他效力,不足以為敵。我們這幾個(gè)小從事,愿領(lǐng)現(xiàn)有部隊(duì)抵御他,不過(guò)十天,袁軍必然土崩瓦解。將軍您只管打開(kāi)房門(mén),放心睡覺(jué),既不用憂(yōu)慮,也不必害怕!”韓仍不采納,于是離開(kāi)冀州牧官位,從官府中遷出,在中常侍趙忠的舊憲居住,派兒子把印綬送給袁紹,讓出冀州。袁紹將要到達(dá)鄴城,韓部下的十名從事?tīng)?zhēng)先恐后地離開(kāi)韓,唯獨(dú)耿武、閔純揮刀阻攔,但禁止不了,只好作罷。袁紹來(lái)到后,將耿武、閔純二人處死。袁紹于是兼任冀州牧,以皇帝的名義任命韓為奮威將軍,但既沒(méi)有兵,也沒(méi)有官屬。袁紹任命廣平人沮授為奮武將軍,派他臨護(hù)所有將領(lǐng),對(duì)他十分寵信。魏郡人審配、巨鹿人田豐都因?yàn)槿苏保粸轫n欣賞,袁紹任命田豐為別駕,審配為治中,與南陽(yáng)人許攸、逢紀(jì)、穎川人荀諶都成為袁紹的主要謀士。

            紹以河內(nèi)朱漢為都官?gòu)氖隆h先為韓所不禮,且欲微迎紹意,擅發(fā)兵圍守第,拔刃登屋,走上樓,收得大兒,槌折兩腳;紹立收漢,殺之。猶憂(yōu)怖,從紹索去,往依張邈。后紹遣使詣邈,有所計(jì)議,與邈耳語(yǔ);在坐上,謂為見(jiàn)圖,無(wú)何,起至溷,以書(shū)刀自殺。

            袁紹任命河內(nèi)人朱漢為都官?gòu)氖隆V鞚h原先曾被韓輕慢,這時(shí)又想迎合袁紹的心意,便擅自發(fā)兵包圍韓的住宅,拔刀登屋。韓逃上樓去,朱漢捉到韓的大兒子,將他的兩只腳打斷。袁紹立即逮捕朱漢,將他處死。但是韓仍然優(yōu)慮驚恐,請(qǐng)求袁紹讓他離去,袁紹同意,于是韓就去投奔陳留郡太守張邈。后來(lái),袁紹派使者去見(jiàn)張邈,商議機(jī)密時(shí),使者在張邈耳邊悄聲細(xì)語(yǔ)。韓當(dāng)時(shí)在座,以為是在算計(jì)自己。過(guò)了一會(huì)兒,他起身走進(jìn)廁所,用刮削簡(jiǎn)牘的書(shū)刀自殺。

            鮑信謂曹操曰:“袁紹為盟主,因權(quán)專(zhuān)利,將自生亂,是復(fù)有一卓也。若抑之,則力不能制,祗以遘難。且可規(guī)大河之南以待其變。”操善之。會(huì)墨山、于毒、白繞、眭固等十余萬(wàn)眾略東郡,王肱不能御。曹操引兵入東郡,擊白繞于濮陽(yáng),破之。袁紹因表操為東郡太守,治東武陽(yáng)。

            鮑信對(duì)曹操說(shuō):“袁紹身為盟主,卻利用職權(quán),專(zhuān)謀私利,將自行生亂,成為第二個(gè)董卓。如果抑制他,我們沒(méi)有力量,只會(huì)樹(shù)敵。我們可暫且先去黃河以南發(fā)展勢(shì)力,等待形勢(shì)變化。”曹操十分同意。正好黑山、于毒、白繞、眭固等下余萬(wàn)人進(jìn)攻東郡,太守王肱不能抵御。曹操就率軍進(jìn)入東郡,在濮陽(yáng)進(jìn)攻白繞,將白繞打敗。于是,袁紹便向朝廷舉薦曹操為東郡太守,曹操將郡府設(shè)在東武陽(yáng)。

            [9]南單于劫?gòu)垪钜耘言B,屯于黎陽(yáng)。董卓以楊為建義將軍、河內(nèi)太守。

            [9]南匈奴單于於撫羅動(dòng)持張楊,背叛了袁紹,駐軍黎陽(yáng)。董卓任命張楊為建義將軍,河內(nèi)郡太守。

            [10]太史望氣,言當(dāng)有大臣戮死者;董卓使人誣衛(wèi)張溫與袁術(shù)交通,冬,十月,壬戌,笞殺溫于市以應(yīng)之。

            [10]太史觀察天象后聲稱(chēng),朝中大臣中將有人被殺死。董卓借機(jī)派人誣告衛(wèi)尉張溫與袁術(shù)秘密聯(lián)絡(luò)。冬季,十月,壬戌(初一),將張溫在鬧市中笞打而死,以應(yīng)天象。

            [11]青州黃巾寇勃海,眾三十萬(wàn),欲與黑山合。公孫瓚率步騎二萬(wàn)人逆擊于東光南,大破之,斬首三萬(wàn)余級(jí)。賊棄其輜重,奔走渡河;瓚因其半濟(jì)薄之,賊復(fù)大破,死者數(shù)萬(wàn),流血丹水,收得生口七萬(wàn)余人,車(chē)甲財(cái)物不可勝算,威名大震。

            [11]青州黃巾軍進(jìn)攻勃海,部眾達(dá)三十萬(wàn)人,準(zhǔn)備與黑山軍會(huì)合。公孫瓚率領(lǐng)步、騎兵二萬(wàn)人在東光縣以南迎擊,大破黃巾軍,斬殺三萬(wàn)余人。黃巾軍丟棄輜重,奔逃渡過(guò)黃河。公孫瓚在黃巾軍流過(guò)一半時(shí)逼近,黃巾軍再次大敗,死了數(shù)萬(wàn)人,河水被血染成了紅色。被浮虜?shù)挠衅呷f(wàn)余人,車(chē)輛、甲胄和財(cái)物不計(jì)其數(shù)。公孫瓚威名大震。

            [12]劉虞子和為侍中,帝思東歸,使和偽逃董卓,潛出武關(guān)詣?dòng)荩顚⒈鴣?lái)迎。和至南陽(yáng),袁術(shù)利虞為援,留和不遣,許兵至俱西,令和為書(shū)與虞。虞得書(shū),遣數(shù)千騎詣和。公孫瓚知術(shù)有異志,止之,虞不聽(tīng)。瓚恐術(shù)聞而怨之,亦遣其從弟越將千騎詣術(shù),而陰教術(shù)執(zhí)和,奪其兵,由是虞、瓚有隙。和逃術(shù)來(lái)北,復(fù)為袁紹所留。

            [12]劉虞的兒子劉和在宮廷擔(dān)任侍中,獻(xiàn)帝想要東歸洛陽(yáng),便命劉和假裝逃避董卓,秘密地經(jīng)武關(guān)去見(jiàn)劉虞,要?jiǎng)⒂莩霰ソ荧I(xiàn)帝。劉和走到南陽(yáng)時(shí),袁術(shù)企圖利用劉虞為外援,便扣住劉和,應(yīng)許在劉虞兵到之后一起西行,命劉和給劉虞寫(xiě)信。劉虞接到信后,便派數(shù)千名騎兵去見(jiàn)劉和。公孫瓚知道袁術(shù)素有稱(chēng)帝的野心,就勸阻劉虞,但是劉虞不聽(tīng)。公孫瓚害怕袁術(shù)知道此事后會(huì)怨恨自己,也派堂弟分孫越率領(lǐng)一千名騎兵去見(jiàn)袁術(shù),并暗中挑唆袁術(shù)扣留劉和,吞并劉虞派去的隊(duì)伍。從此劉虞與公孫瓚有了仇怨。劉和從袁術(shù)處逃走北上,又被袁紹留住不放。

            是時(shí)關(guān)東州、郡務(wù)相兼并以自強(qiáng)大,袁紹、袁術(shù)亦處離貳。術(shù)遣孫堅(jiān)擊董卓未返,紹以會(huì)稽周昂為豫州刺史,襲奪堅(jiān)陽(yáng)城。堅(jiān)嘆曰:“同舉義兵,將救社稷,逆賊筐破而各若此,吾當(dāng)誰(shuí)與戮力乎!”引兵擊昂,走之。袁術(shù)遣公孫越助堅(jiān)攻昂,越為流矢所中死。公孫瓚怒曰:“余弟死,禍起于紹。”遂出軍屯磐河,上書(shū)數(shù)紹罪惡,進(jìn)兵攻紹。冀州諸城多叛紹從瓚,紹懼,以所佩勃海太守印綬授瓚從弟范,遣之郡,而范遂背紹,領(lǐng)勃海兵以助瓚。瓚乃自署其將帥嚴(yán)綱為冀州刺史,田楷為青州刺史,單經(jīng)為兗州刺史,又悉改置郡、縣守、令。

            這時(shí),函谷關(guān)以東的各州、郡長(zhǎng)官只顧相互吞并,擴(kuò)充自己的勢(shì)力,袁紹、袁術(shù)兄弟自身也離心離德。袁術(shù)派孫堅(jiān)前去攻打董卓,孫堅(jiān)尚未返回,袁紹就任命會(huì)稽人周昂為豫州刺史,偷襲并攻占孫堅(jiān)的根據(jù)地陽(yáng)城。孫堅(jiān)嘆息道:“大家共同為大義而起兵,想要拯救國(guó)家,現(xiàn)在逆賊董卓就要被打敗了,但我們卻各自如此相待,我能與誰(shuí)一起合力奮戰(zhàn)呢!”孫堅(jiān)率軍還擊周昂,周昂敗退。袁術(shù)派公孫越幫助孫緊進(jìn)攻周昂,公孫越被流箭射死。公孫瓚知道后大怒,說(shuō):“我弟弟的死,禍?zhǔn)拙褪窃B。”于是他率軍駐扎磬河,上書(shū)朝廷,歷數(shù)袁紹所犯的罪惡,然后進(jìn)軍攻擊袁紹。冀州下屬各城多數(shù)背叛袁紹而響應(yīng)公孫瓚。袁紹感到恐慌,便把自己所佩帶的勃海太守印綬授予公孫瓚的堂弟公孫范,派他前往勃海郡出任太守,以求和解。然而,公孫范隨即便背叛了袁紹,率領(lǐng)勃海郡的軍隊(duì),前去協(xié)助公孫瓚。于是公孫瓚自行任命部將嚴(yán)綱為冀州刺史,田楷為青州刺史,單經(jīng)為兗州刺史,并全部更換了各郡、縣的長(zhǎng)官。

            初,諑郡劉備,中山靖王之后也,少孤貧,與母以販為業(yè),長(zhǎng)七尺五寸,垂手下膝,顧自?xún)浩涠?有大志,少語(yǔ)言,袁怒不形于色。嘗與公孫瓚同師事盧植,由是往依瓚。瓚使備與田楷徇青州有功,因以為平原相。備少與河?xùn)|關(guān)羽、涿郡張飛相友善;以羽、習(xí)為別部司馬,分統(tǒng)部曲。備與二人寢則同床,恩若兄弟,而稠人廣坐,侍立終日,隨備周旋,不避艱險(xiǎn)。常山趙云為本郡將吏兵詣公孫瓚,瓚曰:“聞貴州人皆愿袁氏,群何獨(dú)迷而能反乎!”云曰:“天下洶洶,未知孰是,民有倒縣之厄,鄙州論議,從仁政所在,不為忽袁公,私明將軍也。”劉備見(jiàn)而奇之,深加接納,云遂從備至平原,為備主騎兵。

