"為問(wèn)花何在,夜來(lái)風(fēng)雨,葬楚宮傾國(guó)"全詩(shī)賞析
東園岑寂。漸蒙籠暗碧。靜繞珍叢底,成嘆息。長(zhǎng)條故惹行客。似牽衣待話,別情無(wú)極。殘英小、強(qiáng)簪巾幘。終不似一朵,釵頭顫裊,向人欹側(cè)。漂流處、莫趁潮汐。恐?jǐn)嗉t、尚有相思字,何由見(jiàn)得。
dōng yuán cén jì 。jiàn méng lóng àn bì 。jìng rào zhēn cóng dǐ ,chéng tàn xī 。zhǎng tiáo gù rě háng kè 。sì qiān yī dài huà ,bié qíng wú jí 。cán yīng xiǎo 、qiáng zān jīn zé 。zhōng bú sì yī duǒ ,chāi tóu chàn niǎo ,xiàng rén yī cè 。piāo liú chù 、mò chèn cháo xī 。kǒng duàn hóng 、shàng yǒu xiàng sī zì ,hé yóu jiàn dé 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。
譯文及注釋
譯文正是換單衣的時(shí)節(jié),只恨客居異地,光陰白白地流逝。祈求春天暫留片刻,春天匆匆歸去就像鳥(niǎo)兒飛離,一去無(wú)痕跡。試問(wèn)薔薇花兒今何在?夜里一場(chǎng)急風(fēng)驟雨,埋葬了南楚傾國(guó)的佳麗。花瓣兒像美人的釵鈿墮地,散發(fā)著殘留的香氣,凌亂地點(diǎn)綴著桃花小路,輕輕地在楊柳街巷翻飛。多情人有誰(shuí)來(lái)替落共惋惜?只有蜂兒蝶兒像媒人使者,時(shí)時(shí)叩擊著窗槅來(lái)傳遞情意。東園一片靜寂,漸漸地草木繁盛茂密,綠蔭幽暗青碧。環(huán)繞著珍貴的薔薇花叢靜靜徘徊,不斷地唉聲嘆氣。薔薇伸著長(zhǎng)枝條,故意鉤著行人的衣裳,仿佛牽著衣襟期待著傾葉話語(yǔ),表現(xiàn)出無(wú)限地離情別情。拾一朵小小的殘花,在頭巾上勉強(qiáng)簪起。終究不像一朵鮮花戴在美人釵頭上顫動(dòng)、搖曳,向人俏媚地斜倚。花兒呵,切莫隨著潮水遠(yuǎn)遠(yuǎn)逝去。惟恐那破碎的花兒,還寫(xiě)著寄托相思的字,如何可以看出來(lái)呢?
注釋六丑:周邦彥創(chuàng)調(diào)。試酒:宋代風(fēng)俗,農(nóng)歷三月開(kāi)或四月初償新酒。見(jiàn)《武林舊事》等書(shū)過(guò)翼:飛過(guò)的鳥(niǎo)。楚宮傾國(guó):楚王宮里的美女,喻薔薇花。釵鈿(diàn)墮處:花落處。白居易《長(zhǎng)恨歌》:“花鈿委地?zé)o人收,翠翹金雀玉搔頭。”桃蹊(xī):桃樹(shù)下的路。柳陰:綠柳成蔭的路。多情為誰(shuí)追惜:即“為誰(shuí)多情追惜”,意即還有誰(shuí)多情(似我)地痛惜花殘春逝呢?惹:挑逗。珍叢:花叢。強(qiáng)簪巾幘:勉強(qiáng)插戴在頭巾上。巾幘:頭巾。恐?jǐn)嗉t、尚相思字:唐盧渥到長(zhǎng)安應(yīng)試,拾得溝漂出的紅葉,上有宮女題詩(shī)。后娶遣放宮女為妻,恰好是題詩(shī)者。見(jiàn)范《云溪友議》本句用紅葉比落花。向人欹側(cè):向人表示依戀媚態(tài)。斷紅:用唐人盧渥和宮女在紅葉上題詩(shī)的典故。聯(lián)系前句,意指紅花飄零時(shí),對(duì)人間充滿了依戀之情。
賞析
這首詞并非泛泛詠落花,而是抒發(fā)對(duì)花落后的“追惜”之情,更是對(duì)自己“光陰虛擲”的“追惜”之情。詞寫(xiě)得極有特色,與蘇軾(水龍吟·次韻章質(zhì)夫《楊花詞》)有異曲同工之妙,頗值一讀。
