中式英語之鑒好句子匯聚50條

            7365 分享 時(shí)間: 收藏本文

            中式英語之鑒好句子匯聚50條

            《中式英語之鑒》的讀書筆記范文

            當(dāng)閱讀完一本名著后,你有什么體會(huì)呢?這時(shí)候,最關(guān)鍵的讀書筆記怎么能落下!那么我們?cè)撛趺慈懽x書筆記呢?以下是小編幫大家整理的《中式英語之鑒》的讀書筆記范文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

              《中式英語之鑒》的讀書筆記1

            這書很好,光是北外高翻學(xué)院的考研指定用書就夠吸引人眼球了,目前只看了二分之一,發(fā)別一下個(gè)人觀點(diǎn)

            【第1句】:和很多大牌翻譯書類似,里面的句子政治性太強(qiáng)。當(dāng)然了,畢竟跟作者的工作經(jīng)歷有關(guān)。如果例句的選擇可以題材更加廣泛就好了,因?yàn)榭梢杂行曳g政府文件的人太少太少了

            【第2句】:作者的英文講解很生動(dòng),很到位,但說實(shí)話,有些章節(jié)的核心內(nèi)容其實(shí)很簡(jiǎn)單。那些語法是中國(guó)學(xué)生從高中就開始狠抓的,沒有必要講得太多。該明白的人,早都自己弄清楚了。如果有的基本語法還不懂的,看這本書就是浪費(fèi)了。

            【第3句】:中式英語,對(duì)于普通學(xué)習(xí)者來說,最直接的表現(xiàn)就是詞匯問題。如果這本書在vocabulary可以加大些比重個(gè)人覺得更好。

            【第4句】:最后,個(gè)人在看書的過程中有點(diǎn)疑問,就是作者一直在強(qiáng)調(diào)concise,但其中有些方法和有些英文寫作書的指導(dǎo)大相徑庭,希望在本書看完后可以有更好的領(lǐng)悟。

            總之,這是一本很好的書,但是個(gè)人認(rèn)為對(duì)于初中級(jí)英語學(xué)習(xí)者,看此書可能收效不大。

              《中式英語之鑒》的讀書筆記2

            首先這是一部好書,不僅僅講述了中文翻譯成英文中常見的錯(cuò)誤,更揭示了英文自身的特點(diǎn)和優(yōu)勢(shì)??梢杂靡粋€(gè)中心兩個(gè)基本點(diǎn)來概括此書的脈絡(luò)。

            這個(gè)唯一的中心就是“表意清晰”。本書提出的所有注意事項(xiàng),所有竅門方法均以此中心為目的。英文十分重視文字能”正確“、”簡(jiǎn)單“、”唯一“地反映作者意圖,絕不模棱兩可,含混不清。“表意清晰”的要求指的不僅是“understandable”,也不只是“easy to understand”,而是“must be understood”。句子,文章應(yīng)盡量節(jié)省讀者閱讀的心力,不需要讀者有意識(shí)地去分析句子結(jié)構(gòu),而在字面含義上不給讀者留下任何被誤讀空間。

            圍繞這一個(gè)中心,有兩個(gè)原則。第一個(gè)原則就是“簡(jiǎn)潔”:去掉一切不必要的成分。任何多余的單詞,句子成分都可能帶來誤解和歧義,都可能模糊句子的主干,都可能增加讀者閱讀的心力。由這個(gè)“能省則省”的原則出發(fā),作者提出了幾個(gè)要求:

            【第1句】:應(yīng)去掉句子不表實(shí)際含義的虛詞,動(dòng)詞。

            【第2句】:應(yīng)去掉不必要的修飾。

            【第3句】:應(yīng)去掉不必要的重復(fù)。這樣在作者有意使用重復(fù)時(shí),才能引起讀者的重視。

            另外一個(gè)原則是“關(guān)系”:必須盡可能體現(xiàn)出句子成分之間,句子之間的關(guān)系并合理化之。英文中依靠詞語,短語之間的關(guān)系來表達(dá)邏輯含義,句子主干。讀者理解了這個(gè)關(guān)系,剩下的無非是查字典的工作。