            當(dāng)初西漢中山靖王劉勝的后裔、涿郡人劉備,幼年喪父,家境貧苦,與母親一起靠販賣(mài)草鞋為生。劉備身高七尺五寸,雙手下垂時(shí)能夠超過(guò)膝蓋,耳朵很大,連自己的眼睛都能看得到。他胸懷大志,不多說(shuō)話(huà),喜怒不形于色。他因曾經(jīng)與公孫瓚一起在盧植門(mén)下學(xué)習(xí)儒家經(jīng)義,所以便投靠公孫瓚。公孫瓚派他與田楷奪取青州,建立了戰(zhàn)功,因此被任命為平原國(guó)相。劉備年輕時(shí)與河?xùn)|人關(guān)羽、涿郡人張飛交情深厚,于是委派他們兩人為別部司馬,分別統(tǒng)領(lǐng)部隊(duì)。他與這兩人同榻而眠,情同手足,但是在大庭廣眾之中,關(guān)羽和張飛整日站在劉備身邊侍衛(wèi)。他們跟隨劉備應(yīng)付周旋,不避艱險(xiǎn)。常山人趙云率領(lǐng)本郡的隊(duì)伍前去投奔公孫瓚,公孫瓚問(wèn)他說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)你們冀州人都愿歸順袁紹,怎么唯獨(dú)你能迷途知返呢?”趙云答道:“天下大亂,不知道誰(shuí)是能夠拯救大難的人。百姓遭受的痛苦,就像是被倒吊起來(lái)一樣。我們冀州的百姓,只是向往仁政,并不是輕視袁紹而親附將軍。”劉備見(jiàn)到趙云后,認(rèn)為他膽識(shí)出眾,便用心交結(jié)。于是趙云就隨劉備到平原國(guó),為他統(tǒng)領(lǐng)騎兵。

            [13]初,袁術(shù)之得南陽(yáng),戶(hù)口數(shù)百萬(wàn),而術(shù)奢淫肆欲,征斂無(wú)度,百姓苦之,稍稍離散。既與袁紹有隙,各立黨援以相圖謀。術(shù)結(jié)公孫瓚而紹連劉表,豪杰多附于紹。術(shù)怒曰:“群豎不吾從而從吾家奴乎!”又與公孫瓚書(shū)曰:“紹非袁氏子。”紹聞大怒。

            [13]當(dāng)初,袁術(shù)占領(lǐng)南陽(yáng)時(shí),有戶(hù)口數(shù)百萬(wàn),但他驕奢淫逸,征收賦稅沒(méi)有限度,百姓困苦,逐漸外逃。他與袁紹結(jié)下怨仇后,兩人自樹(shù)立黨羽,尋求外援,互相算計(jì)。袁術(shù)勾結(jié)公孫瓚,袁紹則聯(lián)合劉表。當(dāng)時(shí),豪杰多數(shù)都?xì)w附袁紹。袁術(shù)憤怒地說(shuō):“這些小子不跟隨我,反而跟隨我們家的家奴嗎!”他還給公孫瓚寫(xiě)信說(shuō):“袁紹不是袁家的兒子。”袁紹聽(tīng)到后大怒。

            術(shù)使孫堅(jiān)擊劉表,表遣其將黃祖逆戰(zhàn)于樊、鄧之間,堅(jiān)擊破之,遂圍襄陽(yáng)。表夜遣黃祖潛出發(fā)兵,祖將兵欲還,堅(jiān)逆與戰(zhàn),祖敗走,竄峴山中。堅(jiān)乘勝,夜追祖,祖部曲兵從竹木間暗射堅(jiān),殺之。堅(jiān)所舉孝廉長(zhǎng)沙桓階詣表請(qǐng)堅(jiān)喪,表義而許之。堅(jiān)兄子賁率其士眾就袁術(shù),術(shù)復(fù)表賁為豫州刺史。術(shù)由是不能勝表。

            袁術(shù)派孫堅(jiān)去攻擊荊州刺史劉表,劉表派部將黃祖在樊城和鄧縣一帶迎戰(zhàn)。孫堅(jiān)打敗黃祖,于是圍困襄陽(yáng)。劉表派黃祖乘夜偷偷出城,前去調(diào)集各郡的授軍,黃祖率軍想要返回襄陽(yáng)時(shí),孫堅(jiān)迎擊,黃祖敗退,逃入峴山。孫堅(jiān)乘勝連夜追趕,黃祖的部曲潛伏在竹林樹(shù)叢之中,用暗箭將孫堅(jiān)射死。孫堅(jiān)生前推薦的孝廉長(zhǎng)沙人桓階晉見(jiàn)劉表,請(qǐng)求他歸還孫堅(jiān)的尸體安葬。劉表為他的義舉所感動(dòng),表示同意發(fā)還。孫堅(jiān)哥哥的兒子孫賁率領(lǐng)孫堅(jiān)的部隊(duì)投靠袁術(shù)。袁術(shù)又上表推薦孫賁擔(dān)任豫州刺史。從此以后,袁術(shù)不再能戰(zhàn)勝劉表。

            [14]初,董卓入關(guān),留朱俊守雒陽(yáng),而俊潛與山東諸將通謀,懼為卓所襲,出奔荊州。卓以弘農(nóng)楊懿為河南尹;俊復(fù)引兵還雒,擊懿,走之。俊以河南殘破無(wú)所資,乃東屯中牟,移書(shū)州郡,請(qǐng)師討卓。徐州刺史陶謙上俊行車(chē)騎將軍,遣精兵三千助之,余州郡亦有所給。謙,丹陽(yáng)人。朝廷以黃巾寇亂徐州,用謙為刺史。謙至,擊黃巾,大破走之,州境晏然。

            [14]當(dāng)初,董卓入函谷關(guān)時(shí),留朱俊鎮(zhèn)守洛陽(yáng)。而朱俊暗中與山東地區(qū)的將領(lǐng)們聯(lián)絡(luò),他怕董卓發(fā)覺(jué)后會(huì)出兵襲擊,就逃到荊州。董卓任命弘農(nóng)人楊懿為河南尹,朱俊又率軍返回洛陽(yáng),進(jìn)攻楊懿,楊懿敗逃。朱俊見(jiàn)洛陽(yáng)已殘破不堪,便向東移駐中牟縣。同時(shí)向各州、郡發(fā)出公文,號(hào)召各地派軍討伐董卓。徐州刺史陶謙上表推薦朱俊代理車(chē)騎將軍,并派三千名精兵援助朱俊,其他州、郡也紛紛響應(yīng)。陶謙是丹陽(yáng)人,朝廷因黃巾軍侵?jǐn)_徐州,便任命他為刺史。陶謙到職之后,大破黃巾軍,將其逐出,恢復(fù)了徐州境內(nèi)的秩序。

            [15]劉焉在益州陰圖異計(jì)。沛人張魯,自祖父陵以來(lái)世為五斗米道,客居于蜀。魯母以鬼道常往來(lái)焉家,焉乃以魯為督義司馬,以張為別部司馬,與合兵掩殺漢中太守蘇固,斷絕斜谷閣,殺害漢使。焉上書(shū)言“米賊斷道,不得復(fù)通”。又托他事殺州中豪強(qiáng)王咸、李權(quán)等十余人,以立威型。犍為太守任岐及校尉賈龍由此起兵攻焉,焉擊殺岐、龍。焉意漸盛,作乘輿車(chē)具千余乘,劉表上“焉有似子夏在西河疑圣人”之論。時(shí)焉子范為左中郎將,誕為治書(shū)御史,璋為奉車(chē)都尉,皆從帝在長(zhǎng)安,惟小子別部司馬瑁素隨焉;帝使璋曉喻焉,焉留璋不遣。

            [15]劉焉在益州暗中策劃獨(dú)立。沛國(guó)人張魯從他祖父張陵創(chuàng)立五斗米道以來(lái),世代信奉,遷到蜀地居住。張魯?shù)哪赣H因會(huì)神秘的道術(shù),經(jīng)常出入劉焉家中,于是劉焉任命張魯為督義司馬,張為別部司馬,派兩人聯(lián)合率兵攻殺漢中郡太守蘇固,并封鎖了益州到長(zhǎng)安的通道斜谷閣,截殺朝廷派來(lái)的使臣。劉焉上書(shū)朝廷,說(shuō):“米賊將道路阻斷,不能再與朝廷聯(lián)系。”又找借口殺死州中豪強(qiáng)王咸、李權(quán)等十余人,以建立型威。犍為郡太守任岐與校尉賈龍因此起兵攻打劉焉,劉焉迎擊,殺死任岐、機(jī)龍。劉焉漸漸得意忘形,制作了唯有皇帝才能使用的御車(chē)及其他車(chē)具一千多輛。荊州刺史劉表為此上書(shū)說(shuō):“劉焉在益州處處仿效皇帝,就像子夏在西河模仿孔圣人一樣。”當(dāng)時(shí),劉焉的兒子劉范為左中郎將,劉誕為治書(shū)御史,劉璋為奉車(chē)都尉,都跟隨獻(xiàn)帝住在長(zhǎng)安,只有小兒子別部司馬劉瑁一直跟隨在劉焉身邊。獻(xiàn)帝派劉璋到益州,向劉焉講清道理,劉焉則將劉璋留下,不讓他再回長(zhǎng)安。

            [16]公孫度威行海外,中國(guó)人士避亂者多歸之,北海管寧、邴原、王烈皆往依焉。寧少時(shí)與華歆為友,嘗與歆共鋤菜,見(jiàn)地有金,寧揮鋤不顧,與瓦石無(wú)異,歆提而擲之,人以是知其優(yōu)劣。邴原遠(yuǎn)行游學(xué),八九年而歸,師友以原不飲酒,會(huì)米肉送之;原曰:“本能飲酒,但以荒思廢業(yè),故斷之耳。今當(dāng)遠(yuǎn)別,可一飲燕。”于是共坐飲酒,終日不醉。寧、原俱以操尚稱(chēng),度虛館以侯之。寧既見(jiàn)度,乃廬于山谷,時(shí)避難者多居郡南,而寧獨(dú)居北,示無(wú)還志,后漸來(lái)從之,旬月而成邑。寧每見(jiàn)度,語(yǔ)唯經(jīng)典,不及世事;還山,專(zhuān)講《》、《書(shū)》,習(xí)俎豆,非學(xué)者無(wú)見(jiàn)也。由是度安其賢,民化其德。邴原性剛直,清議以格物,度以下心不安之。寧謂原曰:“潛龍以不見(jiàn)成德。邴原性剛直,清議以格物,度以下心不安之。寧謂原曰:“潛龍以不見(jiàn)成德。言非其時(shí),皆招禍之道也。”密遣原逃歸,度聞之,亦不復(fù)追也。王烈器業(yè)過(guò)人,少時(shí)名聞在原、寧之右。善于教誘,鄉(xiāng)里有盜牛者,主得之,盜請(qǐng)罪,曰:“型戮是甘,乞不使王彥方知也!”烈聞而使人謝之,遺布一端。或問(wèn)其故,烈曰:“盜懼吾聞其過(guò),是有恥惡之心,既知恥惡,則善心將生,故與布以勸為善也。”后有老父遺劍于路,行道一人見(jiàn)而守之,至暮,老父還,尋得劍,怪之,以事告烈,烈使推求,乃先盜牛者也。諸有爭(zhēng)訟曲直將質(zhì)之于烈,或至途而反,或望廬而還,皆相推以直,不敢使烈聞之。度欲以為長(zhǎng)史,烈辭之,為商賈以自穢,乃免。

