種樹(shù)郭橐駝傳詞句賞析
【第1句】:種樹(shù)郭橐駝傳的翻譯及賞析
譯文 郭橐駝,不知道(他)原來(lái)(叫)什么名。
患了脊背彎曲的病,(脊背)高高突起,彎著腰走路,好像駱駝一樣,所以鄉(xiāng)里的人給他起個(gè)外號(hào)叫“駝”。駝聽(tīng)說(shuō)起外號(hào)的事,說(shuō):“很好。
給我起這個(gè)名字本來(lái)就很恰當(dāng)。”于是舍棄他(原來(lái))的名,也自稱起“橐駝”了。
他的家鄉(xiāng)叫豐樂(lè)鄉(xiāng),在長(zhǎng)安西邊。駝以種樹(shù)為業(yè),凡是長(zhǎng)安有錢有勢(shì)的人(種樹(shù))作為觀賞游玩的以及賣果的,都爭(zhēng)著迎接和雇用(橐駝)。
察看駝所種的樹(shù),即或移植,沒(méi)有不活的;而且碩大茂盛,結(jié)果早并且多。其他種植的人雖然暗中觀察,效仿羨慕,沒(méi)有能趕得上的。
有(人)問(wèn)他(種樹(shù)的方法),回答說(shuō):“橐駝并不是能使樹(shù)木長(zhǎng)壽而且茂盛啊,(而是)能順應(yīng)樹(shù)木的自然生長(zhǎng)規(guī)律以使它的本性發(fā)展而已。大凡種樹(shù)的方法,(它的)根要舒展,(它的)培土要平,(它的)土要舊的,(它的)搗土要結(jié)實(shí)。
已經(jīng)這樣做了,不要(再)動(dòng),不要憂慮,離開(kāi)后就不再去看。(那)種植(小心得)像對(duì)待孩子,(那)放在一邊(不管)像拋棄掉了,那么它的天然(品質(zhì))保全而它的本性(就)不會(huì)喪失了。
所以我不妨害它長(zhǎng)而已,(并)不是有能使他碩大茂盛的(本領(lǐng))啊;不抑制損耗它的果實(shí)而已,(并)不是有能使它早并且多(結(jié)果)的(本領(lǐng))啊。其他種植的人則不是這樣。
(樹(shù)的)根拳曲而土常換,他給樹(shù)培土啊,如果不是過(guò)多就是不夠。假使有能不這樣的,則又愛(ài)它太情深,憂它太過(guò)分。
早晨察看,晚上撫摸,已經(jīng)離開(kāi)而又回來(lái)看。嚴(yán)重的,用指甲劃破樹(shù)皮來(lái)檢驗(yàn)它的生死,搖晃樹(shù)干來(lái)看它(栽得)是疏松還是密實(shí),而樹(shù)木的本性一天比一天遠(yuǎn)去。
雖說(shuō)是愛(ài)它,其實(shí)是害它;雖說(shuō)是憂慮它,其實(shí)是仇恨它:所以不如我啊。我又能做(別的)什么呢?” 問(wèn)的人說(shuō):“把你的(種樹(shù))經(jīng)驗(yàn),挪到當(dāng)官治民上,行嗎?”橐駝(回答)說(shuō):“我知道種樹(shù)(的道理)而已,治理(百姓),不是我的事啊。
但我居住在鄉(xiāng)間,見(jiàn)做官的好多發(fā)政令,好像是很憐愛(ài)(百姓)啊,而終于(卻)給他們?cè)斐蔀?zāi)禍。早晚官吏來(lái)而喊道:'官府命令催促你們耕種,勉勵(lì)你們種植,督促你們收獲,(讓)你們?cè)缭绲刂笮Q繭抽取蠶絲,早早地紡你們的線,養(yǎng)育你們的小孩,喂大你們的雞和豬。
’敲鼓而聚集他們,敲梆子而召喚他們。我們(這些)小民停止吃飯來(lái)慰勞官吏尚且不得空閑,又怎么能使我們(自身)繁衍生息,安頓我們的身家性命呢?所以窮困并且懈怠。
像這樣,(其中的道理)那么和我所從事的(種樹(shù)行當(dāng))難道也有類似嗎?” 問(wèn)的人說(shuō):“咦,不是很好嗎!我請(qǐng)教養(yǎng)樹(shù)(的方法),(卻)得到了養(yǎng)民的法術(shù)。”傳播這件事來(lái)作為官吏的戒示。
賞析 從體裁上看,本文既是人物傳記,也是一篇寓言體的敘事性散文。 本文題目雖稱為 “傳”,但并非是一般的人物傳記。
文章以老莊學(xué)派的無(wú)為而治,順乎自然的思想為出發(fā)點(diǎn),借郭橐駝之口,由種樹(shù)的經(jīng)驗(yàn)說(shuō)到為官治民的道理,說(shuō)明封建統(tǒng)治階級(jí) 有時(shí)打著愛(ài)民、憂民或恤民的幌子,卻收到適得其反的效果,仍舊民不聊生。這種思想實(shí)際上就是“圣人不死,大盜不止”“剖斗折衡,而民不爭(zhēng)”的老莊思想的具 體反映。
唐代從安史之亂以后,老百姓處于水深火熱之中,苦不堪言。只有休養(yǎng)生息,才能恢復(fù)元?dú)狻?/p>
如果封建統(tǒng)治者仍借行政命令瞎指揮,使老百姓疲于奔命,或 者以行“惠政”為名,廣大人民既要送往迎來(lái),應(yīng)酬官吏;又不得不勞神傷財(cái)以應(yīng)付統(tǒng)治者攤派的任務(wù),這只能使人民增加財(cái)物負(fù)擔(dān)和精神痛苦。如果我們了解中唐 時(shí)期的社會(huì)現(xiàn)實(shí),知道柳宗元寫這篇文章的針對(duì)性,則能體會(huì)到這篇文章的進(jìn)步意義。
