雷雨中的醒悟

            雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

            雷雨中的醒悟

              2023考研暑期復(fù)習(xí)已過(guò)半,應(yīng)該是強(qiáng)化復(fù)習(xí)階段,考研閱讀是考研英語(yǔ)中分值最高的,所以在線小編整理了美文賞析,希望考研考生認(rèn)真閱讀,劃出難懂單詞,分析長(zhǎng)難句,學(xué)習(xí)美文的結(jié)構(gòu),舉一反三。   Discovery in a Thunderstorm 雷雨中的醒悟   Dr. Nelson Glueck 內(nèi)爾松.格盧克博士   Many years ago I was on a bicycle trip through some exceedingly picturesque countryside. Suddenly, dark clouds piled up overhead and rain began to fall, but strange to relate, several hundred yards ahead of me the sun shone brilliantly. Pedaling, however, as rapidly as I could, I found it impossible to get into the clear. The clouds with their rain kept advancing faster than I could race forward. I continued this unequal contest for an exhausting half hour, before realizing that I could not win my way to the bright area ahead of me.   多年前,我曾騎著自行車從一片風(fēng)景如畫(huà)的郊野中穿過(guò)。突然,烏云密布,大雨滂沱,然而令人驚奇的是,在前方幾百碼的地方卻是陽(yáng)光燦爛。我蹬著車使勁往前沖,卻發(fā)現(xiàn)怎么也到不了那片陽(yáng)光普照之地。烏云夾著大雨比我沖得還快。半小時(shí)后,精疲力盡的我停止了這場(chǎng)不公平的抗?fàn)?,意識(shí)到自己根本無(wú)法到達(dá)那片晴朗的天地。   Then it dawned upon me that I was wasting my strength in unimportant hurry, while paying no attention whatsoever to the landscape for the sake of which I was making the trip.   頓時(shí),我豁然開(kāi)朗,我在毫不重要的事情上疲于奔波,卻不曾欣賞途中的景致,忘記了自己旅行的目的。   The storm could not last forever and the discomfort was not unendurable. Indeed, there was much to look at which might otherwise have escaped me. As I gazed about with sharpened appreciation, I saw colors and lines and contours that would have appeared differently under brilliant light. The rain mists which now crowned the wooded hills and the fresh clearness of the different greens were entrancing. My annoyance at the rain was gone and my eagerness to escape it vanished. It had provided me with a new view and helped me understand that the sources of beauty and satisfaction may be found close at hand within the range of ones own sensibilities.   暴風(fēng)雨不會(huì)永不停息,任何不適也并非難以容忍。的確,我差點(diǎn)錯(cuò)過(guò)了途中許多美好的景致。我滿懷感激地凝望著眼前的景色,此刻所見(jiàn)的色彩、線條和輪廓比起陽(yáng)光下別有一番風(fēng)味。樹(shù)木繁茂的山上,煙雨朦朧;別樣的綠樹(shù)清新明朗,令人神迷。大雨帶給我的煩惱頓時(shí)消散,想要逃離的欲望也不復(fù)存在。相反,它帶給我一種全新的視覺(jué)景觀,讓我懂得美與滿足就源自于我們身邊,只要細(xì)心發(fā)現(xiàn)便能唾手可得。   