詞作上片抒寫(xiě)春歸花謝之景象。開(kāi)首二句,“正單衣試酒,悵客里、光陰虛擲”,點(diǎn)明時(shí)令、主人公身份,抒發(fā)惜春心情。“試酒”,周密《武林舊事》卷三:“戶部點(diǎn)檢所十三酒庫(kù),例于四月初開(kāi)煮,九月初開(kāi)清,先至提領(lǐng)所呈樣品嘗,然后迎引至諸所隸官府而散。”這里用以指時(shí)令──農(nóng)歷四月初。長(zhǎng)期羈旅在外的詞人,值此春去之際,不禁發(fā)出虛度光陰的感嘆,寫(xiě)來(lái)含渾而不顯露。“正”字、“悵”字直貫全篇。“愿春暫留,春歸如過(guò)翼,一去無(wú)跡。”“過(guò)翼”,以鳥(niǎo)飛作比喻,形容春歸之迅速,這三句一句一轉(zhuǎn):“愿春暫留”,表示不忍“虛擲”,珍惜春光;“春歸如過(guò)翼”,春不但不留,反而逝如飛鳥(niǎo),竟成“虛擲”;“一去無(wú)跡”,不僅快如飛鳥(niǎo),更無(wú)影無(wú)蹤。“一去”二字,直說(shuō)到盡頭,不留余地。隨著句意,惜春之情愈轉(zhuǎn)愈深。周濟(jì)評(píng)曰:“十三字千回百折,千錘百煉,以下如鵬羽自逝”(《宋四家詞選》)。以上五句寫(xiě)春去,是題前之筆。接下陡然提出:“為問(wèn)花何在?”一筆噴醒,又輕輕頓住。譚獻(xiàn)認(rèn)為:“‘為問(wèn)’”三句,搏兔用全力”(《詞辨》卷一)。陳廷焯指出:“……此處點(diǎn)醒題旨,既突兀,又綿密,妙只五字束住,下文反復(fù)纏綿,更不糾纏一筆,卻滿紙羈愁抑郁,且有許多不敢說(shuō)處,言中有物,吞吐盡致”(《白雨齋詞話》卷一)。其實(shí)從下句“夜來(lái)風(fēng)雨”至上片結(jié)束,皆從此一問(wèn)而出,振起全詞。“夜來(lái)風(fēng)雨,葬楚宮傾國(guó)”二句,正面寫(xiě)落花。“傾國(guó)”,美人,這里以之比落花。以美人比落花,唐代即有。沈亞之《異夢(mèng)錄》:“王炎夢(mèng)游吳,同葬西施。”韓偓《哭花》詩(shī):“若是有情爭(zhēng)不哭,夜來(lái)風(fēng)雨葬西施。”這里本應(yīng)說(shuō)吳宮,但為律所限,故借用“楚宮”。這三句既寫(xiě)因夜來(lái)風(fēng)吹雨打,使落花無(wú)家,更寫(xiě)由于落花是無(wú)家的,所以雖有傾國(guó)之美姿,也得不到風(fēng)雨的憐惜。這里是人與花融合來(lái)寫(xiě),以花之遭際喻羈人無(wú)家、隨處飄零之身世。這三句一開(kāi)一合,一起一伏,很好地表達(dá)了詞人內(nèi)心的矛盾與苦悶。“釵鈿墮處遺香澤”以下六句,大力鋪開(kāi),盡情寫(xiě)薔薇謝后的飄落情況。“釵鈿墮處遺香澤”,這里是以美人佩戴的“釵鈿”喻落花,化用徐夤《薔薇》詩(shī):“晚風(fēng)飄處似遺鈿”句意,零落之余,只遺香澤。“亂點(diǎn)桃蹊,輕翻柳陌”,落花飄零是慘景,而以“桃蹊”、“柳陌”來(lái)襯托,卻顯得極有情致。接下側(cè)寫(xiě)一筆:“多情為誰(shuí)追惜?”“為誰(shuí)”,即誰(shuí)為。春去花殘,觀賞者都已散去,應(yīng)不再有多情追惜之人了。“但蜂媒蝶使,時(shí)叩窗隔”二句一轉(zhuǎn),蜂蝶無(wú)知,不知“追惜”,然而它們卻以媒人、使者的身分“時(shí)叩窗隔”,似乎在提醒室中人去“追惜”。通過(guò)以上描繪,把薔薇雖然凋謝而香氣猶存,春天雖然逝去而值得追惜之情景寫(xiě)得韻味盎然。詞作上片特用問(wèn)語(yǔ)“為問(wèn)花何在”、“多情為誰(shuí)追惜”,加以強(qiáng)調(diào),以突出“無(wú)家”與“無(wú)人追惜”之意,由此見(jiàn)出內(nèi)中隱含詞人自己的身世遭際之感。