這是我們首先必須弄清的。 文章先寫橐駝的命名、橐駝種樹(shù)專長(zhǎng)和種樹(shù)之道,然后陡然轉(zhuǎn)入“官理”,說(shuō)出—番居官治民的大道理。
上半篇為橐駝之傳,目的是為下半篇的論述張本;下半篇的治民之理是上半篇種樹(shù)之道的類比和引申,前賓后主,上下相應(yīng),事理相生,充分發(fā)揮了寓言體雜文筆法的藝術(shù)表現(xiàn)力。 本文共五段,每?jī)啥斡挚珊蠟橐淮蠖巍?/p>
第一大段是介紹傳記主人公的姓名、形象特征,以及籍貫、職業(yè)和技術(shù)特長(zhǎng)。第一小段看似閑筆,卻生動(dòng)有趣,給文章帶來(lái) 了光彩色澤。
這里面要注意三點(diǎn)。【第1句】:在《莊子》書中所描繪的許多人物,有的具有畸形殘疾,如《養(yǎng)生主》《德充符》中都寫到失去單足或雙足的人,《人間世》 中則寫了一個(gè)怪物支離疏;有的則具有特異技能,如善解牛的庖丁,運(yùn)斤成風(fēng)的匠人,承蜩的佝僂丈人等。
柳宗元寫這篇傳記,把這兩種特點(diǎn)都集中在郭橐駝一人身 上,他既有殘疾,又精于種樹(shù)。可見(jiàn)柳宗元不僅在文章的主題思想方面繼承了《莊子》的觀點(diǎn),連人物形象的刻畫也靈活地吸取了《莊子》的寫作手法。
【第2句】:橐駝即 駱駝,人們稱這位主人公為橐駝,原帶有開(kāi)玩笑,甚至嘲諷性質(zhì)。但這位種樹(shù)的郭師傅不但不以為忤,反欣然接受。
柳宗元在這里不著痕跡地寫出了這位自食其力的 勞動(dòng)者的善良性格。但作者這樣寫仍是有所本的。
在《莊子》的《應(yīng)帝王》和《天道》中,都有這樣的描寫,即人們把一個(gè)人呼之為牛或呼之為馬,他都不以為忤, 反而欣然答應(yīng)。這同郭橐駝欣然以橐駝為名是一樣的。
【第2句】:種樹(shù)郭橐駝傳的作品鑒賞
本文題目雖稱為“傳”,但并非是一般的人物傳記。
文章以老莊學(xué)派的無(wú)為而治,順乎自然的思想為出發(fā)點(diǎn),借郭橐駝之口,由種樹(shù)的經(jīng)驗(yàn)說(shuō)到為官治民的道理,說(shuō)明封建統(tǒng)治階級(jí)有時(shí)打著愛(ài)民、憂民或恤民的幌子,卻收到適得其反的效果,仍舊民不聊生。這種思想實(shí)際上就是“圣人不死,大盜不止”“剖斗折衡,而民不爭(zhēng)”的老莊思想的具體反映。
唐代從安史之亂以后,老百姓處于水深火熱之中,苦不堪言。只有休養(yǎng)生息,才能恢復(fù)元?dú)狻?/p>
如果封建統(tǒng)治者仍借行政命令瞎指揮,使老百姓疲于奔命,或者以行“惠政”為名,廣大人民既要送往迎來(lái),應(yīng)酬官吏;又不得不勞神傷財(cái)以應(yīng)付統(tǒng)治者攤派的任務(wù),這只能使人民增加財(cái)物負(fù)擔(dān)和精神痛苦。 文章先寫橐駝的命名、橐駝種樹(shù)專長(zhǎng)和種樹(shù)之道,然后陡然轉(zhuǎn)入“官理”,說(shuō)出—番居官治民的大道理。
上半篇為橐駝之傳,目的是為下半篇的論述張本;下半篇的治民之理是上半篇種樹(shù)之道的類比和引申,前賓后主,上下相應(yīng),事理相生,發(fā)揮了寓言體雜文筆法的藝術(shù)表現(xiàn)力。本文共五段,【第1句】:二段介紹傳記主人公的姓名、形象特征,以及籍貫、職業(yè)和技術(shù)特長(zhǎng)。
這二段看似閑筆,卻生動(dòng)有趣,給文章帶來(lái)了光彩色澤。 在《莊子》書中所描繪的許多人物,有的具有畸形殘疾,如《養(yǎng)生主》《德充符》中都寫到失去單足或雙足的人,《人間世》中則寫了一個(gè)怪物支離疏;有的則具有特異技能,如善解牛的庖丁,運(yùn)斤成風(fēng)的匠人,承蜩的佝僂丈人等。
柳宗元寫這篇傳記,把這兩種特點(diǎn)都集中在郭橐駝一人身上,他既有殘疾,又精于種樹(shù)。可見(jiàn)柳宗元不僅在文章的主題思想方面繼承了《莊子》的觀點(diǎn),連人物形象的刻畫也靈活地吸取了《莊子》的寫作手法。
橐駝即駱駝,人們稱這位主人公為橐駝,原帶有開(kāi)玩笑,甚至嘲諷性質(zhì)。但這位種樹(shù)的郭師傅不但不以為忤,反欣然接受。
柳宗元在這里不著痕跡地寫出了這位自食其力的勞動(dòng)者的善良性格。但作者這樣寫仍是有所本的。
在《莊子》的《應(yīng)帝王》和《天道》中,都有這樣的描寫,即人們把一個(gè)人呼之為牛或呼之為馬,他都不以為忤,反而欣然答應(yīng)。這同郭橐駝欣然以橐駝為名是一樣的。