            因?yàn)檫@個(gè)原則,作者反對(duì)用名詞去修飾名詞,因?yàn)槊~是“靜止”的。不能合理表達(dá)詞與詞的關(guān)系。使用動(dòng)名詞,形容詞,介詞能夠方便讓讀者判斷句子的語法結(jié)構(gòu)。personnel and materials transfer center 絕對(duì)沒有 center for the transfer of pesonnel and materials 好懂。

            因?yàn)檫@個(gè)原則,作者強(qiáng)調(diào)代詞應(yīng)該靠近其所指代的對(duì)象。利用詞與詞之間的距離來表明詞之間的關(guān)系,利用詞的位置來表明句子強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)。要特別警惕“懸空”的修飾詞,代詞,修修飾語都必須有根,有讀者非常容易找到,不會(huì)被誤解的根。

            因?yàn)檫@個(gè)原則,作者突出了對(duì)偶排比結(jié)構(gòu)的重要性。兩個(gè)結(jié)構(gòu)相似的句子,或句子成分并不僅僅給讀者帶來音韻和視覺上的美感,更是通過這種形式上的“重復(fù)”突出了這兩個(gè)句子,或句子成分之間是有邏輯聯(lián)系的,應(yīng)該放在一起理解。

            好的英文寫作準(zhǔn)則同好的設(shè)計(jì)準(zhǔn)則是相同的?!跋г~如金”的風(fēng)格同時(shí)下大為流行的“極簡(jiǎn)主義”有暗合之處。而詞與詞,句子與句子之間的關(guān)系也適用于“親近,對(duì)齊,對(duì)比,重點(diǎn)”這些設(shè)計(jì)準(zhǔn)則。在平面設(shè)計(jì)中,設(shè)計(jì)師擺布的是圖案和顏色;在英文寫作中,寫作者擺布的則是單詞和句子。目標(biāo)都是力求創(chuàng)作者“想說的話”讓向聽眾更容易“聽懂”。

            原則好記,寫來短短幾句,但是僅僅知道原則是不夠的。好的設(shè)計(jì)和好的句子不能只根據(jù)原則按圖索驥,也不可能下筆有神,一蹴而就,而需要在實(shí)踐中不停的打磨和淬煉。英語學(xué)習(xí)過程中,沒有“頓悟”法門,只有“漸悟”一途,與君共勉。

              《中式英語之鑒》的讀書筆記3

            因?yàn)閷?duì)于翻譯這門手藝充滿了憧憬,就買了一堆北外上外考研指定用書回家研究,中式英語之鑒就是其中一本,讀完有些思考想跟大家嘮嘮。平卡姆老師在這本書中用的。英語不是很難,單詞平均難度在專四和專八之間,過了專四或者六級(jí)的人看應(yīng)該會(huì)比較有收獲,在“學(xué)習(xí)區(qū)”內(nèi),所以推薦一下這本書。

            作者寫中式英語之鑒是為了糾正一些中國(guó)人運(yùn)用英語時(shí)錯(cuò)誤的不地道的表達(dá),那么首先要回答的問題是什么是正宗的英語。

            在這本書中所倡導(dǎo)的正宗的英語無疑指的是簡(jiǎn)明英語,特點(diǎn)是”direct, simple and clear”。下面是簡(jiǎn)明英語的起源(摘自百度)。

            “簡(jiǎn)明英語是由查爾斯·凱·奧格登發(fā)明的只有少量單詞的英語,他的'書簡(jiǎn)明英語規(guī)則和語法的一般約定里對(duì)此有所描述。

            奧格登說過:學(xué)習(xí)英語要七年,學(xué)習(xí)世界語要七個(gè)月,而學(xué)習(xí)簡(jiǎn)明英語只要七周。簡(jiǎn)明英語用于公司在國(guó)際上使用的書籍,短期內(nèi)對(duì)學(xué)生進(jìn)行基本英語教學(xué)。

            奧格登不使用重復(fù)意義的單詞,而且需要所有國(guó)家都適用這些單詞。他利用大規(guī)模的測(cè)試和調(diào)整來得到這些詞匯。在語法方面,他也做了簡(jiǎn)化,但是保留了英語通常的用法?!?/p>