            [16]公孫度的聲威遠(yuǎn)傳海外,中原地區(qū)人士為了躲避戰(zhàn)亂紛紛歸附他。北海人管寧、邴原和王烈都前往投奔。管寧少年時(shí)與華歆是朋友,曾一起鋤菜,看到地上有一塊黃金,管寧繼續(xù)揮鋤不止,視黃金如同瓦礫,華歆卻將黃金拾起后又扔掉。人們從這件事上判斷出他們二人的優(yōu)劣。邴原曾到遠(yuǎn)方去游學(xué),八九年后才返回家鄉(xiāng),老師和朋友們以為他不會(huì)喝酒,所以只拿來(lái)米和肉為他送行。邴原說(shuō):“我本來(lái)有酒量,只是因?yàn)榕禄膹U學(xué)業(yè),才將酒戒掉。如今就要與你們遠(yuǎn)別,可以喝一次。”于是與眾人坐在一起飲酒,喝了一天也沒(méi)醉。管寧、邴原都以節(jié)操高尚而聞名于世,公孫度聽(tīng)說(shuō)他們來(lái)到遼東,便準(zhǔn)備賓館,迎候二人。管寧見(jiàn)過(guò)公孫度之后,就在山谷中修建小屋。當(dāng)時(shí)前來(lái)避難的人大多居住在郡城南郊,而唯獨(dú)管寧住在北郊,表示他不想返回家鄉(xiāng)。后來(lái)人們漸漸地在他的周?chē)鋺?hù)。不過(guò)一個(gè)月,就形成了村莊。管寧每次見(jiàn)到公孫度,只談儒學(xué)經(jīng)典,不涉及世事;回到山中,則專(zhuān)門(mén)講授《詩(shī)經(jīng)》、《尚書(shū)》,研習(xí)古代祭祀的禮儀,只會(huì)見(jiàn)學(xué)者,不見(jiàn)其他的人。因此,公孫度因管寧為人賢明而不再提防他,民間則受到他品德的感化。邴原為人性情剛直,喜歡評(píng)價(jià)人物,抨擊不合理的現(xiàn)象,從公孫度以下的各級(jí)官吏,都對(duì)他表示不滿(mǎn)。管寧對(duì)邴原說(shuō):“隱藏的龍,以不為人所見(jiàn)而成其德。不合時(shí)機(jī)而發(fā)表意見(jiàn),都會(huì)招來(lái)災(zāi)禍。”他秘密教邴原逃回中原。公孫度聽(tīng)說(shuō)后,也沒(méi)有派人追趕。王烈器度寬宏,學(xué)業(yè)精深,年輕時(shí)名望在管寧、邴原之上。他善于教誨,鄉(xiāng)里有人偷牛,被牛的主人捉住,偷牛賊請(qǐng)求說(shuō):“甘愿受型被殺,只求不讓王烈知道。”王烈聽(tīng)說(shuō)后讓人前去看他,并送給他一匹布。有人詢(xún)問(wèn)送布的原因,王烈說(shuō):“偷牛賊害怕我聽(tīng)到他的過(guò)失,表示他還有羞恥心。既然知道羞恥,就能夠生出善心。我送給他布,就是鼓勵(lì)他從善。”后來(lái),有一位老人將佩劍丟失在路上,一位行人看到后,便守在旁邊,到了傍晚,老人回來(lái),找到了丟失的劍,大為驚奇,便把這件事告訴王烈。王烈派人調(diào)查,原來(lái)守劍的人就是從前那個(gè)偷牛賊。民間發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)后,去請(qǐng)王烈裁決,有的才走到半路,有的只看到他的住宅,便紛紛退回去,向?qū)Ψ奖硎咀尣剑辉缸屚趿抑浪麄冇羞^(guò)糾紛。公孫度想任命王烈為長(zhǎng)史,王烈推辭不受,而去經(jīng)營(yíng)商業(yè)來(lái)貶低自己,表示無(wú)意為官。公孫度這才作罷。

            三年(壬申、192)

            三年(壬申,公元192年)

            [1]春,正月,丁丑,赦天下。

            [1]春季,正月,丁丑(疑誤),大赦天下。

            [2]董卓遣牛輔將兵屯陜,輔分遣校尉北地李、張掖郭汜、武威張濟(jì)將步騎數(shù)萬(wàn)擊破朱俊于中牟,因掠陳留、穎川諸縣,所過(guò)殺虜無(wú)遺。

            [2]董卓派牛輔率軍駐在陜縣,牛輔分別派遣校尉北地人李、張掖人郭汜、武威人張濟(jì)率領(lǐng)步、騎兵數(shù)萬(wàn)人襲擊中牟,大敗朱俊,并沿?fù)屄雨惲簟⒎f川兩郡所屬各縣,所過(guò)之處,燒殺擄掠,人民幾乎死盡。

            初,荀淑有孫曰,少有才名,何見(jiàn)而異之,曰:“王佐才也!”及天下亂,謂父老曰:“穎川四戰(zhàn)之地,宜亟避之。”鄉(xiāng)人多懷土不能去,獨(dú)率宗族去依韓。會(huì)袁紹已奪位,待以上賓之禮。度紹終不能定大業(yè),聞曹操有雄略,乃去紹從操。操與語(yǔ),大悅,曰:“吾子房也!”以為奮武司馬。其鄉(xiāng)人留者,多為、汜等所殺。

            當(dāng)初,荀淑的孫子荀,從小就有才華名望。何見(jiàn)到他大為驚異,說(shuō):“真是一個(gè)輔佐君王的人才!”及至天下大亂,荀對(duì)鄉(xiāng)里父老說(shuō):“穎川地勢(shì)平闊,四面受敵,應(yīng)該盡早躲避。”鄉(xiāng)里人多依戀故土,舍不得離去。只有荀率領(lǐng)他的家族前去投奔韓。這時(shí)袁紹已經(jīng)奪取了韓的地位,他用上賓之禮接待荀。荀認(rèn)為袁紹最終不能成就大業(yè),聽(tīng)說(shuō)曹操有雄才大略,于是離開(kāi)袁紹,前去投奔曹操。曹操與他面談之后,大為高興,說(shuō):“這就是我的張良!”于是任命他為奮武司馬。那些留在穎川未走的鄉(xiāng)人,多在這次劫難中被李、郭汜等殺害。

            [3]袁紹自出拒公孫瓚,與瓚戰(zhàn)于界橋南二十里。瓚兵三萬(wàn),其鋒甚銳。紹令義領(lǐng)精兵八百先登,強(qiáng)弩千張夾承之。瓚輕其兵少,縱騎騰之。義兵伏下不動(dòng),未至十?dāng)?shù)步,一時(shí)同發(fā),歡呼動(dòng)地,瓚軍大敗。斬其所置冀州刺史嚴(yán)綱,獲甲首千余級(jí)。追至界橋,瓚斂失還戰(zhàn),義復(fù)破之,遂到瓚營(yíng),拔其牙門(mén),余眾皆走。

            [3]袁紹親自率軍迎戰(zhàn)公孫瓚,兩軍會(huì)戰(zhàn)于界橋以南二十里處。公孫瓚部下有三萬(wàn)人馬,銳不可當(dāng)。袁紹命令義率領(lǐng)精兵八百人為先鋒,并在左右兩側(cè)布置了一千張強(qiáng)弩。公孫瓚輕視義兵少,命令騎兵沖陣。義的士兵則用盾牌掩護(hù)身體,一動(dòng)不動(dòng)。等雙方相距不到十幾步時(shí),兩側(cè)弓弩齊發(fā),喊殺之聲動(dòng)地。公孫瓚軍大敗,他所任命的冀州刺史嚴(yán)綱被殺,死亡一千余人。義率兵追至界橋,公孫瓚集結(jié)軍隊(duì),進(jìn)行反撲。義再次大勝,于是到達(dá)公孫瓚軍營(yíng),拔掉了營(yíng)門(mén)大旗。公孫瓚的殘軍全部逃走。

            初,兗州刺史劉岱與紹、瓚連和,紹令妻子居岱所,瓚亦遣從事范方將騎助岱。及瓚擊破紹軍,語(yǔ)岱令遣紹妻子,別敕范方:“若岱不遣紹家,將騎還!吾定紹,將回兵于岱。”岱與官屬議,連日不決,聞東郡程昱有智謀,召而問(wèn)之。昱曰:“若棄紹近援而求瓚遠(yuǎn)助,此假人于越以救溺子之說(shuō)也。夫公孫瓚非袁紹之?dāng)骋玻耠m壞紹軍,然終為紹所禽。”岱從之。范方將其騎歸,未至而瓚敗。

            起初,兗州刺史劉岱與袁紹、公孫瓚的關(guān)系都很好。袁紹讓自己的妻子兒女寄居在劉岱家中,公孫瓚也派從事范方率領(lǐng)騎兵前往協(xié)助劉貸。及至公孫瓚初次擊敗袁紹的軍隊(duì)后,告訴劉岱,讓交出袁紹的家眷。同時(shí)另下命令給范方:“如果劉岱不交出袁紹的家眷,就率領(lǐng)騎兵返回。等我平定袁紹之后,再對(duì)劉岱用兵。”劉岱與部屬商議對(duì)策,一連幾天不能決定。后聽(tīng)說(shuō)東郡人程昱足智多謀,便召他來(lái)征詢(xún)意見(jiàn)。程昱說(shuō):“舍棄冀州袁紹這個(gè)近援,而想得到幽州公孫瓚的遠(yuǎn)助,就好像到遙遠(yuǎn)的越地去請(qǐng)游泳能手來(lái)解救這里已快淹死的人一樣,是毫無(wú)用處的。而且公孫瓚不是袁紹的對(duì)手,如今公孫瓚打敗袁紹的軍隊(duì),然而他緊終將被袁紹擒獲。”劉岱聽(tīng)從了他的意見(jiàn)。范方率騎兵離開(kāi)兗州,返回公孫瓚的大營(yíng),還未到達(dá),公孫瓚便已經(jīng)潰敗。

            [4]曹操軍頓丘,于毒等攻東武陽(yáng)。操引兵西入山,攻毒等本屯。諸將皆請(qǐng)救武陽(yáng)。操曰:“使賊聞我西而還,武陽(yáng)自解也;不還,我能敗其本屯,虜不能拔武陽(yáng)必矣。”遂行。毒聞之,棄武陽(yáng)還。操遂擊眭固及匈奴於扶羅于內(nèi)黃,皆大破之。

            [4]曹操駐軍頓丘,于毒等進(jìn)攻東武陽(yáng)。曹操命令軍隊(duì)西行入山,前去攻擊于毒等的營(yíng)寨。部下將領(lǐng)全都請(qǐng)求援救東武陽(yáng)。曹操說(shuō):“讓叛匪聽(tīng)說(shuō)我們西行,如果他們回來(lái)救援,那么東武陽(yáng)的包圍不救自解;如果他們不回來(lái),那么我們能夠攻下他們的營(yíng)寨,而他們肯定不能攻下武陽(yáng)。”于是率軍出發(fā)。于毒聽(tīng)說(shuō)曹軍西行,便放棄東武陽(yáng),趕回來(lái)援救營(yíng)寨。曹操乘勢(shì)進(jìn)軍內(nèi)黃,向眭固及南匈奴單于於扶羅發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,大敗這兩支隊(duì)伍。

            [5]董卓以其弟為左將軍,史子璜為中軍校尉,皆典兵事,宗族內(nèi)外并列朝廷。卓侍妾懷抱中子皆封侯,弄以金紫。卓車(chē)服僭似天子,召呼三臺(tái),尚書(shū)以下皆自詣卓府啟事。又筑塢于,高厚皆七丈,積谷為三十年儲(chǔ),自云:“事成,雄據(jù)天下,不成,守此足以畢老。”

            [5]董卓任命他的弟董為左將軍,倒子董璜為中軍校尉,都執(zhí)掌兵權(quán)。他的宗族及親戚都在朝中擔(dān)任大官,就連董卓侍妾?jiǎng)偵碌膬鹤右捕急环鉃楹罹簦押罹粲玫慕鹩『妥仙R帶當(dāng)作玩具。董卓所乘坐的車(chē)輛和穿著的各種衣飾,都與皇帝的一樣。他對(duì)尚書(shū)臺(tái)、御史臺(tái)、符節(jié)臺(tái)發(fā)號(hào)施令,尚書(shū)以下的官員都要到他的太師府去匯報(bào)和請(qǐng)示。他又在地修建了一個(gè)巨大的堡塢,墻高七丈,厚也有七丈,里面存了足夠吃三十年的糧食。他對(duì)自己說(shuō):“大事告成,可以雄據(jù)天下;如果不成,守住這里也足以終老。”

            卓忍于誅殺,諸將言語(yǔ)有蹉跌者,便戮于前,人不聊生。司徒王允與司隸校尉黃琬、仆射士孫瑞、尚書(shū)楊瓚密謀誅卓。中郎將呂布,便弓馬,膂力過(guò)人,卓自以遇人無(wú)禮,行止常以布自衛(wèi),甚愛(ài)信之,誓為父子。然卓性剛褊,嘗小失卓意,卓拔手戟擲布,布拳捷避之。而改容顧謝,卓意亦解。布由是陰怨于卓。卓又使布守中,而私于傅婢,益不自安。王允素善待布,布見(jiàn)允,自陳卓幾見(jiàn)殺之狀,允因以誅卓之謀告布,使為內(nèi)應(yīng)。布曰:“如父子何?”曰:“君自姓呂,本非骨肉。今憂(yōu)死不暇,何謂父子?擲戟之時(shí),豈有父子情邪!”布遂許之。