這種描寫實(shí)際上也體現(xiàn)了老莊學(xué)派順乎自然的思想,即認(rèn)為“名”不過(guò)是外加上去的東西,并不能影響一個(gè)人的實(shí)質(zhì),所以任人呼牛呼馬,思想上都不致受到干擾波動(dòng);相反,甚至以為被人呼為牛馬也并不壞。 雨果在《巴黎圣母院》中塑造了一個(gè)形貌丑陋而心地善良的敲鐘人,這個(gè)藝術(shù)形象對(duì)后世影響很大。
直到電視劇《女奴》中的花匠也屬于這一類型。其實(shí),這種把外表丑陋而心靈美統(tǒng)一在一個(gè)人身上的描寫,在我國(guó),可以說(shuō)從《莊子》就開(kāi)始了。
柳宗元所塑造的郭橐駝形象也是這方面的典型。不過(guò)柳宗元是把“丑”和“真”(他思想上認(rèn)識(shí)到顛撲不破的真理)統(tǒng)一起來(lái),雨果是把“丑”和“善”統(tǒng)一起來(lái),略有不同而已。
后一小段寫郭橐駝種樹(shù)的特異技能。他種樹(shù)的特點(diǎn)有二:一是成活率高;二是長(zhǎng)得碩茂,容易結(jié)果實(shí),即所謂“壽且孳”。
作者在后文沒(méi)有寫郭橐駝種樹(shù)的移栽易活的特點(diǎn),只提到栽了樹(shù)不妨害其成長(zhǎng)的這一面。其實(shí)這是省筆。
蓋善植者必善移樹(shù),只有掌握了事物發(fā)展的內(nèi)部規(guī)律才能得到更大的自由。所以這里為了使文章不枝不蔓,只點(diǎn)到而止。
在這一小段的收尾處還布置了一個(gè)懸念。即“他植者雖窺伺效慕,莫能如也”。
讀者從這兒必然急于想知道郭橐駝種樹(shù)到底有什么訣竅。而下文卻講的是極其平凡而實(shí)際卻很難做到的道理:“順木之天以致其性。”
可見(jiàn)郭并不藏私,而是“他植者”的修養(yǎng)水平和掌握規(guī)律的深度太不夠了。從這里,作者已暗示給我們一個(gè)道理,即“無(wú)為而治”并不等于撒手不管或放任自流。
這個(gè)道理從下面兩大段完全可以得到證明。 第三段是郭橐駝自我介紹種樹(shù)的經(jīng)驗(yàn)。
前后是正反兩面對(duì)舉,關(guān)鍵在于“順木之天以致其性”。為了把這一道理闡述得更深刻、更有說(shuō)服力,文章用了對(duì)比的寫法,先從種植的當(dāng)與不當(dāng)進(jìn)行對(duì)比。
究竟什么是樹(shù)木的本性呢?“其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密”,四個(gè)“欲”字,既概括了樹(shù)木的本性,也提示了種樹(shù)的要領(lǐng)。郭橐駝?wù)琼樦鴺?shù)木的自然性格栽種,從而保護(hù)了它的生機(jī),因而收到“天者全而其性得”的理想效果。
這正是郭橐駝種樹(shù)“無(wú)不活”的訣竅。他植者則不然,他們違背樹(shù)木的本性,種樹(shù)時(shí)“根拳而土易,其培之也,若不過(guò)焉則不及”,因此必然遭致“木之性日以離”的惡果。
這就回答了上段的問(wèn)題,他們“莫能如”的根本原因就在于學(xué)標(biāo)不學(xué)本。繼從管理的善與不善進(jìn)行對(duì)比。
“勿動(dòng)勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄”是郭橐駝的管理經(jīng)驗(yàn)。
乍看,好像將樹(shù)種下去以后,聽(tīng)之任之,不加管理。事實(shí)上,橐駝的“勿動(dòng)勿慮”,移栽時(shí)的“若子”,種完后的“若棄”,正是最佳的管理,沒(méi)有像疼愛(ài)孩子那樣的精心培育,就不會(huì)有理想的效果。
他植者不明此理,思想上不是撒手不管而是關(guān)心太過(guò),什么都放不下,結(jié)果適得其反,“雖曰愛(ài)之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之”,壓抑了甚至扼殺了樹(shù)木的生機(jī)。這兩層對(duì)比寫法,句式富于變化。
寫橐駝種樹(shù),用的是整齊的排比句,而。
【第3句】:種樹(shù)郭橐駝傳 詞的整理
【第1句】:掌握下列重點(diǎn)詞語(yǔ) 【第1句】:病僂 (脊背彎曲) 【第2句】:甚善,名我固當(dāng) (本來(lái)) 【第3句】:他植者雖窺伺效慕,莫能如也 仿效 【第4句】:橐駝非能使木壽且孳也 滋長(zhǎng),繁殖,生長(zhǎng)得快 【第5句】:官命促爾耕,勖爾植 勉勵(lì) 【第6句】:早織而縷 線,這里指紡線織布 【第7句】:又何以蕃吾生而安吾性耶 使(我們?nèi)丝冢┡d旺 【第8句】:傳其事以為官戒也 戒鑒 【第9句】:其蒔也若子(種植,移植) 【第10句】:根拳而土易(拳曲,伸展不開(kāi))(更換) 【第11句】:搖其本以觀其疏密(樹(shù)干) 【第12句】:移之官理(治,統(tǒng)治) 【第13句】:字而幼孩(養(yǎng)育) 【第13句】:遂而雞豚(成,養(yǎng)大) 