            在后面的發(fā)展中,簡(jiǎn)明英語在商務(wù)英語和法律英語上有了長(zhǎng)足發(fā)展。簡(jiǎn)明英語無疑很適合用在商業(yè)上;而法律英語為了保證條款的確定性和權(quán)威性,一般冗長(zhǎng)復(fù)雜,如一個(gè)含義要用兩個(gè)甚至三個(gè)同義詞來表示,在現(xiàn)在重視效率的社會(huì)漸漸向簡(jiǎn)明方向發(fā)展不足為奇。

            但是這里我們要清楚一個(gè)語言是在不斷成長(zhǎng)和變化的,中古英語和現(xiàn)代英語自然是有諸多不同,而且每個(gè)人的風(fēng)格也不同。在我看來簡(jiǎn)明英語的諸多規(guī)則只能算作是一種風(fēng)格,一種在近代社會(huì)被提倡的風(fēng)格。而我們?cè)诜g或者寫作時(shí)應(yīng)依具體文本的需求和受眾的需求適用不同的風(fēng)格,而不是倡導(dǎo)每種文本都用一個(gè)風(fēng)格??谡Z和書面語明顯不同,書面語中,用途不同時(shí)風(fēng)格也應(yīng)做相應(yīng)的改變。

            比如文學(xué)和非文學(xué)就有很多區(qū)別,文學(xué)講究陌生化,要得就是一種朦朧的,”transparent”的感覺,才能讓自己的文字更引人遐想有更多解釋空間,而非文學(xué)為了交流方便,自然不會(huì)太晦澀難懂。非文學(xué)中又可以分很多類,商務(wù)性文本、法律性文本、政治性文本。比如政治性文本,你的翻譯是為了讓英語國(guó)家的人明白,就要模仿英語國(guó)家中的政治性文本的寫法。但翻譯這種文本的一個(gè)困境是:譯者害怕丟失一個(gè)詞就丟失了一個(gè)意義,不敢隨意添加修改,所以偏向直譯。其實(shí)也是很無奈。

            一個(gè)語言中什么說法能不能用要取決于大多數(shù)人是怎么說的,因?yàn)槟愕哪康氖亲尨蠖鄶?shù)受眾明白。比如clinch現(xiàn)在雖然被認(rèn)為是不符合語法,但有些時(shí)代中因?yàn)榇蠹叶歼@么說,所以當(dāng)時(shí)是可以接受的。所以這種情況下,”non native speaker” 就很吃虧,因?yàn)闆]有大環(huán)境讓你了解其他人都在怎么說。

            我認(rèn)為在這里,中式英語中最應(yīng)該摒棄的無疑是you can you up這類說法。當(dāng)然這個(gè)是有點(diǎn)太low了,相信有點(diǎn)英文素養(yǎng)的人都不會(huì)犯。接下來要摒棄的就是不常見說法,也就是本書中part one所強(qiáng)調(diào)要糾正的。然后對(duì)于part two中少用名詞多用動(dòng)詞、少用被動(dòng)多用主動(dòng)這類型風(fēng)格類的傾向,我認(rèn)為就要依文本需求和受眾需求來定了,如果一個(gè)文本十分正式,翻譯的很直白自然也是不合適的。

            《中式英語之鑒》的讀書筆記

            因?yàn)閷?duì)于翻譯這門手藝充滿了憧憬,就買了一堆北外上外考研指定用書回家研究,中式英語之鑒就是其中一本,讀完有些思考想跟大家嘮嘮。平卡姆老師在這本書中用的英語不是很難,單詞平均難度在專四和專八之間,過了專四或者六級(jí)的人看應(yīng)該會(huì)比較有收獲,在“學(xué)習(xí)區(qū)”內(nèi),所以推薦一下這本書。

            作者寫中式英語之鑒是為了糾正一些中國(guó)人運(yùn)用英語時(shí)錯(cuò)誤的不地道的表達(dá),那么首先要回答的問題是什么是正宗的英語。

            在這本書中所倡導(dǎo)的正宗的英語無疑指的是簡(jiǎn)明英語,特點(diǎn)是”direct, simple and clear”.下面是簡(jiǎn)明英語的起源(摘自百度)。