It made me think, then and later, about other matters to which this incident was related. It helped me realize that there is no sense in my attempting ever to flee from circumstances and conditions which cannot be avoided but which I might bravely meet and frequently mend and often turn to good account. I know that half the battle is won if I can face trouble with courage, disappointment with spirit, and triumph with humility. It has become ever clearer to me that danger is far from disaster, that defeat may be the forerunner of final victory, and that, in the last analysis, all achievement is perilously fragile unless based on enduring principles of moral conduct.   這次經(jīng)歷從此也引導(dǎo)著我去思考相關(guān)的事物。它讓我明白,對(duì)于無(wú)法避免的環(huán)境與條件,企圖逃避毫無(wú)意義,但我可以勇敢面對(duì)它們,并常常對(duì)其進(jìn)行修整與改善。我知道,只要勇敢地面對(duì)困難、失望而不沮喪,成功而不驕傲,那我們的人生之戰(zhàn)便取得了一半的勝利。我也更清楚地意識(shí)到,危險(xiǎn)遠(yuǎn)非災(zāi)難,而失敗也許就是最終勝利的先行者。因此,歸根結(jié)底,一切成就如果不經(jīng)受道德準(zhǔn)則的考驗(yàn),就會(huì)脆弱不堪,危機(jī)重重。   I have learned that trying to find a carefree world somewhere far off involves me in an endless chase in the course of which the opportunity for happiness and the happiness of attainment are all too I often lost in the chase itself. It has become apparent to me that I cannot wipe out the pains of existence by denying them, blaming them largely or completely on others, or running away from them.   我已經(jīng)明白,當(dāng)自己無(wú)休止地追尋,試圖在遙遠(yuǎn)之地尋找一個(gè)無(wú)憂無(wú)慮的世界時(shí),也常常會(huì)在追尋中錯(cuò)過(guò)獲得幸福與成就的機(jī)會(huì)。顯然,拒絕承認(rèn)生存的痛苦,將它們多數(shù)或全部歸咎于他人,或者逃避,都無(wú)法將它消除。   The elements of weakness which mark every person cannot absolve me from the burdens and blessings of responsibility for myself and to others. I can magnify but never lessen my problems by ignoring, evading or exorcising them. I believe that my perplexities and difficulties can be considerably resolved, if not completely overcome, by my own attitudes and actions. I am convinced that there can be no guarantee of my happiness except that I help evoke and enhance it by the work of my hands and the dictates of my heart and the direction of my striving. I believe that deep faith in God is necessary to keep me and hold mankind uncowed and confident under the vagaries and ordeals of mortal experience, and particularly so in this period of revolutionary storm and travail. If my values receive their sanction and strength from relationship to divine law and acceptance of its ethical imperatives, then nothing can really harm me. The Lord is my shepherd; I shall not want.   每個(gè)人都有不足之處,但我為自己與他人排憂解難和祈求祝福的責(zé)任并不能因此免除。我可以將問(wèn)題放大,卻絕不會(huì)為縮小問(wèn)題而忽視、逃避或求助神靈。我相信,通過(guò)自己的態(tài)度與行為就可解決我的疑惑與難題,即使無(wú)法克服全部。我確信,要想使幸福有所保障,接受心靈的指引,就必須靠自己的雙手,朝著目標(biāo)努力奮斗,去創(chuàng)造并積累幸福。我相信,若想在人世間的變幻莫測(cè)與嚴(yán)酷考驗(yàn)中,特別是當(dāng)今革命風(fēng)暴的艱難時(shí)刻,保持無(wú)所畏懼與信心十足,就必須對(duì)上帝保持虔誠(chéng)的信仰。如果我的價(jià)值觀能從其與神律的聯(lián)系和倫理要求的承諾中獲得支持與力量,那任何事物都無(wú)法給我造成真正的傷害。耶和華是我的牧者,我將一無(wú)所求。

