“春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。
【出處】唐·韓翃《寒食》。
【意思翻譯】春天的長安城無處不飄飛 著落花和柳絮,寒食節這天,春風吹拂, 宮苑中的楊柳隨風斜舞。寒食:寒食 節,古代傳統節日,在清明節前一天。 從這天起,三天不生火做飯。節后另取 新火。相傳此俗源于紀念春秋時晉國的 介子推,晉文公焚山以求他出仕,介子 推堅決不從,抱樹而死。東風:春風。 御柳:皇帝宮苑中的柳樹。
【賞析】暮春時節,長安城內到處飛舞著柳絮,在這寒食之日,東風吹 拂著宮內御苑內的柳樹。詩歌上句描繪整個長安城內柳絮飛舞的景色, 下一句則專寫皇城風光。按當時風俗,寒食日可折柳插門,所以特別寫到 柳。詩人先寫柳樹,之后非常自然地轉到御柳,接著就轉到皇城內的風 光。詩人抓住了寒食節時令前后柳絮漫飛的畫面,以“無處不”雙重否定 來加強語氣,寫出整個長安的動人春色。
【應用】
一、用以形容花絮紛 飛,和風吹拂的春景。[例]清明節在農 歷的三月份,東風送暖,春意正濃,盛開 的花,飄落的花,觸目沁鼻。……韓翃 也有詩句:“春城無處不飛花,寒食東風 御柳斜。”描述的都是這種情狀。(武振 國《古詩在作文中的應用》)
二、第一句 用以形容四處雪花紛揚的景色。[例] 竟紛紛揚揚下起大雪了,凍得毫無準備 的我們只好躲在賓館的空調房里,站在 玻璃窗前欣賞“春城無處不飛花”的雪 景。(劉長春《江南無雪》)
三、第一句用 以比喻到處欣欣向榮,形勢喜人。[例] “春城無處不飛花”。喜看今日的杭州 文藝戰線,陰霾迷霧已經掃蕩,社會主 義文藝的百花正沐浴著燦爛陽光,欣欣 向榮。(孫曉泉《春城無處不飛花》)
【全詩】
《寒食》
.[唐].韓翃.
春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。
【注釋】 ①寒食: 《荊楚記》: “去冬至一百五日,即有疾風甚雨,謂之寒食,禁火三日。” ②春城:春天的長安城。③傳蠟燭:寒食節普天下禁火,但權貴寵臣可得到皇帝恩賜而燃燭。五侯:東漢桓帝時的五名把持朝政的大宦官。
【全詩賞析】
這一首描繪景物宜人的寒食節時京城長安風光的佳作。
“春城無處不飛花”,開篇便洋溢著春天的氣息,以“無”、“不”的雙重否定形式,增強了表達效果,整個畫面頓時開闊起來,而“飛”字,則使畫面有動感,描繪出了春天優美的旋律,使人仿佛置身于一片花海中。“寒食東風御柳斜”,則緊接首句,點明具體的時節和地點,東風吹拂下的依依垂柳,是皇城長安特有的景色,“東風”一詞,又照應了首句的“飛花”。淡淡的幾筆勾勒,展現出長安城姹紫嫣紅、柳絮飛舞的暮春氣象,為古樸、凝重的古城,添了幾筆春意。
三、四兩句,筆鋒集中描寫日暮時分的長安城景象,寒食節時普天之下一律禁火,唯皇帝許可,才是例外。除了皇宮,貴戚寵臣也可享有此特權。日暮,夜色已漸漸降臨,正是華燈初上的時刻,但由于寒食例行禁火,平時燈火璀燦的京城,便顯得格外黝黑、深邃。很快,人們終于看到了光明,首先是皇宮,然后是經皇帝特許的“五侯”,也可以恩準點燭,但是火種必須由宮廷傳出,一個“傳”字,帶有一種連續的動態,仿佛使人望見燭火的星星點點,一直到漸遠漸無窮,為寧靜的長安城添上了朦朦朧朧的色彩。“輕煙散入”四字,生動地描繪出一幅中官走馬傳燭圖,雖既未寫馬,也未寫人,但那裊裊的輕煙,使人恍然嗅到了燭煙的氣味,聽到了馬蹄聲,看到了在夜空中象流星飄拂的燭火。同時對中唐社會“只許州官放火,不許百姓點燈”的封建特權,通過散入“五侯”家的描繪,達到了微諷的效果。
這是一首精妙的絕句,時空跳躍頗大,從白天寫到夜晚,從繁花似錦的春景,寫到寧靜如謐的夜景,勾勒出了長安城的春日全貌。整首詩還富有一種跳躍的動感,而這種動感與寧靜的長安城結合起來,便具有動靜結合的效果,寧靜的長安城襯上星星點點的燭光,便顯得格外深邃、悠遠,使人回味無窮。