            “簡(jiǎn)明英語是由查爾斯·凱·奧格登發(fā)明的只有少量單詞的英語,他的書簡(jiǎn)明英語--規(guī)則和 語法的.一般約定里對(duì)此有所描述。

            奧格登說過:學(xué)習(xí)英語要七年,學(xué)習(xí)世界語要七個(gè)月,而學(xué)習(xí)簡(jiǎn)明英語只要七周。簡(jiǎn)明英語用于公司在國(guó)際上使用的書籍,短期內(nèi)對(duì)學(xué)生進(jìn)行基本英語教學(xué)。

            奧格登不使用重復(fù)意義的單詞,而且需要所有國(guó)家都適用這些單詞。他利用大規(guī)模的測(cè)試和調(diào)整來得到這些詞匯。在語法方面,他也做了簡(jiǎn)化,但是保留了英語通常的用法。”

            在后面的發(fā)展中,簡(jiǎn)明英語在商務(wù)英語和法律英語上有了長(zhǎng)足發(fā)展。簡(jiǎn)明英語無疑很適合用在商業(yè)上;而法律英語為了保證條款的確定性和權(quán)威性,一般冗長(zhǎng)復(fù)雜,如一個(gè)含義要用兩個(gè)甚至三個(gè)同義詞來表示,在現(xiàn)在重視效率的社會(huì)漸漸向簡(jiǎn)明方向發(fā)展不足為奇。

            但是這里我們要清楚一個(gè)語言是在不斷成長(zhǎng)和變化的,中古英語和現(xiàn)代英語自然是有諸多不同,而且每個(gè)人的風(fēng)格也不同。在我看來簡(jiǎn)明英語的諸多規(guī)則只能算作是一種風(fēng)格,一種在近代社會(huì)被提倡的風(fēng)格。而我們?cè)诜g或者寫作時(shí)應(yīng)依具體文本的需求和受眾的需求適用不同的風(fēng)格,而不是倡導(dǎo)每種文本都用一個(gè)風(fēng)格??谡Z和書面語明顯不同,書面語中,用途不同時(shí)風(fēng)格也應(yīng)做相應(yīng)的改變。比如文學(xué)和非文學(xué)就有很多區(qū)別,文學(xué)講究陌生化,要得就是一種朦朧的,”transparent”的感覺,才能讓自己的文字更引人遐想有更多解釋空間,而非文學(xué)為了交流方便,自然不會(huì)太晦澀難懂。非文學(xué)中又可以分很多類,商務(wù)性文本、法律性文本、政治性文本。比如政治性文本,你的翻譯是為了讓英語國(guó)家的人明白,就要模仿英語國(guó)家中的政治性文本的寫法。但翻譯這種文本的一個(gè)困境是:譯者害怕丟失一個(gè)詞就丟失了一個(gè)意義,不敢隨意添加修改,所以偏向直譯。其實(shí)也是很無奈。

            一個(gè)語言中什么說法能不能用要取決于大多數(shù)人是怎么說的,因?yàn)槟愕哪康氖亲尨蠖鄶?shù)受眾明白。比如clinch現(xiàn)在雖然被認(rèn)為是不符合語法,但有些時(shí)代中因?yàn)榇蠹叶歼@么說,所以當(dāng)時(shí)是可以接受的。所以這種情況下,”non native speaker” 就很吃虧,因?yàn)闆]有大環(huán)境讓你了解其他人都在怎么說。

            我認(rèn)為在這里,中式英語中最應(yīng)該摒棄的無疑是you can you up這類說法。當(dāng)然這個(gè)是有點(diǎn)太low了,相信有點(diǎn)英文素養(yǎng)的人都不會(huì)犯。接下來要摒棄的就是不常見說法,也就是本書中part one所強(qiáng)調(diào)要糾正的。然后對(duì)于part two中少用名詞多用動(dòng)詞、少用被動(dòng)多用主動(dòng)這類型風(fēng)格類的傾向,我認(rèn)為就要依文本需求和受眾需求來定了,如果一個(gè)文本十分正式,翻譯的很直白自然也是不合適的。