            董卓性情殘暴,隨意殺人,部下將領(lǐng)言語(yǔ)稍有差錯(cuò),就被當(dāng)場(chǎng)處死,致使人人自危。司徒王允與司隸校尉黃琬、仆射士孫瑞、尚書(shū)楊瓚等密謀除掉董卓。中郎將呂布精于騎射,力氣超過(guò)常人。董卓知道自己待人寡恩無(wú)禮,害怕遭到暗害,無(wú)論去什么地方,都常常讓呂布做自己的隨從侍衛(wèi),對(duì)他十分寵信,發(fā)誓說(shuō)情同父子。但是董卓性情剛愎,曾經(jīng)為了一件不合自己心意的小事,拔出手戟擲向呂布。呂布身手矯健,避開(kāi)手戟,又和言悅色地向董卓道歉,董卓才息怒作罷。呂布從此暗中怨恨董卓。董卓又命呂布守衛(wèi)中,呂布乘機(jī)與董卓的一位侍女私通,越發(fā)心中不安。王允一向待呂布很好。呂布見(jiàn)王允時(shí),主動(dòng)說(shuō)出幾乎被董卓所殺的事情,于是王允將誅殺董卓的計(jì)劃告訴呂布,并讓他做內(nèi)應(yīng)。呂布說(shuō):“但我們有父子之情,怎么辦?”王允說(shuō):“你自姓呂,與他本沒(méi)有骨肉關(guān)系,如今顧慮自己的生死都來(lái)不及,還談什么父子!他在擲戟之時(shí),難道有父子之情嗎!”呂布于是應(yīng)允。

            夏,四月,丁巳,帝有疾新愈,大會(huì)未央殿。卓朝服乘車(chē)而入,陳兵夾道,自營(yíng)至宮,左步右騎,屯衛(wèi)周匝,令呂布等捍衛(wèi)前后。王允使士孫瑞自書(shū)詔以授布,布令同郡騎都尉李肅與勇士泰誼、陳衛(wèi)等十余人偽著衛(wèi)士服,守北掖門(mén)內(nèi)以待卓。卓入門(mén),肅以戟刺之;卓衷甲,不入,傷臂,墮車(chē),顧大呼曰:“呂布何在!”布曰:“有詔討賊臣!”卓大罵曰:“庸狗,敢如是邪!”布應(yīng)聲持矛刺卓,趣兵斬之。主簿田儀及卓倉(cāng)頭前赴其尸,布又殺之,凡所殺三人。布即出懷中詔版以令吏士曰:“詔討卓耳,余皆不問(wèn)。”吏士皆正立不動(dòng),大稱(chēng)萬(wàn)歲。百姓歌舞于道,長(zhǎng)安中士女賣(mài)其珠玉衣裝市酒肉相慶者,填滿(mǎn)街肆。弟、璜等及宗族老弱在,皆為其群下所斫射死。暴卓尸于市,天時(shí)始熱,卓素充肥,脂流于地,守尸吏為大炷,置卓臍中然之,光明達(dá)曙,如是積日。諸袁門(mén)生聚董氏之尸,焚灰揚(yáng)之于路。塢中有金二三萬(wàn)斤,銀八九萬(wàn)斤,錦綺奇玩積如丘山。以王允錄尚書(shū)事,呂布為奮威將軍、假節(jié)、儀比三司,封溫侯,共秉朝政。

            夏季,四月,丁巳(疑誤),獻(xiàn)帝患病初愈,在未央殿大會(huì)朝中百官。董卓身穿朝服,乘車(chē)入朝。從軍營(yíng)到皇宮的道路兩側(cè)警衛(wèi)密布,左側(cè)是步兵,右側(cè)是騎兵,戒備森嚴(yán),由呂布等在前后侍衛(wèi)。王允命士孫瑞自己書(shū)寫(xiě)詔書(shū)交給呂布。呂布讓同郡人、騎都尉李肅與勇士秦誼、陳衛(wèi)等十余人冒充衛(wèi)士,身穿衛(wèi)士的服裝,埋伏在北掖門(mén)等待董卓。董卓一進(jìn)門(mén),李肅舉戟刺去,董卓?jī)?nèi)穿鐵甲,未能刺入,只傷了他的手臂,跌到車(chē)下。董卓回頭大喊:“呂布在哪里?”呂布說(shuō):“奉皇帝詔令,討伐賊臣!”董卓大罵說(shuō):“狗崽子,你膽敢如此!”呂布沒(méi)等董卓罵完,就手持鐵矛將他刺死,并催促士兵砍下他的頭顱。主簿田儀及董卓的奴仆撲到董卓的尸前,又被呂布?xì)⑺溃矚⒘巳齻€(gè)人。呂布隨即從懷中取出詔書(shū),命令官兵們說(shuō):“皇帝下詔,只討董卓,其他人一概不問(wèn)。”官兵們聽(tīng)后都立正不動(dòng),高呼萬(wàn)歲。百姓大街道上唱歌跳舞,以示慶祝。長(zhǎng)安城中的士人、婦女賣(mài)掉珠寶首飾及衣服,用來(lái)買(mǎi)酒買(mǎi)肉,互相慶賀,街市擁擠得水泄不通。董卓的弟弟董、董璜以及留在塢的董氏家族老幼,都被他們的部下用刀砍死,或用箭射死。董卓的尸體被拖到市中示眾。當(dāng)時(shí)天氣漸熱,董卓一向身體肥胖,油脂流到地上,看守尸體的官吏便作了一個(gè)大燈捻,放在董卓的肚臍上點(diǎn)燃,從晚上燒到天亮,就這樣一連燒了幾天。受過(guò)董卓迫害的袁氏家族的門(mén)生們,把已被斬碎的董卓尸體收攏起來(lái),焚燒成灰,所撤在大路上。塢中藏有黃金二三萬(wàn)斤,白銀八九萬(wàn)斤,綾羅綢緞、奇珍異寶堆積如山。獻(xiàn)帝任命王允主持尚書(shū)事務(wù);呂布為奮威將軍,假節(jié),禮儀等待遇均與三公相等,封溫侯,與王允一起主持朝政。

            卓之死也,左中郎將高陽(yáng)侯蔡邕在王允坐,聞之驚嘆。允勃然,叱之曰:“董卓國(guó)之大賊,幾亡漢室,君為王臣,所宜同疾,同懷其私遇,反相傷痛,豈不共為逆哉!”即收付廷尉。邕謝曰:“身雖不忠,古今大義,耳所厭聞,口所常玩,豈當(dāng)背國(guó)而向卓也!愿黥首刖足,繼成漢史。”士大夫多矜救之,不能得。太尉馬日謂允曰:“伯喈曠世逸才,多識(shí)漢事,當(dāng)續(xù)成后史,為一代大典;而所坐至微,誅之,無(wú)乃失人望乎!”允曰:“昔武帝不殺司馬遷,使作謗書(shū)流于后世。方今國(guó)祚中衰,戎馬在郊,不可令佞臣執(zhí)筆在幼主左右,既無(wú)益圣德,復(fù)使吾黨蒙其訕議。”日退而告人曰:“王公其無(wú)后乎!善人,國(guó)之紀(jì)也;制作,國(guó)之典也;滅紀(jì)廢典,其能久乎!”邕遂死獄中。

            董卓被殺時(shí),左中郎將、高陽(yáng)侯蔡邕正在王允家中作客,聽(tīng)到這一消息后,為之驚嘆。王允勃然大怒,斥責(zé)說(shuō):“董卓是國(guó)家的大賊,幾乎滅亡了漢朝王室的統(tǒng)治。你是漢朝的大臣,應(yīng)當(dāng)同仇敵愾,而你懷念他的私人恩惠,反為他悲痛,這豈不是與他共同為逆嗎!”當(dāng)時(shí)就將蔡邕逮捕,送交廷尉。蔡邕承認(rèn)自己有罪,說(shuō):“雖然我身處這樣一個(gè)不忠的地位,但對(duì)古今的君臣大義,耳中常聽(tīng),口中常說(shuō),怎么會(huì)背叛國(guó)家而袒護(hù)董卓呢!我情愿在臉上刺字,砍去腳,讓我繼續(xù)寫(xiě)完《漢史》。”許多士大夫同情蔡邕,設(shè)法營(yíng)救他,但沒(méi)有成功。太尉馬日對(duì)王允說(shuō):“蔡伯喈是曠世奇才,對(duì)漢朝的史事典章了解很多,應(yīng)當(dāng)讓他完成史書(shū),這將是一代大典。而且他所犯的罪是微不足道的,殺了他,豈不使天下士人失望!”王允說(shuō):“從前武帝不殺司馬遷,結(jié)果使得他所作的謗書(shū)《史記》流傳后世。如今國(guó)運(yùn)中衰,兵馬就在郊外,不能讓奸佞之臣在幼主身邊撰寫(xiě)史書(shū),這既無(wú)益于皇帝的圣德,還會(huì)使我們這些人受到譏諷。”馬日退出后,對(duì)別人說(shuō):“王允的后代大概要滅絕!善人是國(guó)家的楷模,史著是國(guó)家的經(jīng)典。毀滅楷模,廢除經(jīng)典,國(guó)家如何能夠長(zhǎng)久?”于是,蔡邕就死在獄中。

            初,黃門(mén)侍郎荀攸與尚書(shū)鄭泰、侍中種輯等謀曰:“董卓驕忍無(wú)親,雖資強(qiáng)兵,實(shí)一匹夫耳,可直刺殺也。”事垂就而覺(jué),收攸系獄,泰逃奔袁術(shù)。攸言語(yǔ)飲食自若,會(huì)卓死,得免。

            起初,黃門(mén)侍郎荀攸與尚書(shū)鄭秦、侍中種輯等秘密商議:“董卓驕橫殘忍,沒(méi)有真正的親信,雖然手握強(qiáng)兵,實(shí)際上不過(guò)是一個(gè)孤立的獨(dú)夫民賊,可以徑直把他刺死!”事情將成,而消息泄露,荀攸被捕入獄,鄭泰逃走,投奔袁術(shù)。荀攸在獄中沉著鎮(zhèn)定,言談和飲食都與平時(shí)一樣。恰好董卓被殺,荀攸得以幸免。

            [6]青州黃巾寇兗州,劉岱欲擊之,濟(jì)北相鮑信諫曰:“今賊眾百萬(wàn),百姓皆震恐,士卒無(wú)斗志,不可敵也。然賊軍無(wú)輜重,唯以鈔略為資,今不若畜士眾之力,先為固守;彼欲戰(zhàn)不得,攻又不能,其勢(shì)必離散,然后選精銳,據(jù)要害,擊之可破也。”岱不從,遂與戰(zhàn),果為所殺。

            [6]青州的黃巾軍攻掠兗州,兗州刺史劉岱準(zhǔn)備出兵迎擊。濟(jì)北國(guó)相鮑信勸阻他說(shuō):“如今黃巾軍有百萬(wàn)之眾,百姓全都十分恐慌,士兵也沒(méi)有斗志,不能對(duì)付敵人。然而黃巾軍沒(méi)有輜重,只靠搶劫來(lái)供應(yīng)軍需。我們不如保存實(shí)力,首先固守城池。敵軍求戰(zhàn)不得,攻城不下,勢(shì)必離散。到那時(shí)再挑選精兵,分據(jù)各關(guān)口要塞,一定可以將敵軍打敗。”劉岱不聽(tīng),率軍出戰(zhàn),果然被黃巾軍殺死。

            曹操部將東郡陳宮謂操曰:“州今無(wú)主,而王命斷絕,宮請(qǐng)說(shuō)州中綱紀(jì),明府尋往牧之,資之以收天下,此霸王之業(yè)也。”宮因往說(shuō)別駕、治中曰:“今天下分裂而州無(wú)主;曹東郡,命世之才也,若迎以牧州,必寧生民。”鮑信等亦以為然,乃與州吏萬(wàn)潛等至東郡,迎操領(lǐng)兗州刺史。操遂進(jìn)兵擊黃巾于壽張東,不利。賊眾精悍,操兵寡弱,操撫循激勵(lì),明設(shè)賞罰,承間設(shè)奇,晝夜會(huì)戰(zhàn),戰(zhàn)輒禽獲,賊遂退走。鮑信戰(zhàn)死,操購(gòu)求其喪不得,乃刻木如信狀,祭而哭焉。詔以京兆金尚為兗州刺史,將之部,操逆擊之,尚奔袁術(shù)。