【第14句】:吾小人輟飧饔以勞吏者(晚飯)(早飯) 【第2句】:通假字 (1)既然已 “已”通“矣”,了 (2)字而幼孩 “而”通“爾”,你的 【第3句】:一詞多義 【第1句】:業(yè): 駝業(yè)種樹(shù) 以……為職業(yè) 術(shù)業(yè)有專攻 職業(yè),技藝 師者,所以傳道受業(yè)解惑也 學(xué)業(yè) 以共濟(jì)世業(yè) 事業(yè),功業(yè) 若業(yè)為吾所有 已經(jīng) 【第2句】:如: 莫能如 及,趕得上,比得上 沛公起如廁 到……去 日初出大如車蓋 好像 洛陽(yáng)親友如相問(wèn) 如果 公屢促之,必如約 按照 【第3句】:性:順木之天以致其性焉爾 本性 凡植木之性 性質(zhì)、方法 性行淑均 性情 【第4句】:理:以子之道,移之官理 道理、方法 當(dāng)戶理紅妝 整理 上下肅然,稱為政理 治理得好 【第5句】:爾:官命促爾耕 你們 君爾妾亦然 這樣 無(wú)他,但手熟爾 罷了 非死則徙爾 表示肯定語(yǔ)氣 【第6句】:病:故病且怠若是 困苦 醫(yī)之好治不病以為功 生病 不如周公,吾之病也 毛病,不足 【第7句】:雖 :雖曰愛(ài)之,其實(shí)害之 (連詞,雖然) 雖雞狗不得寧焉(《捕蛇者說(shuō)》) (連詞,即使) 【第8句】:因 :因舍其名 (連詞,表示承接,于是) 以為號(hào)焉 (連詞,表示結(jié)果,于是) 擊沛公于坐 (連詞,引進(jìn)動(dòng)作行為的條件,乘機(jī)) 【第9句】:且 :橐駝非能使木壽且孳也 (連詞,而且) 北山愚公者,年且九十 (副詞,將近) 且壯士不死即已,死即舉大名耳 (連詞,況且) 存者且偷生,死者長(zhǎng)已矣 (副詞,姑且) 吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇(連詞,尚且) 【第4句】:詞類活用 【第1句】:名我固當(dāng) 名,名詞用作動(dòng)詞,命名 【第2句】:駝業(yè)種樹(shù) 業(yè),名詞的意動(dòng)用法,以……為職業(yè) 【第3句】:且碩茂早實(shí)以蕃 實(shí),名詞用作動(dòng)詞,結(jié)果實(shí) 【第4句】:非有能碩茂之也 碩、茂,形容詞的使動(dòng)用法,使……高大茂盛 【第5句】:非有能早而蕃之也 早、蕃,形容詞的使動(dòng)用法,使……結(jié)實(shí)早而且多 【第6句】:甚者爪其膚以驗(yàn)其生枯 爪,名詞用作動(dòng)詞,用手指抓 【第7句】:鳴鼓而聚之 聚,動(dòng)詞的使動(dòng)詞法,使……聚集 【第5句】:古今異義的詞 【第1句】:故鄉(xiāng)人號(hào)之“駝” (古義:兩個(gè)詞,所以鄉(xiāng)里的人;今義:指出生或長(zhǎng)期居住在一起的人,家鄉(xiāng)人。)
【第2句】:既然已 (古義:已經(jīng)這樣;今義:連詞,表示先提示前提,而后加以推論。) 【第3句】:不抑耗其實(shí)而已 (古義:它的果實(shí);今義:副詞,承接上文轉(zhuǎn)折,表示所說(shuō)的是實(shí)際情況。)
【第4句】:若不過(guò)焉則不及(古義:不是過(guò)多;今義:連詞,表轉(zhuǎn)折,只是) 【第5句】:吾小人輟飧饔以勞吏者 (古義:我們小民;今義:指人格卑下的人。) 【第6句】:句式 【第1句】:故不我若也(賓語(yǔ)前置) 【第2句】:吾又何能為哉(賓語(yǔ)前置) 【第7句】:難句翻譯 【第1句】:故病且怠。
若是,則與吾業(yè)者其亦有類乎? 譯:所以都非常困苦而且疲乏。像這樣,(其中的道理)那么和我所從事的(種樹(shù)行當(dāng))難道也有類似嗎? 【第2句】:吾又何能為哉 譯:我又能做(別的)什么呢? 【第3句】:他植者雖窺伺效慕,莫能如也。
譯:其他種樹(shù)的人雖然偷偷地察看仿效,都不能趕上他。 【第4句】:以子之道,移之官理,可乎? 譯:把你種樹(shù)的道理,轉(zhuǎn)用到為官治民上,可以嗎? 【第5句】:早繅而緒,早織而縷。
譯:早點(diǎn)繅好你們的絲,早點(diǎn)紡好你們的線。 【第6句】:不亦善夫!吾問(wèn)養(yǎng)樹(shù),得養(yǎng)人術(shù)。
譯:這不是說(shuō)得很好嗎?我問(wèn)養(yǎng)樹(shù),卻得到了養(yǎng)民的辦法。
【第4句】:種樹(shù)郭橐駝傳的作品鑒賞
本文題目雖稱為“傳”,但并非是一般的人物傳記。
文章以老莊學(xué)派的無(wú)為而治,順乎自然的思想為出發(fā)點(diǎn),借郭橐駝之口,由種樹(shù)的經(jīng)驗(yàn)說(shuō)到為官治民的道理,說(shuō)明封建統(tǒng)治階級(jí)有時(shí)打著愛(ài)民、憂民或恤民的幌子,卻收到適得其反的效果,仍舊民不聊生。這種思想實(shí)際上就是“圣人不死,大盜不止”“剖斗折衡,而民不爭(zhēng)”的老莊思想的具體反映。