            【熱】《中式英語之鑒》的讀書筆記

            認(rèn)真讀完一本名著后,相信你心中會(huì)有不少感想,不妨坐下來好好寫寫讀書筆記吧。但是讀書筆記有什么要求呢?以下是小編幫大家整理的《中式英語之鑒》的讀書筆記,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

            《中式英語之鑒》的讀書筆記1

            暑假里,媽媽為我買了一本《木偶奇遇記》,這本書可好看了,我愛不釋手,一回到家,我就捧起書津津有味的讀了起來。

            故事中的主人公“皮諾曹”是一位叫“蓋比特”的老爺爺用木頭做出來的。他可以說話,可以走路,還能上學(xué)呢。“皮諾曹”和老爺爺相依為命,生活很快樂。

            故事發(fā)生在“皮諾曹”的一次上學(xué)路上。他被“老狐貍”和“壞蛋貓”抓走了,賣給了馬戲團(tuán)老板。馬戲團(tuán)老板看到“皮諾曹”不同尋常,就讓他為自己賺錢,為觀眾表演。隨后,又把“皮諾曹”送到了歡樂谷。“歡樂谷”里沒有大人,沒有學(xué)校,“皮諾曹”在這里盡情的玩樂,盡情的吃喝,過的不亦樂乎。

            可是,沒過多久,“皮諾曹”的良心——哲明理來到的時(shí)候,歡樂谷里卻變成了荒涼破敗的世界,“皮諾曹”也變成了一頭驢子。直到這時(shí),“皮諾曹”十分后悔,他在街道垂頭喪氣的說:“我要不這樣該多好啊,現(xiàn)在,我是一頭丑陋的、令人厭惡的驢子!”

            不久,“皮諾曹”收到了一封信,信中寫到了“蓋比特”老爺爺為了救“皮諾曹”,被鯨魚吞到了肚子里,情況十分危險(xiǎn)。為了救爺爺,“皮諾曹”毅然的跳進(jìn)海里找鯨魚,在魚肚里,“皮諾曹”和“蓋比特”老爺爺終于相聚了,為了逃出魚肚,“皮諾曹”放棄了自己的生命,救出了老爺爺。讀到這里,我眼睛濕潤(rùn)了?!捌ぶZ曹”你真是一位男子漢,你的善良、誠(chéng)實(shí)、勇敢給我留下了深刻的印象??吹竭@里,我真希望“皮諾曹”再活過來,再和喜歡他的老爺爺一起快快樂樂的生活……

            “皮諾曹”的精神感動(dòng)了藍(lán)仙子,她不僅救活了“皮諾曹”,還利用魔法把他變成了有生命的、真正的人。

            讀完合上書,感覺自己也和“皮諾曹”一起經(jīng)歷了許許多多的事,讓我如夢(mèng)如幻,身臨其境。

            《中式英語之鑒》的讀書筆記2

            因?yàn)閷?duì)于翻譯這門手藝充滿了憧憬,就買了一堆北外上外考研指定用書回家研究,中式英語之鑒就是其中一本,讀完有些思考想跟大家嘮嘮。平卡姆老師在這本書中用的英語不是很難,單詞平均難度在專四和專八之間,過了專四或者六級(jí)的人看應(yīng)該會(huì)比較有收獲,在“學(xué)習(xí)區(qū)”內(nèi),所以推薦一下這本書。

            作者寫中式英語之鑒是為了糾正一些中國(guó)人運(yùn)用英語時(shí)錯(cuò)誤的不地道的表達(dá),那么首先要回答的問題是什么是正宗的英語。

            在這本書中所倡導(dǎo)的正宗的英語無疑指的是簡(jiǎn)明英語,特點(diǎn)是”direct, simple and clear”.下面是簡(jiǎn)明英語的'起源(摘自百度)。

            “簡(jiǎn)明英語是由查爾斯·凱·奧格登發(fā)明的只有少量單詞的英語,他的書簡(jiǎn)明英語--規(guī)則和 語法的一般約定里對(duì)此有所描述。

            奧格登說過:學(xué)習(xí)英語要七年,學(xué)習(xí)世界語要七個(gè)月,而學(xué)習(xí)簡(jiǎn)明英語只要七周。簡(jiǎn)明英語用于公司在國(guó)際上使用的書籍,短期內(nèi)對(duì)學(xué)生進(jìn)行基本英語教學(xué)。