詞作下片著意刻畫(huà)人惜花、花戀人的生動(dòng)情景。“東園岑寂,漸蒙籠暗碧”,開(kāi)首二句起襯托作用,以引起下文。詞人不忍辜負(fù)蜂蝶之“時(shí)叩窗隔”,于是走出室內(nèi),來(lái)到東園,只見(jiàn)園內(nèi)花事已過(guò),碧葉茂盛,一片“花落”后“岑寂”的景象,也是“光陰虛擲”、春天“一去無(wú)跡”之實(shí)況。“靜?珍叢底,成嘆息,”寫(xiě)人惜花。為了“追惜”,詞人靜靜地繞著薔薇花叢,去尋找落花所“遺”之“香澤”。“成嘆息”三字總括一切,承上啟下。“長(zhǎng)條故惹行客,似牽衣待話,別情無(wú)極”三句,為一嘆,寫(xiě)花戀人。花已“無(wú)跡”,但有“長(zhǎng)條”,而“故惹行客”,話別“牽衣”,有同病相憐之意,也寫(xiě)出“行客”之無(wú)人憐惜、孤寂之境況。無(wú)情之物,而寫(xiě)成似有情,雖無(wú)中生有,卻動(dòng)人必弦,感人至深。“殘英小、強(qiáng)簪巾幘。終不似一朵,釵頭顫裊,向人欹側(cè)“四句,為二嘆。在“長(zhǎng)條”之上,偶然看見(jiàn)一朵殘留的小花,詞人以為這就是打算與其話別者。雖然“殘花”本不是“簪巾幘”之物,然而“行客”卻頗受感動(dòng),故“強(qiáng)”而“簪”之。然而這哪里比得上它當(dāng)初盛開(kāi)時(shí)插在美人頭上之?huà)趁膭?dòng)人呢?殘英強(qiáng)簪,令人回想花盛時(shí)之芳姿,映帶凋謝后之景況,有無(wú)限珍惜慨嘆之意。這既是慨嘆花之今不如昔,更是慨嘆自己的“光陰虛擲”、“人老珠黃”。詞作寫(xiě)至此,詞人如夢(mèng)初醒,似有所覺(jué)悟,又有無(wú)可奈何之感。最后三句“漂流處、莫趁潮汐。恐?jǐn)嗉t、尚有相思字,何由見(jiàn)得”,為三嘆。詞人因終不愿落花“一去無(wú)跡”,所以又對(duì)花之“漂流”勸以“莫趁潮汐”,冀望“斷紅”上尚有“相思”字。如若落花隨潮水流去,那上面題的相思詞句,就永遠(yuǎn)不會(huì)讓人看見(jiàn)了。“何由見(jiàn)得”,即何由得見(jiàn),流露了依依不舍的深情蜜意。這里活用紅葉題詩(shī)故事,借指飄零的花瓣。對(duì)以上所寫(xiě),周濟(jì)評(píng)曰:“不說(shuō)人惜花,卻說(shuō)花戀人。不從無(wú)花惜春,卻從有花惜春。不惜已簪之‘殘英’,偏惜欲去之‘?dāng)嗉t’”(《宋四家詞選》)。末句復(fù)用問(wèn)語(yǔ),逆挽而不直下,拙重而不呆滯。譚獻(xiàn)曰:“結(jié)筆仍用逆挽,此片玉之所獨(dú)”(《詞辨》卷一)。
這是首“惜花”之詞,更是首“惜人”之作。全詞構(gòu)思別致,充分利用慢詞鋪敘展衍的特點(diǎn),時(shí)而寫(xiě)花,時(shí)而寫(xiě)人,時(shí)而花、人合寫(xiě),時(shí)而寫(xiě)人與花之所同,時(shí)而寫(xiě)人不如花之處。回環(huán)曲折、反復(fù)騰挪地抒寫(xiě)了自己的“惜花”心情,又表露了自傷自悼的游宦之感。黃蓼園曰:“自傷年老遠(yuǎn)宦,意境落寞,借花起興。以下是花是己,比興無(wú)端。指與物化,奇清四溢,不可方物。人巧極而天工生矣。結(jié)處意致尤纏綿無(wú)已,耐人尋繹”(《蓼園詞選》)。評(píng)論較妥切,可參考。