唐代從安史之亂以后,老百姓處于水深火熱之中,苦不堪言。只有休養(yǎng)生息,才能恢復(fù)元?dú)狻?/p>
如果封建統(tǒng)治者仍借行政命令瞎指揮,使老百姓疲于奔命,或者以行“惠政”為名,廣大人民既要送往迎來(lái),應(yīng)酬官吏;又不得不勞神傷財(cái)以應(yīng)付統(tǒng)治者攤派的任務(wù),這只能使人民增加財(cái)物負(fù)擔(dān)和精神痛苦。 文章先寫橐駝的命名、橐駝種樹(shù)專長(zhǎng)和種樹(shù)之道,然后陡然轉(zhuǎn)入“官理”,說(shuō)出—番居官治民的大道理。
上半篇為橐駝之傳,目的是為下半篇的論述張本;下半篇的治民之理是上半篇種樹(shù)之道的類比和引申,前賓后主,上下相應(yīng),事理相生,發(fā)揮了寓言體雜文筆法的藝術(shù)表現(xiàn)力。本文共五段,【第1句】:二段介紹傳記主人公的姓名、形象特征,以及籍貫、職業(yè)和技術(shù)特長(zhǎng)。
這二段看似閑筆,卻生動(dòng)有趣,給文章帶來(lái)了光彩色澤。 在《莊子》書中所描繪的許多人物,有的具有畸形殘疾,如《養(yǎng)生主》《德充符》中都寫到失去單足或雙足的人,《人間世》中則寫了一個(gè)怪物支離疏;有的則具有特異技能,如善解牛的庖丁,運(yùn)斤成風(fēng)的匠人,承蜩的佝僂丈人等。
柳宗元寫這篇傳記,把這兩種特點(diǎn)都集中在郭橐駝一人身上,他既有殘疾,又精于種樹(shù)。可見(jiàn)柳宗元不僅在文章的主題思想方面繼承了《莊子》的觀點(diǎn),連人物形象的刻畫也靈活地吸取了《莊子》的寫作手法。
橐駝即駱駝,人們稱這位主人公為橐駝,原帶有開(kāi)玩笑,甚至嘲諷性質(zhì)。但這位種樹(shù)的郭師傅不但不以為忤,反欣然接受。
柳宗元在這里不著痕跡地寫出了這位自食其力的勞動(dòng)者的善良性格。但作者這樣寫仍是有所本的。
在《莊子》的《應(yīng)帝王》和《天道》中,都有這樣的描寫,即人們把一個(gè)人呼之為牛或呼之為馬,他都不以為忤,反而欣然答應(yīng)。這同郭橐駝欣然以橐駝為名是一樣的。
這種描寫實(shí)際上也體現(xiàn)了老莊學(xué)派順乎自然的思想,即認(rèn)為“名”不過(guò)是外加上去的東西,并不能影響一個(gè)人的實(shí)質(zhì),所以任人呼牛呼馬,思想上都不致受到干擾波動(dòng);相反,甚至以為被人呼為牛馬也并不壞。 雨果在《巴黎圣母院》中塑造了一個(gè)形貌丑陋而心地善良的敲鐘人,這個(gè)藝術(shù)形象對(duì)后世影響很大。
直到電視劇《女奴》中的花匠也屬于這一類型。其實(shí),這種把外表丑陋而心靈美統(tǒng)一在一個(gè)人身上的描寫,在我國(guó),可以說(shuō)從《莊子》就開(kāi)始了。
柳宗元所塑造的郭橐駝形象也是這方面的典型。不過(guò)柳宗元是把“丑”和“真”(他思想上認(rèn)識(shí)到顛撲不破的真理)統(tǒng)一起來(lái),雨果是把“丑”和“善”統(tǒng)一起來(lái),略有不同而已。
后一小段寫郭橐駝種樹(shù)的特異技能。他種樹(shù)的特點(diǎn)有二:一是成活率高;二是長(zhǎng)得碩茂,容易結(jié)果實(shí),即所謂“壽且孳”。
作者在后文沒(méi)有寫郭橐駝種樹(shù)的移栽易活的特點(diǎn),只提到栽了樹(shù)不妨害其成長(zhǎng)的這一面。其實(shí)這是省筆。
蓋善植者必善移樹(shù),只有掌握了事物發(fā)展的內(nèi)部規(guī)律才能得到更大的自由。所以這里為了使文章不枝不蔓,只點(diǎn)到而止。
在這一小段的收尾處還布置了一個(gè)懸念。即“他植者雖窺伺效慕,莫能如也”。
讀者從這兒必然急于想知道郭橐駝種樹(shù)到底有什么訣竅。而下文卻講的是極其平凡而實(shí)際卻很難做到的道理:“順木之天以致其性。”
可見(jiàn)郭并不藏私,而是“他植者”的修養(yǎng)水平和掌握規(guī)律的深度太不夠了。從這里,作者已暗示給我們一個(gè)道理,即“無(wú)為而治”并不等于撒手不管或放任自流。
這個(gè)道理從下面兩大段完全可以得到證明。 第三段是郭橐駝自我介紹種樹(shù)的經(jīng)驗(yàn)。
前后是正反兩面對(duì)舉,關(guān)鍵在于“順木之天以致其性”。為了把這一道理闡述得更深刻、更有說(shuō)服力,文章用了對(duì)比的寫法,先從種植的當(dāng)與不當(dāng)進(jìn)行對(duì)比。