            奧格登不使用重復(fù)意義的單詞,而且需要所有國(guó)家都適用這些單詞。他利用大規(guī)模的測(cè)試和調(diào)整來得到這些詞匯。在語法方面,他也做了簡(jiǎn)化,但是保留了英語通常的用法?!?/p>

            在后面的發(fā)展中,簡(jiǎn)明英語在商務(wù)英語和法律英語上有了長(zhǎng)足發(fā)展。簡(jiǎn)明英語無疑很適合用在商業(yè)上;而法律英語為了保證條款的確定性和權(quán)威性,一般冗長(zhǎng)復(fù)雜,如一個(gè)含義要用兩個(gè)甚至三個(gè)同義詞來表示,在現(xiàn)在重視效率的社會(huì)漸漸向簡(jiǎn)明方向發(fā)展不足為奇。

            但是這里我們要清楚一個(gè)語言是在不斷成長(zhǎng)和變化的,中古英語和現(xiàn)代英語自然是有諸多不同,而且每個(gè)人的風(fēng)格也不同。在我看來簡(jiǎn)明英語的諸多規(guī)則只能算作是一種風(fēng)格,一種在近代社會(huì)被提倡的風(fēng)格。而我們?cè)诜g或者寫作時(shí)應(yīng)依具體文本的需求和受眾的需求適用不同的風(fēng)格,而不是倡導(dǎo)每種文本都用一個(gè)風(fēng)格??谡Z和書面語明顯不同,書面語中,用途不同時(shí)風(fēng)格也應(yīng)做相應(yīng)的改變。比如文學(xué)和非文學(xué)就有很多區(qū)別,文學(xué)講究陌生化,要得就是一種朦朧的,”transparent”的感覺,才能讓自己的文字更引人遐想有更多解釋空間,而非文學(xué)為了交流方便,自然不會(huì)太晦澀難懂。非文學(xué)中又可以分很多類,商務(wù)性文本、法律性文本、政治性文本。比如政治性文本,你的翻譯是為了讓英語國(guó)家的人明白,就要模仿英語國(guó)家中的政治性文本的寫法。但翻譯這種文本的一個(gè)困境是:譯者害怕丟失一個(gè)詞就丟失了一個(gè)意義,不敢隨意添加修改,所以偏向直譯。其實(shí)也是很無奈。

            一個(gè)語言中什么說法能不能用要取決于大多數(shù)人是怎么說的,因?yàn)槟愕哪康氖亲尨蠖鄶?shù)受眾明白。比如clinch現(xiàn)在雖然被認(rèn)為是不符合語法,但有些時(shí)代中因?yàn)榇蠹叶歼@么說,所以當(dāng)時(shí)是可以接受的。所以這種情況下,”non native speaker” 就很吃虧,因?yàn)闆]有大環(huán)境讓你了解其他人都在怎么說。

            我認(rèn)為在這里,中式英語中最應(yīng)該摒棄的無疑是you can you up這類說法。當(dāng)然這個(gè)是有點(diǎn)太low了,相信有點(diǎn)英文素養(yǎng)的人都不會(huì)犯。接下來要摒棄的就是不常見說法,也就是本書中part one所強(qiáng)調(diào)要糾正的。然后對(duì)于part two中少用名詞多用動(dòng)詞、少用被動(dòng)多用主動(dòng)這類型風(fēng)格類的傾向,我認(rèn)為就要依文本需求和受眾需求來定了,如果一個(gè)文本十分正式,翻譯的很直白自然也是不合適的。

            齊桓公的用人之鑒

            齊桓公因重用人才而稱霸,因重用奴才而敗國(guó),可謂千古之鑒。

            齊桓公當(dāng)初與其兄公子糾爭(zhēng)奪王位時(shí),糾的老師管仲專程追殺他,并向他狠狠地射了一箭。雖然這一箭僥幸被他的胸口帶鉤擋住,他咬破舌頭假裝吐血而死,得以蒙混過關(guān),但管仲亡其之心歷歷可見。為此,他對(duì)管仲深惡痛絕,剛登上王位不久便“發(fā)兵攻魯,心欲殺管仲”。然而,當(dāng)他從恩師鮑叔牙口中得知“欲霸業(yè),非管夷吾不可”時(shí),便毅然摒棄前嫌,接受鮑叔牙的建議,拜管仲為相國(guó)。不久又尊稱其為“仲父”,甚至向群臣宣布:“國(guó)有大政,先告仲父,次及寡人。所有施行,一憑仲父裁決。”