            曹操的部將東郡人陳宮對(duì)曹操說(shuō):“現(xiàn)在刺史已死,州中無(wú)主,與朝廷的聯(lián)系也已斷絕,無(wú)法再委任新的刺史。我想去說(shuō)服州中的主要官員,同意由您來(lái)主持州中事務(wù)。以此作為資本,進(jìn)而奪取天下,這是霸王大業(yè)。”于是,陳宮前去勸說(shuō)別駕、治中等主要官員。”如今天下分裂,而無(wú)人主持州政。曹操是一代英才,假如迎接他做刺史,必然能夠使百姓安寧。”鮑信等也有同樣的看法,便與州中官吏萬(wàn)潛等人來(lái)到東郡,迎接曹操兼任兗州刺史。曹操隨后率軍到壽張縣東攻擊黃巾軍,未能取勝。黃巾軍驍勇精悍,而曹軍則兵力單薄。曹操穩(wěn)定軍心,鼓舞士氣,嚴(yán)明賞罰制度,并且連設(shè)奇計(jì),晝夜不停地會(huì)戰(zhàn),每次都?xì)簧贁耻姟S谑屈S巾軍退出兗州。鮑信戰(zhàn)死,曹操懸賞尋找他的尸體,但終究沒(méi)有找到,于是就雕刻了一個(gè)鮑信的木像。下葬時(shí),曹操親去祭奠,放聲大哭。朝廷任命京兆人金尚為兗州刺史。金尚將要赴任,遭到曹操迎擊,金尚逃走,投奔了袁術(shù)。

            [7]五月,以征西將軍皇甫嵩為車(chē)騎將軍。

            [7]五月,任命征西將軍皇甫嵩為車(chē)騎將軍。

            [8]初,呂布勸王允盡殺董卓部曲,允曰:“此輩無(wú)罪,不可。”布欲以卓財(cái)物班賜公卿、將校,允又不從。允素以劍客遇布,布負(fù)其功勞,多自夸伐,既失意望,漸不相平。允性剛棱疾惡,初懼董卓,故折節(jié)下之。卓既殲滅,自謂無(wú)復(fù)患難,頗自驕傲,以是群下不甚附之。

            [8]當(dāng)初,呂布勸王允把董卓的部曲全部殺死,王允說(shuō):“這些人沒(méi)有罪,不能處死。”呂布想把董卓的財(cái)物賞賜給朝中大臣及統(tǒng)兵將領(lǐng),王允又沒(méi)有答應(yīng)。王允一向把呂布視為一員武將,不愿他干預(yù)朝政。而呂布認(rèn)為自己誅殺董卓有功,到處夸耀。既然屢次失望,心中逐漸不高興。王允性情剛直方正,嫉惡如仇,當(dāng)初因?yàn)槲窇侄浚坏貌晃皖^。董卓被誅之后,他自認(rèn)為不會(huì)再有什么禍難,頗為驕傲,因此部屬們對(duì)他并不十分擁戴。

            允始與士孫瑞議,特下詔赦卓部曲,既而疑曰:“部曲從其主耳。今若名之惡逆而赦之,恐適使深自疑,非所以安之也。”乃止。又議悉罷其軍,或說(shuō)允曰:“涼州人素憚袁氏而畏關(guān)東,今若一旦解兵開(kāi)關(guān),必人人自危。可以皇甫義真為將軍,就領(lǐng)其眾,因使留陜以安撫之。”允曰:“不然。關(guān)東舉義兵者,皆吾徒也,今若距險(xiǎn)屯陜,雖安涼州,而疑關(guān)東之心,不可也。”

            王允起初曾與士孫瑞商議,特別下詔赦免董卓部曲。接著又感到遲疑,說(shuō)道:“部曲只是遵從主人的命令,本無(wú)罪可言。如今要把他們作為惡逆之人予以赦免,恐怕反會(huì)招致他們的猜疑,并不是令他們安心的辦法。”因而沒(méi)有頒布赦書(shū)。后又商議全部解散董卓所統(tǒng)率的軍隊(duì)。有人對(duì)王允說(shuō):“涼州人一直害怕袁紹,畏懼關(guān)東的大軍。如今若是一旦解散軍隊(duì),打開(kāi)函谷關(guān),董卓的部下一定會(huì)人人自危。可任命皇甫嵩為將軍,率領(lǐng)董卓的舊部,并留駐陜縣以進(jìn)行安撫。”王允說(shuō):“不然,關(guān)東的義兵將領(lǐng)與我們是一致的,現(xiàn)在如果再將大軍留駐陜縣,扼守險(xiǎn)要,雖然安撫了涼州人,卻會(huì)使關(guān)東將領(lǐng)起疑,這是不行的。”

            時(shí)百姓訛言當(dāng)悉誅涼州人,卓故將校遂轉(zhuǎn)相恐動(dòng),皆擁兵自守,更相謂曰:“蔡伯喈但以董公親厚尚從坐;今既不赦我曹而欲使解兵,今日解兵,明日當(dāng)復(fù)為魚(yú)肉矣”。呂布使李肅至陜,以詔歙誅牛輔,輔等逆與肅戰(zhàn),肅敗,走弘農(nóng),布誅殺之。輔怯失守,會(huì)營(yíng)中無(wú)故自驚,輔欲走,為左右所殺。李等還,輔已死,等無(wú)所依,遣使詣長(zhǎng)安求赦。王允曰:“一歲不可再赦。”不許。等益懼,不知所為,欲各解散,間行歸鄉(xiāng)里,討虜校尉武威賈詡曰:“諸君若棄軍單行,則一亭長(zhǎng)能束君矣;不如相率而西,以攻長(zhǎng)安,為董公報(bào)仇,事濟(jì),奉國(guó)家以正天下;若其不合,走未晚也。”等然之,乃相與結(jié)盟,率軍數(shù)千,晨夜西行。王允以胡文才、楊整修皆涼州大人,召使東,解釋之,不假借以溫顏,謂曰:“關(guān)東鼠子,欲何為邪!卿住呼之?”于是二人往,實(shí)召兵而還。

            當(dāng)時(shí),百姓中盛傳要?dú)⑺浪械臎鲋萑耍谑悄切┰瓰槎坎肯碌膶㈩I(lǐng)驚恐不安,全都控制軍隊(duì),以求自保。他們還相互傳言:“蔡邕只因受過(guò)董卓的信任和厚待,尚且被牽連處死。現(xiàn)在既沒(méi)有赦免我們,又要解散我們的軍隊(duì)。如果今天解散軍隊(duì),明天我們就會(huì)成為任憑宰殺的魚(yú)肉了。”呂布派李肅前往陜縣,宣布皇帝詔命,誅殺牛輔。牛輔等率軍迎擊李肅。李肅戰(zhàn)敗,逃回弘農(nóng),被呂布處死。牛輔心中惶恐不安,恰巧遇上軍營(yíng)中無(wú)故發(fā)生夜驚,牛輔想棄軍逃走,被左右親信殺死。李等回到大營(yíng)時(shí),牛輔已死,李等無(wú)以依靠,便派使者前往長(zhǎng)安請(qǐng)求赦免。王允回答說(shuō):“一年之內(nèi),不能發(fā)布兩次赦免令。”拒絕了他們的請(qǐng)求。李等更加害怕,不知如何是好,打算解散軍隊(duì),各人分別走小路逃回家鄉(xiāng)。討虜校尉、武威人賈詡說(shuō):“如果你們放棄軍隊(duì),孤身逃命,只需一個(gè)亭長(zhǎng)就能把你們捉起來(lái),不如大家齊心合力,西進(jìn)攻打長(zhǎng)安,去為董卓報(bào)仇。如果事情成功,可以擁戴皇帝以號(hào)令天下,如若不成,再逃走也不遲。”李等同意。于是一起宣誓結(jié)盟,率領(lǐng)著數(shù)千人馬,晝夜兼程向長(zhǎng)安進(jìn)發(fā)。王允知道胡文才、楊整修都是涼州有威望的人物,便召見(jiàn)胡、楊二人,想讓他們?nèi)|方會(huì)見(jiàn)李等人,解釋誤會(huì)。可是王允在面見(jiàn)他們時(shí),并沒(méi)有和顏悅色,而是說(shuō):“這些潼關(guān)東面的鼠輩,想要干什么?你們?nèi)グ阉麄兘衼?lái)!”因此,胡文才和楊整修去見(jiàn)李等人,實(shí)際上是把大軍召回長(zhǎng)安。

            隨道收兵,比至長(zhǎng)安,已十余萬(wàn),與卓故部曲樊稠、李蒙等合圍長(zhǎng)安城,城峻不可攻,守之八日。呂布軍有叟兵內(nèi)反,六月,戊午,引眾入城,放兵虜掠。布與戰(zhàn)城中,不勝,將數(shù)百騎以卓頭系馬鞍出走,駐馬青瑣門(mén)外,招王允同去。允曰:“若蒙社稷之靈,上安國(guó)家,吾之愿也;如其不獲,則奉身以死之。朝廷幼少,恃我而已,臨難茍免,吾不忍也。努力謝關(guān)東諸公,勤以國(guó)家為念!”太常種拂曰:“為國(guó)大臣,不能禁暴御侮,使白刃向?qū)m,去將安之!”遂戰(zhàn)而死。

            李沿途招集人馬,等到達(dá)長(zhǎng)安時(shí),已有十余萬(wàn)之眾。他們與董卓舊部樊稠、李蒙等會(huì)合,一起包圍了長(zhǎng)安。長(zhǎng)安城墻高大,無(wú)法進(jìn)攻。守到第八天,呂布屬下的蜀郡士兵叛變。六月,戊午(初一),叛軍引李部隊(duì)入城,李等放縱士兵大肆搶掠。呂布與李等在城中交戰(zhàn)不勝,便率領(lǐng)數(shù)百名騎兵,把董卓的頭顱掛在馬鞍上,突圍出走。他在青瑣門(mén)外停馬,招呼王允一起逃走,王允回答說(shuō):“如果得到社稷之靈保佑,國(guó)家平安,這是我最大的愿望,如果此愿不能實(shí)現(xiàn),那么我將為之獻(xiàn)出生命。如今皇帝年齡幼小,只能倚仗著我,遇到危險(xiǎn)而自己逃命,我不忍心這樣做。請(qǐng)勉勵(lì)關(guān)東的各位將領(lǐng),常將皇帝和國(guó)家大局放在心上。”太常種拂說(shuō):“身為國(guó)家大臣,不能禁止暴力,抵御凌辱,致使刀槍指向皇宮,還想逃到哪里!”于是奮戰(zhàn)而死。

            汜屯南宮掖門(mén),殺太仆魯馗、大鴻臚周奐、城門(mén)校尉崔烈、越騎校尉王頎,吏民死者萬(wàn)余人,狼籍滿(mǎn)道。王允扶帝上宣平門(mén)避兵,等于城門(mén)下伏地叩頭,帝謂等曰:“卿等放兵縱橫,欲何為乎!”等曰:“董卓忠于陛下,而無(wú)故為呂布所殺,臣等為卓報(bào)讎,非敢為逆也。請(qǐng)事畢詣廷尉受罪。”等圍門(mén)樓,共表請(qǐng)司徒王允出,問(wèn):“太師何罪?”允窮蹙,乃下見(jiàn)之。已未,赦天下,以李為揚(yáng)武將軍,郭汜為揚(yáng)烈將軍,樊稠等皆為中郎將。等收司隸校尉黃琬,殺之。

            李、郭汜等駐扎在南宮掖門(mén),殺死太仆魯馗、大鴻臚周奐、城門(mén)校尉崔烈、趙騎校尉王頎等人,官吏和百姓被殺一萬(wàn)余人,尸體散亂地堆滿(mǎn)街道。王允扶著獻(xiàn)帝逃上宣平門(mén),躲避亂兵。李等人在城下伏地叩頭,獻(xiàn)帝對(duì)李等人說(shuō):“你們放縱士兵,想要做什么?”李等說(shuō):“董卓忠于陛下,卻無(wú)故被呂布?xì)⒑Γ覀優(yōu)槎繄?bào)仇,并不敢作叛逆之事。待到此事了結(jié)之后,我們情愿上廷尉去領(lǐng)受罪責(zé)。”李派兵圍住宣平門(mén)樓,聯(lián)名上表,要求司徒王允出面,問(wèn)道:“太師董卓有什么罪!”王允被逼無(wú)奈,只好走下樓來(lái)面見(jiàn)李等人。己未(初二),大赦天下。任命李為揚(yáng)武將軍,郭汜為揚(yáng)烈將軍,樊稠等人都為中郎將。李等逮捕司隸校尉黃琬,將他處死。