究竟什么是樹(shù)木的本性呢?“其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密”,四個(gè)“欲”字,既概括了樹(shù)木的本性,也提示了種樹(shù)的要領(lǐng)。郭橐駝?wù)琼樦鴺?shù)木的自然性格栽種,從而保護(hù)了它的生機(jī),因而收到“天者全而其性得”的理想效果。
這正是郭橐駝種樹(shù)“無(wú)不活”的訣竅。他植者則不然,他們違背樹(shù)木的本性,種樹(shù)時(shí)“根拳而土易,其培之也,若不過(guò)焉則不及”,因此必然遭致“木之性日以離”的惡果。
這就回答了上段的問(wèn)題,他們“莫能如”的根本原因就在于學(xué)標(biāo)不學(xué)本。繼從管理的善與不善進(jìn)行對(duì)比。
“勿動(dòng)勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄”是郭橐駝的管理經(jīng)驗(yàn)。
乍看,好像將樹(shù)種下去以后,聽(tīng)之任之,不加管理。事實(shí)上,橐駝的“勿動(dòng)勿慮”,移栽時(shí)的“若子”,種完后的“若棄”,正是最佳的管理,沒(méi)有像疼愛(ài)孩子那樣的精心培育,就不會(huì)有理想的效果。
他植者不明此理,思想上不是撒手不管而是關(guān)心太過(guò),什么都放不下,結(jié)果適得其反,“雖曰愛(ài)之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之”,壓抑了甚至扼殺了樹(shù)木的生機(jī)。這兩層對(duì)比寫法,句式富于變化。
寫橐駝種樹(shù),用的是整齊的排比句,而。
【第5句】:【種樹(shù)郭橐駝傳的文言句式特殊句式和詞類活用】
【第1句】:判斷句 以“……也”表示判斷. 例:官理,非吾業(yè)也(非……也,表否定的判斷句) 【第2句】:倒裝句 橐駝,不知始于何名 茍有能反(于)是者 【第3句】:省略句 傳其事以(之)為官戒也 而卒以(之)禍 茍有能反(于)是者 然吾居(于)鄉(xiāng) 移之(于)官理,可乎 【第4句】:賓語(yǔ)前置 故不我若也 又何以蕃吾生而安吾性耶 吾又何能為哉 名詞作動(dòng)詞 【第1句】:病瘺,隆然伏行. 病,患…病 【第2句】:早實(shí)以蕃. 實(shí),結(jié)果實(shí) 【第3句】:甚者爪其膚以驗(yàn)其生枯. 爪,作動(dòng)詞用,手抓,掐 【第4句】:而卒以禍. 禍,受到禍害. 【第5句】:.其蒔也若子. 子,對(duì)待子女一樣 【第6句】:名我固當(dāng). 名:起名 【第7句】:橐駝非能使木壽且孳也. 壽:活得長(zhǎng)久 名詞作狀語(yǔ) (1) 旦視而暮撫. 旦,在早上;暮,在晚上 (2)而木之性日以離矣.日,一天天 (3)旦暮吏來(lái)而呼曰. 旦暮,從早到晚 使動(dòng)用法 (1)以致其性焉爾.致,使……達(dá)到 (2)非有能碩茂之也.碩茂,使……碩大茂盛 (3)非有能早而蕃之也.早,使……結(jié)得早;蕃,使……多 (4)鳴鼓而聚之.鳴,使……發(fā)出響聲;敲響.聚,使……聚集. (5)又何以蕃吾生而安吾性耶? 蕃,使……繁榮.安,使……安樂(lè). (6)見(jiàn)長(zhǎng)人者好煩其令. 煩,使……繁瑣. (7)遂而雞豚.遂,使……長(zhǎng)成,喂大. 意動(dòng)用法 駝業(yè)種樹(shù).業(yè),以……為職業(yè) 為動(dòng)用法 傳其事以為官戒. 傳為……作傳 其培之也 培 為……培土 動(dòng)詞作名詞 或移徙 移徙,移栽的樹(shù) 一詞多義 【第1句】:病 病僂.(得…病) 故病且怠.(困苦) 【第2句】:害 不害其長(zhǎng).(妨礙) 其實(shí)害之.(傷害) 【第3句】:雖 雖窺伺效慕.(即使) 雖曰愛(ài)之.(雖然) 【第4句】:故 其土欲故.(舊,指原來(lái)培育樹(shù)苗的土) 故不我若也.(所以) 【第5句】:實(shí) 早實(shí)以蕃.(結(jié)果實(shí),名作動(dòng)) 不抑耗其實(shí)而已.(果實(shí)) 其實(shí)害之.(實(shí)際上) 【第6句】:若 其置也若棄.(像) 若不過(guò)焉則不及.(如果) 故不我若也.(如,及,比得上) 【第7句】:而 鳴鼓而聚之. (表承接,一說(shuō)表目的,可不譯.) 字而幼孩. (通“爾”,你們) 旦視而暮撫. (表并列,又) 而木之性日以離矣. (表順接,可譯“于是”) 早織而縷. (通“爾”,你們) 【第8句】:為 凡長(zhǎng)安豪富人為觀游及賣果者(從事) 吾又何能為哉(做) 【第9句】:以 早實(shí)以蕃(而且) 能順木之天以致其性焉爾(而) 爪其膚以驗(yàn)其生枯(表目的,來(lái)) 以子之道(把) 【第10句】:名 不知始何名(名字) 甚善,名我固當(dāng)(稱呼) 【第11句】:業(yè) 駝業(yè)種樹(shù)(以……為職業(yè)) 官理,非吾業(yè)也(職業(yè))。