            管仲為相后果真不同凡響,對(duì)內(nèi),他實(shí)行了一系列富國(guó)強(qiáng)兵之策,使齊國(guó)國(guó)力驟增;對(duì)外打著“尊王攘夷”的口號(hào),組織齊、魯?shù)劝藝?guó),討伐不向周王進(jìn)貢的蔡、楚兩國(guó),另一方面又幫助燕、衛(wèi)等國(guó)反擊少數(shù)民族的進(jìn)攻,終于使齊國(guó)成為眾諸侯國(guó)的領(lǐng)袖。故《史記》云:“齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。”

            不殺仇人,已屬大度;重用仇人,更非一般。齊桓公重用管仲,的確是惟才是舉的千古師表。然而可悲的是,同樣是他,到了晚年卻因重用奴才而誤國(guó)。

            晚年的齊桓公,已失銳氣,不思進(jìn)取,并與管仲等創(chuàng)業(yè)老臣逐漸疏遠(yuǎn)。一些陰謀篡權(quán)的小人趁機(jī)投其所好,騙取了他的.信任。尤其是易牙、豎刁、開方三個(gè)奸佞,更是集千古溜須拍馬之大成,而齊桓公竟然對(duì)他們深信不疑。他全然不知這些人在溜須拍馬的背后包藏著禍心,并在管仲死后,很快就對(duì)三人委以重任。

            這三人竊取國(guó)家大權(quán)后,便背著齊桓公進(jìn)行了一系列陰謀活動(dòng)。特別是趁齊桓公病重之機(jī)假傳圣旨,不準(zhǔn)齊桓公的子女及眾大臣入內(nèi)探望,切斷了他與外界的所有聯(lián)系;繼而斷了齊桓公的飲食,讓他活活餓死,同時(shí)派兵追殺太子昭,改立太子;齊桓公餓死后又密不發(fā)喪,趁機(jī)追殺其他五子、舊臣,使齊桓公的尸體放置67天無人問津。后來雖經(jīng)太子昭次年復(fù)位除奸,但齊國(guó)從此一蹶不振,不僅失去了霸主地位,而且反被秦國(guó)所滅。

            信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營(yíng) 保定招聘 情感文案 吊車 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 成人免费区一区二区三区| 日韩亚洲AV无码一区二区不卡 | 无码AV一区二区三区无码| www亚洲精品少妇裸乳一区二区 | 国产精品一区二区香蕉| 亚洲av一综合av一区| 日本丰满少妇一区二区三区| 亚洲福利秒拍一区二区| 久久亚洲中文字幕精品一区四| 国产一区中文字幕在线观看| 国产一区二区三区小说| 亚洲熟妇无码一区二区三区| 人妻体内射精一区二区三区| 国产亚洲一区二区三区在线| 国产午夜福利精品一区二区三区| 精品国产AⅤ一区二区三区4区 | 精品少妇一区二区三区视频| 久久国产三级无码一区二区| 一区免费在线观看| jizz免费一区二区三区| 小泽玛丽无码视频一区| 精品国产一区二区三区AV性色| 日本一区二区三区在线视频| 女人和拘做受全程看视频日本综合a一区二区视频 | 亚洲第一区视频在线观看| 亚洲区精品久久一区二区三区| 精品不卡一区二区| 亚洲大尺度无码无码专线一区| 国产成人久久精品区一区二区| 中文字幕av日韩精品一区二区 | 久久精品一区二区东京热| 久久无码人妻一区二区三区| 99精品国产一区二区三区2021| 欧美日韩国产免费一区二区三区 | 天天综合色一区二区三区| 日韩AV片无码一区二区不卡 | 亚洲一区AV无码少妇电影☆| 一区二区三区精品| 国产微拍精品一区二区| 色一情一乱一伦一区二区三区| 国产精品99无码一区二区|