            初,王允以同郡宋翼為左馮翅,王宏為右扶風(fēng),等欲殺允,恐二郡為患,乃先征翼、宏。寵遣使謂翼曰:“郭汜、李以我二人在外,故未危王公,今日就徵,明日俱族,計(jì)將安出?”翼曰:“雖禍福難量,然王命,所不得避也!”宏曰:“關(guān)東義兵鼎沸,欲誅董卓,今卓已死,其黨與易制耳。若舉兵共討等,與山東相應(yīng),此轉(zhuǎn)禍為福之計(jì)也。”翼不從,宏不能獨(dú)立,遂俱就征。甲子,收允及翼、宏,并殺之;允妻子皆死。宏臨命詬曰:“宋翼堅(jiān)儒,不足議大計(jì)!”尸王允于市,莫敢收者,故吏平陵令京兆趙戩棄官收而葬之。始,允自專(zhuān)討卓之勞,士孫瑞歸功不侯,故得免于難。

            起初,王允任命同郡人宋翼為左馮翊,王宏為右扶風(fēng)。李等想要?dú)⑺劳踉剩挚峙滤麄兤鸨纯梗谑窍纫I(xiàn)帝下詔征召宋翼、王宏。王宏派人對(duì)宋翼說(shuō):“郭汜、李因?yàn)槲覀儍扇嗽谕猓圆桓覛⒑ν踉省H绻袢諔?yīng)召,明日就會(huì)全族被害,你有什么辦法嗎?”宋翼回答說(shuō):“雖然禍福無(wú)法預(yù)料,然而皇帝的詔命是不能違抗的。”王宏的使人說(shuō):“關(guān)東諸州、郡義兵好象滾水沸騰,想要誅殺董卓,如今董卓已死,他的黨容易制服。如果起兵一同討伐李等人,與關(guān)東諸軍相互呼應(yīng),正是轉(zhuǎn)禍為福的上策。”宋翼不同意,王宏孤立不能成事,于是雙雙接受征召。甲子(初七),李逮捕王允、宋翼、王宏,一齊處死。王允的家小也都被殺死。王宏臨死之前辱罵道:“宋翼,你這個(gè)沒(méi)用的腐儒,真不足以與你商議國(guó)家大事!”李把王允的尸體放置在鬧市之中,沒(méi)人膽敢前去收尸。王允從前的部屬、平陵縣縣令京兆人趙戩,放棄官位,將王允的尸體收葬。當(dāng)初,王允將討伐董卓的功勞全都?xì)w于自己。由于士孫瑞的功勞歸給了王允,沒(méi)有封侯,因而這次能夠幸免于難。

            臣光曰:《易》稱(chēng)“勞謙君子有終吉”,士孫瑞有功不伐,以保其身,可不謂之智乎!

            臣司馬光曰:《易經(jīng)》說(shuō):“辛勞而又謙讓的君子,有善終吉祥。”士孫瑞立下大功而不夸耀,以保護(hù)自己的身家性命,豈不應(yīng)稱(chēng)他是智慧過(guò)人!

            [9]等以賈詡為左馮翊,欲侯之,詡曰:“此救命之計(jì),何功之有!”固辭不受。又以為尚書(shū)仆射,詡曰:“尚書(shū)仆射,官之師長(zhǎng),天下所望,詡名不素重,非所以服人也。”乃以為尚書(shū)。

            [9]李等任命賈詡為左馮翊,想封他為侯爵。賈詡說(shuō):“我提出的只是救命之計(jì),有什么功勞!”堅(jiān)決辭讓不受。李又任命他為尚書(shū)仆射,賈詡說(shuō):“尚書(shū)仆射是宮廷的主要官員,為天下所矚目,我平素名望不重,不能使人心服。”于是任命賈詡為尚書(shū)。

            [10]呂布自武關(guān)奔南陽(yáng),袁術(shù)待之甚厚。布自恃有功于袁氏,恣兵銷(xiāo)掠。術(shù)患之,布不自安,去從張楊于河內(nèi)。李等購(gòu)求布急,布又逃歸袁紹。

            [10]呂布途經(jīng)武關(guān)到南陽(yáng)投奔袁術(shù),袁術(shù)待他十分優(yōu)厚。呂布認(rèn)為自己殺死了董卓,對(duì)袁家有功,因此放縱部下士兵搶掠,袁術(shù)對(duì)此不滿(mǎn)。呂布察覺(jué)后,心不自安,便離開(kāi)袁術(shù),去河內(nèi)投奔張楊。李等人懸賞捉拿呂布,形勢(shì)很緊,呂布又從張楊處逃走,改投袁紹。

            [11]丙子,以前將軍趙謙為司徒。

            [11]丙子(十九日),任命前將軍趙謙為司徒。

            [12]秋,七月,庚子,以太尉馬日為太傅,隸尚書(shū)事;八月,以車(chē)騎將軍皇甫嵩為太尉。

            [12]秋季,七月,庚子(十三日),任命太尉馬日為太傅,主持尚書(shū)事務(wù)。八月,任命車(chē)騎將軍皇甫嵩為太尉。

            [13]詔太傅馬日、太仆趙岐杖節(jié)鎮(zhèn)撫關(guān)東。

            [13]獻(xiàn)帝下詔,命令太傅馬日、太仆趙岐持符節(jié)去安撫關(guān)東諸州、郡。

            [14]九月,以李為車(chē)騎將軍、領(lǐng)司隸校尉、假節(jié);郭汜為后將軍,樊稠為右將軍,張濟(jì)為驃騎將軍,皆封侯。、汜、稠管朝政,濟(jì)出屯弘農(nóng)。

            [14]九月,任命李為車(chē)騎將軍,兼任司隸桃尉,假節(jié);任命郭汜為后將軍,樊稠為右將軍,張濟(jì)為驃騎將軍,都封為侯爵。李、郭汜、樊稠掌管朝政,張濟(jì)出京,率軍駐在弘農(nóng)郡。

            [15]司徒趙謙罷。

            [15]司徒趙謙被免職。

            [16]甲申,以司空淳于嘉為司徒,光祿大夫楊彪為司空,隸尚書(shū)事。

            [16]甲申(二十九日),任命司空淳于喜為司徒,光祿大夫楊彪為司空,主持尚書(shū)事務(wù)。

            [17]初,董卓入關(guān),說(shuō)韓遂、司騰與共圖山東,遂、騰率眾詣長(zhǎng)安。會(huì)卓死,李等以遂為鎮(zhèn)西將軍,遣還金城;騰為征西將軍,遣屯。

            [17]起初,董卓入關(guān)后,勸說(shuō)韓遂、馬騰等人一起對(duì)抗關(guān)東討伐董卓的聯(lián)軍,韓遂、馬騰率軍前往長(zhǎng)安。他們到達(dá)長(zhǎng)安時(shí),正趕上董卓被殺。李等便任命韓遂為鎮(zhèn)西將軍,派他返回金城;馬騰為征西將軍,率軍前去駐守地。

            [18]冬,十月,荊州刺史劉表遣使貢獻(xiàn)。以表為鎮(zhèn)南將軍荊州牧,封成武侯。

            [18]冬季,十月,荊州刺史劉表派遺使者到長(zhǎng)安進(jìn)獻(xiàn)貢品。任命劉表為鎮(zhèn)南將軍、荊州牧,封成武侯。

            [19]十二月,太尉皇甫嵩免,以光祿大夫周忠為太尉,參錄尚書(shū)事。

            [19]十二月,太尉皇甫嵩被免職,任命光祿大夫周忠為太尉,參與主持尚書(shū)事務(wù)。

            [20]曹操追黃巾至濟(jì)北,悉降之,得戎卒三十余萬(wàn),男女百余萬(wàn)口,收其精銳者,號(hào)青州兵。

            [20]曹操追擊黃巾軍到濟(jì)北,黃巾軍全體投降。曹操得到兵士三十余萬(wàn),男女一百余萬(wàn)口。曹操?gòu)闹刑暨x精銳,稱(chēng)為“青州兵”。

            操辟陳留毛為治中從事,言于操曰:“今天下分崩,乘輿播蕩,生民廢業(yè),饑饉流亡,公家無(wú)經(jīng)歲之儲(chǔ),百姓無(wú)安固之志,難以持久。夫兵義者勝,守位以財(cái),宜奉天子以令不臣,修耕植以畜軍資,如此,則霸王之業(yè)可成也。”操納其言,遣使詣河內(nèi)太守張楊,欲假涂西至長(zhǎng)安;楊不聽(tīng)。

            曹操延聘陳留人毛為治中從事,毛向曹操進(jìn)言:“如今天下四分五裂,皇帝流亡在外,百姓無(wú)法生產(chǎn),因饑荒而棄家流亡。官府沒(méi)胡一年的存糧,百姓不能安心,這種局面難以持久。奉行仁義的軍隊(duì),才以取得勝利;擁有豐富的財(cái)源,才能貢固自己的地位。應(yīng)該尊奉天子,用朝廷的名義向那些叛逆之臣發(fā)號(hào)施令;發(fā)展農(nóng)業(yè)和桑蠶業(yè),以積蓄軍用物資。這樣,就能夠成就霸王之業(yè)。”曹操采納了他的建議,派人晉見(jiàn)河內(nèi)郡太守張楊,想借道西上長(zhǎng)安與朝廷聯(lián)系,被張楊拒絕。

            定陶董昭說(shuō)楊曰:“袁、曹雖為一家,勢(shì)不久郡。曹今雖弱,然實(shí)天下之英雄也,當(dāng)故結(jié)之。況今有緣,宜通其上事,并表薦之,若事有成,永為深分。”楊于是通操上事,仍表薦操。昭為操作書(shū)與李、郭汜等,各隨輕重致殷勤。

            定陶人董昭勸說(shuō)張楊:“雖然袁紹與曹操聯(lián)盟,但勢(shì)必不會(huì)長(zhǎng)久合作。曹操如今勢(shì)力雖弱,然而他實(shí)際上是天下真正的英雄。應(yīng)當(dāng)尋找機(jī)會(huì)與他結(jié)交,何況現(xiàn)有借路這個(gè)機(jī)緣。最好允許他的使者通過(guò),將他的奏章上呈朝廷,并上表推薦他。如果事情成功,就可以成為長(zhǎng)久的深交。”于是張楊允許曹操的使者通過(guò)河內(nèi)郡前往長(zhǎng)安,同時(shí)自己上表推薦曹操。董昭還以曹操的名義定信給李、郭汜等人,依照他們的權(quán)勢(shì)輕重,分別致以問(wèn)候。

            汜見(jiàn)操使,以為關(guān)東欲自立天子,今曹操雖有使命,非其誠(chéng)實(shí),議留操使。黃門(mén)侍郎鐘繇說(shuō)、汜曰:“方今英雄并起,各矯命專(zhuān)制,唯曹兗州乃心王室,而逆其忠款,非所以副將來(lái)之望也!”、汜乃厚加報(bào)答。繇,皓之曾孫也。

            李、郭汜見(jiàn)到曹操的使者,認(rèn)為關(guān)東諸將領(lǐng)想自己擁立皇帝,如今曹操雖然派使前來(lái)表示效忠,但并不是真心誠(chéng)意。李、郭二人商議,準(zhǔn)備把使者扣留在長(zhǎng)安。黃門(mén)侍郎鐘繇向李、郭汜建議說(shuō):“如今天下英雄一同崛起,各自冒用朝廷的名義獨(dú)斷專(zhuān)行。唯有曹操心向王室。假如朝廷拒不接受他的忠誠(chéng),會(huì)使將來(lái)打算效法他的人失望。”李、郭汜于是款待曹操的來(lái)使,并給以很豐厚的回報(bào)。鐘繇是鐘皓的曾孫。

            [21]徐州刺史陶謙與諸守相共奏記,推朱俊為太師,因移檄牧伯,欲以同討李等,奉迎天子。會(huì)李用太尉周忠、尚書(shū)賈詡策,征俊入朝,俊乃辭謙議而就征,復(fù)為太仆。

            [21]徐州刺史陶謙與各郡、國(guó)的太守、國(guó)相聯(lián)合簽署文書(shū),推舉車(chē)騎將軍朱俊為太師。并用公文通知各州長(zhǎng)官,號(hào)召共同討伐李等人,奉迎天子返回洛陽(yáng)。正在這時(shí),李采用太尉周忠、尚書(shū)賈詡的計(jì)謀,用皇帝名義征召朱俊入朝。于是朱俊辭謝陶謙的提議,應(yīng)召入朝,又被任命為太仆。

            [22]公孫瓚復(fù)遣兵擊袁紹,至龍湊,紹擊破之。瓚遂還幽州,不敢復(fù)出。

            [22]公孫瓚又派遣軍隊(duì)進(jìn)攻袁紹,到達(dá)龍湊,被袁紹軍隊(duì)擊敗。公孫瓚于是退回幽州,不敢再出來(lái)。

            [23]揚(yáng)州刺史汝南陳溫卒,袁紹使袁遺領(lǐng)揚(yáng)州;袁術(shù)擊破之,遺走至沛,為兵所殺。術(shù)以下邳陳為揚(yáng)州刺史。