【第6句】:求 高一語(yǔ)文課本中的《種樹(shù)郭橐駝傳》的原文及課本后的詞解注釋
原文: 郭橐駝,不知始何名,病僂,隆然伏行,有類橐駝?wù)撸枢l(xiāng)人號(hào)之“駝”。
駝聞之曰:“甚善,名我固當(dāng)。”因舍其名,亦自謂“橐駝”云。
其鄉(xiāng)曰豐樂(lè)鄉(xiāng),在長(zhǎng)安西。駝業(yè)種樹(shù),凡長(zhǎng)安豪家富人為觀游及賣果者,皆爭(zhēng)迎取養(yǎng)。
視駝所種樹(shù),或遷徙,無(wú)不活,且碩茂,蚤實(shí)以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。
有問(wèn)之,對(duì)曰;“橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
既然已,勿動(dòng)勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。
故吾不害其長(zhǎng)而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實(shí)而已,非有能蚤而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過(guò)焉則不及。
茍有能反是者,則又愛(ài)之太殷,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復(fù)顧,甚者爪其膚以驗(yàn)其生枯,搖其本以觀共疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛(ài)之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之。
故不我若也。吾又何能為哉!” 問(wèn)者曰:“以子之道,移之官理可乎?”駝曰:“我知種樹(shù)而已,官理非吾業(yè)也。
然吾居鄉(xiāng),見(jiàn)長(zhǎng)人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來(lái)而呼曰:'官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,蚤繅而緒,蚤織而縷,字而幼孩,遂而雞豚。
’鳴鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪?故病且怠。
若是,則與吾業(yè)者其亦有類乎?” 問(wèn)者嘻曰:“不亦善夫!吾問(wèn)養(yǎng)樹(shù),得養(yǎng)人術(shù)。”傳其事以為官戒也。
注釋:[1]子:對(duì)人的尊稱,您。[2]移之官理:即“移之于官理”,把它轉(zhuǎn)用到做官治理政事這方面去。
官理,官治,當(dāng)官治民。理,治,統(tǒng)治。
唐人避高宗名諱,改 “治”為“理”。[3]長(zhǎng)(zhǎng)人者:指治理人民的官長(zhǎng),做官的。
長(zhǎng),治理。人,民、老百姓。
[4]好煩其令:喜歡多發(fā)政令。煩,繁多。
[5]官命:官府命令。[6]勖(xù):勉勵(lì)。
[7]獲:收獲,收莊稼。[8]繅(sāo):煮繭抽絲。
[9]縷:線,這里指紡線織布。[10]字:養(yǎng)育。
[11]遂:成,引申為喂大。[12]豚(tún):小豬。
[13]鳴鼓:使鼓鳴,即擊鼓。鳴,動(dòng)使動(dòng)。
[14]輟饔飧以勞吏:停止吃飯來(lái)慰勞官吏。輟,停止。
飧(sūn),晚飯。饔(yōng),早飯。
[15]且不得暇:尚且不得空閑。暇,空閑。
[16]又何以蕃吾生而安吾性耶:又怎么能使我們(自身)繁衍生息,安頓我們的身家性命呢?何以,即“以何”,憑什么。疑問(wèn)代詞作介詞的賓語(yǔ)而前置。
蕃、安,這里都是形容詞的使動(dòng)用法。[17]故病且怠:所以窮困并且懈怠。
病,窮困。[18]吾業(yè)者:我所從事的行業(yè)。
[19]其亦有類乎:難道也有類似嗎?其,通“豈”,難道。 翻譯: 郭橐駝其人,不知原名什么。
他患有傴僂病,行走時(shí)背脊高起,臉朝下,就像駱駝,所以鄉(xiāng)里人給他取了個(gè)“駝”的外號(hào)。橐駝聽(tīng)到后說(shuō):“很好啊,給我取這個(gè)名字挺恰當(dāng)。”
于是他索性放棄了原名,也自稱橐駝。他的家鄉(xiāng)叫豐樂(lè)鄉(xiāng),在長(zhǎng)安城西邊。
郭橐駝以種樹(shù)為職業(yè),長(zhǎng)安城的富豪人家為了種植花木以供玩賞,還有那些以種植果樹(shù)出賣水果為生的人,都爭(zhēng)著接他到家中供養(yǎng)。大家看到橐駝所種,或者移植的樹(shù),沒(méi)有不成活的,而且長(zhǎng)得高大茂盛,果實(shí)結(jié)得又早又多。
別的種樹(shù)人即使暗中觀察模仿,也沒(méi)有誰(shuí)能比得上。 有人問(wèn)他,他回答說(shuō):“我郭橐駝并沒(méi)有能使樹(shù)木活得久、生長(zhǎng)快的訣竅,只是能順應(yīng)樹(shù)木的天性,讓它盡性生長(zhǎng)罷了。
大凡種植樹(shù)木的特點(diǎn)是:樹(shù)根要舒展,培土要均勻,根上帶舊土,筑土要緊密。這樣做了之后,就不要再去動(dòng)它,也不必?fù)?dān)心它,種好以后離開(kāi)時(shí)可以頭也不回。
栽種時(shí)就像撫育子女一樣細(xì)心,種完后就像丟棄它那樣不管。那么它的天性就得到了保全,從而按它的本性生長(zhǎng)。
所以我只不過(guò)不妨害它的生長(zhǎng)罷了,并沒(méi)有能使它長(zhǎng)得高大茂盛的訣竅,只不過(guò)不壓制耗損它的果實(shí)罷了,也并沒(méi)有能使果實(shí)結(jié)得又早又多的訣竅。別的種樹(shù)人卻不是這樣,種樹(shù)時(shí)樹(shù)根卷曲,又換上新土;培土不是過(guò)分就是不夠。
如果有與這做法不同的,又愛(ài)得太深,憂得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,離開(kāi)之后又回頭去看看。更過(guò)分的做法是抓破樹(shù)皮來(lái)驗(yàn)查它是死是活,搖動(dòng)樹(shù)干來(lái)觀察栽土是松是緊,這樣就日益背離它的天性了。
這雖說(shuō)是愛(ài)它,實(shí)際上是害它,雖說(shuō)是擔(dān)心它,實(shí)際上是與他為敵。所以他們都比不上我,其實(shí),我又有什么特殊能耐呢?” 問(wèn)的人說(shuō):“把你種樹(shù)的方法,轉(zhuǎn)用到作官治民上,可以嗎?”橐駝?wù)f:“我只知道種樹(shù)而已,作官治民不是我的職業(yè)。
但是我住在鄉(xiāng)里,看見(jiàn)那些當(dāng)官的喜歡不斷地發(fā)號(hào)施令,好像很憐愛(ài)百姓,結(jié)果卻給百姓帶來(lái)災(zāi)難。早早晚晚那些小吏跑來(lái)大喊:'長(zhǎng)官命令:催促你們耕地,勉勵(lì)你們種植,督促你們收割,早些繅你們的絲,早些織你們的布,養(yǎng)好你們的小孩,喂大你們的雞、豬。
’一會(huì)兒打鼓招聚大家,一會(huì)兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓放下飯碗去招待那些小吏都忙不過(guò)來(lái),又怎能使我們?nèi)硕∨d旺,人心安定呢?所以我們既這樣困苦,又這樣疲勞。如果我說(shuō)的這些切中事實(shí),它與我的同行種樹(shù)大概也有相似的地方吧?” 問(wèn)的人說(shuō);“真好啊!這不是很好嗎?我問(wèn)種樹(shù),卻得到了治民的方法。”
于是。
【第7句】:種樹(shù)郭橐駝傳 知識(shí)梳理 一詞多義 句式 詞類活用 古今異義
(一)通假字
(1)字而幼孩 “而”通“爾”,你的
(二) 詞類活用
【第1句】:名詞、形容詞活用作動(dòng)詞
(1) 郭橐駝,不知始何名。
名:叫……名字
(2) 病僂,隆然伏行
病:患……病
(3) 甚善。名我固當(dāng)。
名:稱呼
(4) 有類橐駝?wù)撸枢l(xiāng)人號(hào)之駝。
類:像 號(hào):稱呼
(5) 早實(shí)以蕃
實(shí):結(jié)果實(shí)
(6) 甚者爪其膚以驗(yàn)其生枯
爪:掐,抓破
(7) 雖曰憂之,其實(shí)仇之
仇:仇視,謀害
(8) 橐駝非能使木壽且孳也
壽:長(zhǎng)壽
(9) 字而幼孩
字:養(yǎng)育
(10) 移之官理
官理:做官治民
(11) 而卒以禍
禍,受到禍害
(12)傳其事以為官戒
傳,作傳。
【第2句】:動(dòng)詞、形容詞活用作名詞
(1) 凡長(zhǎng)安豪富人為觀游及賣果者
觀游:此處引申為園林游覽業(yè)
【第3句】:名詞作狀語(yǔ)
(1) 而木之性日以離矣
日:每日,一天天地
(2) 旦視而暮撫
日:在早上 暮:在晚上
【第4句】:名詞、形容詞、動(dòng)詞使動(dòng)用法
(1) 以致其性焉爾
致,使……達(dá)到
(2) 非有能碩而茂之也
碩,使……壯碩 茂,使……繁茂
(3) 非有能早而蕃之也
早,使……提早 蕃,使……多
(4) 若甚憐焉,而卒以禍
禍,使……受災(zāi)禍
(5) 又何以蕃吾生而安吾性耶
蕃,使……興旺,多 安:使……安定
(6) 鳴鼓而聚之
鳴,使……鳴響
【第5句】:名詞、形容詞意動(dòng)用法
(1) 駝業(yè)種樹(shù)
業(yè),以……為職業(yè)