            [23]揚(yáng)州刺史、汝南人陳溫去世。袁紹委派袁遺兼任揚(yáng)州刺史。袁術(shù)派軍隊(duì)擊敗袁遺,袁遺逃到沛,被亂兵殺死。袁術(shù)任命下邳人陳為揚(yáng)州刺史。

            四年(癸酉、193)

            四年(癸酉,公元193年)

            [1]春,正月,甲寅朔,日有食之。

            [1]春季,正月,甲寅朔(初一),出現(xiàn)日食。

            [2]丁卯,赦天下。

            [2]丁卯(十四日),大赦天下。

            [3]曹操軍甄城。袁術(shù)為劉表所逼,引兵屯封丘,黑山別部及匈奴於扶羅皆附之。曹操擊破術(shù)軍,遂圍封丘;術(shù)走裹邑,又走寧陵。操追擊,連破之。術(shù)走九江,揚(yáng)州刺史陳拒術(shù)不納。術(shù)退保限陵,集兵于準(zhǔn)北,復(fù)進(jìn)向壽春;懼,走歸下邳,術(shù)遂領(lǐng)其州,兼稱(chēng)徐州伯。李欲結(jié)術(shù)為援,以術(shù)為左將軍,封陽(yáng)翟侯,假節(jié)。

            [3]曹操駐軍甄城。袁術(shù)受荊州刺史劉表軍隊(duì)的逼迫,率軍移駐封兵,黑山軍的一個(gè)分支部隊(duì)與南匈奴單于於扶羅都?xì)w附袁術(shù)。曹操擊敗袁術(shù)軍隊(duì),于是包圍封丘。袁術(shù)退到襄邑,又退到寧陵,曹操在后面追擊,接連打敗袁術(shù)。袁術(shù)逃到九江,揚(yáng)州刺史陳率軍抵御,不許袁術(shù)入境。袁術(shù)退守陰陵,在淮河以北集結(jié)部隊(duì),又向壽春進(jìn)軍。陳大為恐懼,逃回下邳。于是袁術(shù)占領(lǐng)壽春,自稱(chēng)揚(yáng)州刺史,兼稱(chēng)徐州伯。李想拉攏袁術(shù)作外援,便任命袁術(shù)為左將軍,封陽(yáng)翟侯,假節(jié)。

            [4]袁紹與公孫瓚所置青州刺史田楷連戰(zhàn)二年,士卒疲困,糧食并盡,互掠百姓;野無(wú)青草。紹以其子譚為青州刺史,楷與戰(zhàn),不勝。會(huì)趙岐來(lái)和解關(guān)東,乃與紹和親,各引兵去。

            [4]袁紹與公孫瓚所委任的青州刺史田楷連續(xù)作戰(zhàn)兩年,軍隊(duì)疲憊不堪,糧食全都吃盡,因搶掠百姓致使田地間連青草都難得見(jiàn)到。袁紹任命自己的兒子袁譚為青州刺史,田楷進(jìn)攻袁譚,未能取勝。正好朝廷派趙岐前來(lái)調(diào)解關(guān)東各州、郡的矛盾,公孫瓚于是與袁紹結(jié)為兒女親家,各自率兵退回。

            [5]三月,袁紹在薄落津。魏郡兵反,與黑山賊于毒等數(shù)萬(wàn)人共覆鄴城,殺其太守。紹還屯斥丘。

            [5]三月,袁紹駐軍薄落津。這時(shí),他屬下魏郡的士兵叛變,與黑山軍于毒等數(shù)萬(wàn)人聯(lián)合,攻占鄴城,殺死魏郡太守。袁紹率軍回到斥丘。

            [6]夏,曹操還軍定陶。

            [6]夏季,曹操大軍回到定陶。

            [7]徐州治中東海王朗及別駕瑯邪趙昱說(shuō)刺史陶謙曰:“求諸侯莫如勤王,今天子越在西京,宜遣使奉貢。”謙乃遣昱奉章至長(zhǎng)安。詔拜謙徐州牧,加安東將軍,封渠陽(yáng)侯。以昱為廣陵太守,朗為會(huì)稽太守。

            [7]徐州治中、東海人王朗和別駕、瑯邪人趙昱向刺史陶謙建議說(shuō):“要想求得諸侯的信任與擁護(hù),最好的辦法莫過(guò)于尊奉君王。如今天子流亡在長(zhǎng)安,應(yīng)該派遣使者前去進(jìn)貢。”陶謙于是派趙昱作為使節(jié),攜帶呈給皇帝的奏章到長(zhǎng)安。獻(xiàn)帝下詔任命陶謙為徐州牧,加授安東將軍,封為溧陽(yáng)侯。任命趙昱為廣陵太守,王朗為會(huì)稽太守。

            是時(shí),徐方百姓殷盛,谷實(shí)差豐,流民多歸之。而謙信用讒邪,疏遠(yuǎn)忠直,刑政不治,由是徐州漸亂。許劭避地廣陵,謙禮之甚厚,劭告其徒曰:“陶恭祖外慕聲名,內(nèi)非真正,侍吾雖厚,其勢(shì)必薄。”遂去之。后謙果捕諸寓士,人乃服其先識(shí)。

            當(dāng)時(shí),徐州地區(qū)百姓富裕,糧食豐足,各地流民多來(lái)投奔。但是陶謙信任奸佞小人,疏遠(yuǎn)忠直之士,司法及政務(wù)都管理不善,使得徐州政局也逐漸混亂。許劭避難來(lái)到廣陵,陶謙對(duì)他的禮節(jié)和待遇都很厚。許劭對(duì)他的門(mén)徒們說(shuō):“陶謙外表上追求尊重賢才的名聲,但實(shí)際上他并不是正人君子。現(xiàn)在待我雖厚,將來(lái)必然會(huì)改變。”于是,他離開(kāi)徐州。后來(lái),陶謙果然大肆逮捕流亡到徐州的士大夫,人們才佩服許劭的先見(jiàn)之明。

            [8]六月,扶風(fēng)大雨雹。

            [8]六月,扶風(fēng)郡下了大冰雹。

            [9]華山崩裂。

            [9]華山發(fā)生山崩。

            [10]太尉周忠免,以太仆朱俊為太尉,錄尚書(shū)事。

            [10]太尉周忠被免職,任命太仆朱俊為太尉,主持尚書(shū)事務(wù)。

            [11]下邳闕宣聚眾數(shù)千人,自稱(chēng)天子;陶謙擊殺之。

            [11]下邳人闕宣聚集百姓數(shù)千人,自稱(chēng)天子。陶謙擊斬闕宣。

            [12]大雨,晝夜二十余日,漂沒(méi)民居。

            [12]大雨晝夜不停地持續(xù)二十余日,淹沒(méi)了許多百姓的住宅。

            [13]袁紹出軍入朝歌鹿腸山,討于毒,圍攻五日,破之,斬毒及其眾萬(wàn)余級(jí)。紹遂尋山北行,進(jìn)擊諸賊左髭丈八等,皆斬之。又擊劉石、青牛角、黃龍左校、郭太賢、李大目、于氐根等,復(fù)斬?cái)?shù)萬(wàn)級(jí),皆屠其屯壁。遂與黑山賊張燕及四營(yíng)屠各、雁門(mén)烏桓戰(zhàn)于常山。燕精兵數(shù)萬(wàn),騎數(shù)千匹。紹與呂布共擊燕,連戰(zhàn)十余日,燕兵死傷雖多,紹軍亦疲,遂俱退。

            [13]袁紹率軍深入朝歌境內(nèi)的鹿腸山,討伐于毒。圍攻五日,攻破于毒,斬殺于毒及其部下萬(wàn)余人。袁紹于是順山北行,進(jìn)攻左髭丈八等亂匪,將亂匪全部斬死。又進(jìn)擊劉石、青牛角、黃龍左校、郭大賢、李大目、于氐根等,又?jǐn)貧?shù)萬(wàn)人,亂匪的營(yíng)寨全部遭到屠戮。最后,袁紹與黑山軍張燕以及四營(yíng)的匈奴屠名部落和雁門(mén)的烏桓部落在常山交戰(zhàn)。張燕有精兵數(shù)萬(wàn)人,戰(zhàn)馬數(shù)千匹。袁紹與呂布聯(lián)合進(jìn)攻張燕,一連戰(zhàn)斗了十余天,張燕軍死傷雖多,袁紹軍也感到疲憊,于是雙方自撤退。

            呂布將士多暴橫,紹患之,布因求還雒陽(yáng)。紹承制以布領(lǐng)司隸校尉,遣壯士送布,而陰圖之。布使人鼓箏于帳中,密亡去,送者夜起,斫帳被皆壞。明旦,紹聞布尚在,懼,閉城自守。布引軍復(fù)歸張楊。

            呂布部下的將士多兇橫強(qiáng)暴,袁紹頗為厭恨。呂布于是請(qǐng)求返回洛陽(yáng)。袁紹用皇帝的名義任命呂布兼任隸校尉,派遣精壯武士護(hù)送呂布,命令他們暗中將他害死。呂布命人在他的帳內(nèi)彈箏,自己悄悄地溜走了。武士們乘夜襲擊呂布,帳篷和床被全部砍壞。第二天早晨,袁紹得知呂布仍然活著,大為恐懼,下令關(guān)閉城門(mén),嚴(yán)加防守。呂布率軍再度依附張楊。

            [14]前太尉曹嵩避難在瑯邪,其子操令泰山太守應(yīng)劭迎之。嵩輜重百余兩,陶謙別將守陰平,士卒利嵩財(cái)寶,掩襲嵩于華、費(fèi)間,殺之,并少子德。秋,操引兵擊謙,攻拔十余城,至彭城,大戰(zhàn),謙兵敗,走保郯。

            [14]前任太尉曹嵩在瑯邪躲避戰(zhàn)亂,他的兒子曹操命令泰山郡太守應(yīng)劭迎接曹嵩到兗州。曹嵩攜帶輜重一百余車(chē),陶謙的一個(gè)部將駐守在陰平縣,其士兵貪圖曹嵩的財(cái)產(chǎn),于是在華縣與費(fèi)縣的交界處發(fā)動(dòng)襲擊,殺死曹嵩和他的小兒子曹德。秋天,曹操率軍進(jìn)攻陶謙,攻克十余城。到達(dá)彭城時(shí),與陶謙的軍隊(duì)展開(kāi)大戰(zhàn),陶謙戰(zhàn)財(cái),逃到郯縣固守。

            初,京、雒遭董卓之亂,民流移東出,多依徐土,遇操至,坑殺男女?dāng)?shù)十萬(wàn)口于泗水,水為不流。

            先前,洛陽(yáng)一帶遭受董卓之亂,百姓向東遷徒,大多投奔徐州。這次遇到曹操到來(lái),男女老幼數(shù)十萬(wàn)人被驅(qū)趕到泗水河中淹死,尸體阻塞了河道,致使水不能流。

            操攻郯不能克,乃去,攻取慮、睢陵、夏丘,皆屠之,雞犬亦盡,墟邑?zé)o復(fù)行人。

            曹操?lài)ホ翱h,未能攻下,于是離開(kāi),攻取慮、睢陵、夏丘三縣,所過(guò)之處全都遭到屠戮,雞犬不留,舊城廢址不再有行人。

            [15]冬,十月,辛丑,京師地震。

            [15]冬季,十月,辛丑(二十二日),京城長(zhǎng)安發(fā)生地震。

            [16]有星孛于天市。

            [16]有異星出現(xiàn)在天市星旁。

            [17]司空楊彪免。丙午,以太常趙溫為司空,錄尚書(shū)事。

            [17]司空楊彪被免職。丙午(二十七日),任命太常趙溫為司空,主持尚書(shū)事務(wù)。

            [18]劉虞與公孫瓚積不相能,瓚數(shù)與袁紹相攻,虞禁之,不可,而稍節(jié)其稟假。瓚怒,屢違節(jié)度,又復(fù)侵犯百姓。虞不能制,乃遣驛使奉章陳其暴掠之罪,瓚亦上虞稟糧不周。二奏交馳,互相非毀,朝廷依違而已。瓚乃筑小城于薊城東南以居之,虞數(shù)請(qǐng)會(huì),瓚輒稱(chēng)病不應(yīng);虞恐其終為亂,乃率所部兵合十萬(wàn)人以討之。時(shí)瓚部曲放散在外,倉(cāng)卒掘東城欲走。虞兵無(wú)部伍,不習(xí)戰(zhàn),又愛(ài)民廬舍,敕不聽(tīng)焚燒,戒軍士曰:“無(wú)傷余人,殺一伯而已。”攻圍不下。瓚乃簡(jiǎn)募銳士數(shù)百人,因風(fēng)縱火,直沖突之,虞眾大潰。虞與官屬北奔居庸,瓚追攻之,三日,城陷,執(zhí)虞并妻子還薊,猶使領(lǐng)州文書(shū)。會(huì)詔遣使者段訓(xùn)增虞封邑,督六州事;拜瓚前將軍,封易侯。瓚乃誣虞前與袁紹等謀稱(chēng)尊號(hào),脅訓(xùn)斬虞及妻子于薊市。故常山相孫瑾、掾張逸、張瓚等相與就虞,罵瓚極口,然后同死。瓚傳虞首于京師,故吏尾敦于路劫虞首,歸葬之。虞以恩厚得眾心,北州百姓流舊莫不痛惜。

            [18]幽州牧劉虞與公孫瓚之間的矛盾日益加深,公孫瓚數(shù)次與袁紹相互攻擊,劉虞禁止無(wú)效,因而逐漸減少對(duì)公孫瓚的糧草供應(yīng)。公孫瓚大怒,不斷違背劉虞的命令,又經(jīng)常侵掠百姓。劉虞無(wú)力制約,于是派遺上書(shū)陳述公孫瓚橫暴掠奪百姓的罪狀,公孫瓚也上書(shū)指責(zé)劉虞扣軍糧。兩人不斷上奏,相互攻擊,朝廷只能敷衍而已。于是公孫瓚在薊城的東南修筑一座小城,率軍在內(nèi)居住。劉虞幾次請(qǐng)他會(huì)商,他都稱(chēng)病不肯前往。劉虞擔(dān)心他終將叛亂,于是率領(lǐng)部下合計(jì)十萬(wàn)大軍,計(jì)伐公孫瓚。當(dāng)時(shí)公孫瓚的部下都分散在外,倉(cāng)卒之間掘開(kāi)東城打算逃走,劉虞的部隊(duì)沒(méi)有紀(jì)律,缺乏訓(xùn)練,劉虞又愛(ài)惜百姓的房屋,下令不許縱火,他告誡士兵說(shuō):“不要傷害其他人,只殺公孫瓚一人。”因此圍兵戰(zhàn)斗力不強(qiáng),未能攻克。公孫瓚于是挑選了幾百名勇士,乘風(fēng)縱火,直沖突圍,劉虞軍隊(duì)一下子潰散,劉虞與部下官屬向北逃到居庸關(guān)。公孫瓚趕來(lái),圍攻居庸關(guān),三日后攻下,把劉虞及其妻子兒女捉回薊城,仍讓劉虞簽署州府的文書(shū)。正在此時(shí),朝廷派使者段訓(xùn)宣布獻(xiàn)帝詔書(shū),增加劉虞的封邑,讓他總官六州的事務(wù);任命公孫瓚為前將軍、封為易侯。公孫瓚便乘機(jī)誣告劉虞先前曾與袁紹等人通謀要當(dāng)皇帝,脅迫段訓(xùn)在薊城的鬧市處死劉虞及其妻子兒女。前任常山國(guó)相孫瑾,掾張逸、張瓚等一同自動(dòng)聚到劉虞周?chē)瑢?duì)公孫瓚破口大罵,然后與劉虞一起被殺。公孫瓚把劉虞的頭顱送往京城長(zhǎng)安,劉虞的舊部尾敦在半路上截下頭顱,送回安葬。劉虞為人寬厚,廣施仁義,因此深得民心。幽州的百姓,無(wú)論是當(dāng)?shù)厣现€是流亡來(lái)的外鄉(xiāng)人,無(wú)不痛惜他的慘死。

            初,虞欲遣使奉章詣長(zhǎng)安,而難其人,眾咸曰:“右北平田疇,年二十二,年雖少,然有奇材。”虞乃備禮,請(qǐng)以為掾。具車(chē)騎將行,疇曰:“今道路阻絕,寇虜縱橫,稱(chēng)官奉使,為眾所指。愿以私行,期于得達(dá)而已。”虞從之。疇乃自選家客二十騎,俱上西關(guān),出塞,傍北山,直趣朔方,循問(wèn)道至長(zhǎng)安致命。

            當(dāng)初,劉虞想派遺使者到長(zhǎng)安去呈送奏章,但難以找到合遷的人選。眾人都說(shuō):“右北平人田疇,今年二十二歲,年紀(jì)雖輕,然而卻有奇才。”于是劉虞送上禮物,請(qǐng)他做自己的僚屬。車(chē)馬備好,將要出發(fā)的時(shí)候,田疇說(shuō):“如今道路阻斷,盜寇橫行,如果公開(kāi)官方使者的身份,必會(huì)成為他們劫掠的目標(biāo)。我愿以平民百姓的身份私自前往,只要能到達(dá)長(zhǎng)安就行。”劉虞同意了他的建議。田疇便在自己的門(mén)客中挑選二十名騎士,一道從居庸關(guān)出塞,沿陰山直抵朔方郡,再走小路到達(dá)長(zhǎng)安,向朝廷呈上劉虞的奏章。

            詔拜疇為騎都尉。疇以天子方蒙塵未安,不可以荷佩榮寵,固辭不受。得報(bào),馳還,比至,虞已死,疇謁祭虞墓,陳發(fā)章表,哭泣而去。公孫瓚怒,購(gòu)求獲疇,謂曰:“汝不送章報(bào)我,何也?”疇曰:“漢室衰頹,人懷異心,唯劉公不失忠節(jié)。章報(bào)所言,于將軍未美,恐非所樂(lè)聞,故不進(jìn)也。且將軍既滅無(wú)罪之君,又雒守義之臣,疇恐燕、趙之士皆將蹈東海而死,莫有從將軍者也。”瓚乃釋之。

            獻(xiàn)帝下詔任命田疇為騎都尉。田疇認(rèn)為皇帝流亡,蒙受垢辱,尚未安定,自己不能任官享受榮耀,因而堅(jiān)決辭讓不受。他得到朝廷回復(fù)的章報(bào)后,就急速趕回幽州。但等他回來(lái)時(shí),劉虞已被殺害。田疇到劉虞墓前祭拜,陳放朝廷章報(bào),并匯報(bào)其中內(nèi)容,然后痛哭離去。公孫瓚知道后,大怒,懸賞捉拿田疇。捉到后,公孫瓚問(wèn)田疇說(shuō):“你為什么不把朝廷的章報(bào)送給我?”田疇說(shuō):“漢朝王室勢(shì)力衰微,人人都懷有異心,只有劉虞沒(méi)有失去忠貞的節(jié)操。章報(bào)中的內(nèi)容,對(duì)將軍并沒(méi)有贊美之詞,恐怕也不是將軍所愿意看到的,因此我沒(méi)有送來(lái)。而且,將軍既然殺害無(wú)罪的上級(jí),又分視固守節(jié)義的臣僚,我恐怕燕、趙地區(qū)的豪杰之士都將跳到東海里淹死,而沒(méi)有人肯追隨將軍。”公孫瓚只好將他釋放。

            疇北歸無(wú)終,率宗族及他附從者數(shù)百人,掃地而盟曰:“君仇不報(bào),吾不可以立于世!”遂入徐無(wú)山中,營(yíng)深險(xiǎn)平敝地而居,躬耕以養(yǎng)父母,百姓歸之,數(shù)年間至五千余家。疇謂其父老曰:“今眾成都邑,而莫相統(tǒng)一,又無(wú)法制以治之,恐非欠安之道、疇有愚計(jì),愿與諸君共施之,可乎?”皆曰:“可!”疇乃為約束,相殺傷、犯盜、方訟者,隨輕重抵罪,重者至死,凡一十余條。又制為婚姻嫁娶之禮,與學(xué)校講授之業(yè),班行于眾,眾皆便之,至道不拾遺。北邊禽然報(bào)其威信,烏桓、鮮卑各遣使致饋,疇悉撫納,令不為寇。

            田疇回到無(wú)終縣,率領(lǐng)宗族以及歸附他的數(shù)百人,掃地而盟誓說(shuō):“劉虞之仇不報(bào),我不能再活在世上!”于是進(jìn)入徐無(wú)山中,在深險(xiǎn)之處找到一塊平地,建立營(yíng)寨居住。他親自進(jìn)行耕作,以奉養(yǎng)父母。百姓前來(lái)投奔,數(shù)年間增加到五千余家。田疇對(duì)鄉(xiāng)里父老說(shuō):“如今大家聚集到一起,已形成村鎮(zhèn),但不相統(tǒng)一,又沒(méi)有法律來(lái)約束,這恐怕不是維持長(zhǎng)久安定的方式。我有一個(gè)計(jì)劃,愿意與諸位父老一起實(shí)施,可以嗎?”大家都說(shuō):“可以!”于是,田疇制訂法令,凡是相互殺傷、偷盜以及因爭(zhēng)吵而告狀的人,按照情節(jié)輕重予以處罰,最重的判處死刑,共十余條。他又制定婚姻嫁聚的禮儀和學(xué)堂講授的課程。法令制訂后,向眾人公布實(shí)行,大家都樂(lè)于遵循,甚至路不拾遺。北方邊塞地區(qū)的人都很敬服田疇的威信,烏桓、鮮插部落分別派來(lái)向田疇致意,并送上禮物。田疇對(duì)他們一律安撫接納,讓他們不要侵?jǐn)_作亂。

            [19]十二月,辛丑,地震。

            [19]十二月,辛丑(二十二日),發(fā)生地震。

            [20]司空趙溫免。乙巳,以衛(wèi)尉張喜為司空。

            [20]司空趙溫被免職。乙巳(二十七日),任命衛(wèi)尉張喜為司空。

            作者簡(jiǎn)介

            司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實(shí),號(hào)迂叟,陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西夏縣)人,世稱(chēng)涑水先生。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家,自稱(chēng)西晉安平獻(xiàn)王司馬孚之后代。宋仁宗寶元元年(1038年),進(jìn)士及第,累遷龍圖閣直學(xué)士。宋神宗時(shí),反對(duì)王安石變法,離開(kāi)朝廷十五年,主持編纂了中國(guó)歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書(shū)左仆射兼門(mén)下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追贈(zèng)太師、溫國(guó)公,謚號(hào)文正。名列“元祐黨人”,配享宋哲宗廟廷,圖形昭勛閣;從祀于孔廟,稱(chēng)“先儒司馬子”;從祀歷代帝王廟。

            信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車(chē) 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買(mǎi)車(chē)咨詢(xún) 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo) 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢(xún) 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷(xiāo) 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢(xún) 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車(chē)估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢(xún) chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 久久精品综合一区二区三区| 日本激情一区二区三区| 视频在线一区二区三区| 亚洲中文字幕丝袜制服一区 | 亚洲视频免费一区| 波多野结衣一区二区免费视频| 久久久久久免费一区二区三区| 国产精品一区不卡| 在线观看国产一区二三区| 成人区人妻精品一区二区不卡视频| 无码中文字幕一区二区三区| 亚洲国产精品自在线一区二区| 中文无码精品一区二区三区| 国产色欲AV一区二区三区| 亚洲AV成人一区二区三区在线看| 亚洲一区二区三区日本久久九| 熟妇人妻系列av无码一区二区 | 国产精品福利一区| 无码中文人妻在线一区| 亚洲一区免费在线观看| 无码精品国产一区二区三区免费| 国产亚洲一区区二区在线 | 亚洲国产综合无码一区| 久久精品一区二区三区中文字幕| 精品国产亚洲一区二区在线观看 | 午夜天堂一区人妻| 久久99精品波多结衣一区| 久久99精品国产一区二区三区| 日韩精品无码一区二区三区四区 | 亚洲av高清在线观看一区二区| 无码夜色一区二区三区| 韩国一区二区三区视频| 国产视频福利一区| 国产精品乱码一区二区三区| 国产乱码伦精品一区二区三区麻豆| 国产高清在线精品一区二区| 美女视频在线一区二区三区| 日韩人妻一区二区三区蜜桃视频| 一区二区在线观看视频| 国产福利酱国产一区二区| 日本中文字幕在线视频一区|