              

              2023考研暑期復(fù)習(xí)已過(guò)半,應(yīng)該是強(qiáng)化復(fù)習(xí)階段,考研閱讀是考研英語(yǔ)中分值最高的,所以在線小編整理了美文賞析,希望考研考生認(rèn)真閱讀,劃出難懂單詞,分析長(zhǎng)難句,學(xué)習(xí)美文的結(jié)構(gòu),舉一反三。   Discovery in a Thunderstorm 雷雨中的醒悟   Dr. Nelson Glueck 內(nèi)爾松.格盧克博士   Many years ago I was on a bicycle trip through some exceedingly picturesque countryside. Suddenly, dark clouds piled up overhead and rain began to fall, but strange to relate, several hundred yards ahead of me the sun shone brilliantly. Pedaling, however, as rapidly as I could, I found it impossible to get into the clear. The clouds with their rain kept advancing faster than I could race forward. I continued this unequal contest for an exhausting half hour, before realizing that I could not win my way to the bright area ahead of me.   多年前,我曾騎著自行車從一片風(fēng)景如畫(huà)的郊野中穿過(guò)。突然,烏云密布,大雨滂沱,然而令人驚奇的是,在前方幾百碼的地方卻是陽(yáng)光燦爛。我蹬著車使勁往前沖,卻發(fā)現(xiàn)怎么也到不了那片陽(yáng)光普照之地。烏云夾著大雨比我沖得還快。半小時(shí)后,精疲力盡的我停止了這場(chǎng)不公平的抗?fàn)?,意識(shí)到自己根本無(wú)法到達(dá)那片晴朗的天地。   Then it dawned upon me that I was wasting my strength in unimportant hurry, while paying no attention whatsoever to the landscape for the sake of which I was making the trip.   頓時(shí),我豁然開(kāi)朗,我在毫不重要的事情上疲于奔波,卻不曾欣賞途中的景致,忘記了自己旅行的目的。   The storm could not last forever and the discomfort was not unendurable. Indeed, there was much to look at which might otherwise have escaped me. As I gazed about with sharpened appreciation, I saw colors and lines and contours that would have appeared differently under brilliant light. The rain mists which now crowned the wooded hills and the fresh clearness of the different greens were entrancing. My annoyance at the rain was gone and my eagerness to escape it vanished. It had provided me with a new view and helped me understand that the sources of beauty and satisfaction may be found close at hand within the range of ones own sensibilities.   暴風(fēng)雨不會(huì)永不停息,任何不適也并非難以容忍。的確,我差點(diǎn)錯(cuò)過(guò)了途中許多美好的景致。我滿懷感激地凝望著眼前的景色,此刻所見(jiàn)的色彩、線條和輪廓比起陽(yáng)光下別有一番風(fēng)味。樹(shù)木繁茂的山上,煙雨朦朧;別樣的綠樹(shù)清新明朗,令人神迷。大雨帶給我的煩惱頓時(shí)消散,想要逃離的欲望也不復(fù)存在。相反,它帶給我一種全新的視覺(jué)景觀,讓我懂得美與滿足就源自于我們身邊,只要細(xì)心發(fā)現(xiàn)便能唾手可得。   It made me think, then and later, about other matters to which this incident was related. It helped me realize that there is no sense in my attempting ever to flee from circumstances and conditions which cannot be avoided but which I might bravely meet and frequently mend and often turn to good account. I know that half the battle is won if I can face trouble with courage, disappointment with spirit, and triumph with humility. It has become ever clearer to me that danger is far from disaster, that defeat may be the forerunner of final victory, and that, in the last analysis, all achievement is perilously fragile unless based on enduring principles of moral conduct.   這次經(jīng)歷從此也引導(dǎo)著我去思考相關(guān)的事物。它讓我明白,對(duì)于無(wú)法避免的環(huán)境與條件,企圖逃避毫無(wú)意義,但我可以勇敢面對(duì)它們,并常常對(duì)其進(jìn)行修整與改善。我知道,只要勇敢地面對(duì)困難、失望而不沮喪,成功而不驕傲,那我們的人生之戰(zhàn)便取得了一半的勝利。我也更清楚地意識(shí)到,危險(xiǎn)遠(yuǎn)非災(zāi)難,而失敗也許就是最終勝利的先行者。因此,歸根結(jié)底,一切成就如果不經(jīng)受道德準(zhǔn)則的考驗(yàn),就會(huì)脆弱不堪,危機(jī)重重。   I have learned that trying to find a carefree world somewhere far off involves me in an endless chase in the course of which the opportunity for happiness and the happiness of attainment are all too I often lost in the chase itself. It has become apparent to me that I cannot wipe out the pains of existence by denying them, blaming them largely or completely on others, or running away from them.   我已經(jīng)明白,當(dāng)自己無(wú)休止地追尋,試圖在遙遠(yuǎn)之地尋找一個(gè)無(wú)憂無(wú)慮的世界時(shí),也常常會(huì)在追尋中錯(cuò)過(guò)獲得幸福與成就的機(jī)會(huì)。顯然,拒絕承認(rèn)生存的痛苦,將它們多數(shù)或全部歸咎于他人,或者逃避,都無(wú)法將它消除。   The elements of weakness which mark every person cannot absolve me from the burdens and blessings of responsibility for myself and to others. I can magnify but never lessen my problems by ignoring, evading or exorcising them. I believe that my perplexities and difficulties can be considerably resolved, if not completely overcome, by my own attitudes and actions. I am convinced that there can be no guarantee of my happiness except that I help evoke and enhance it by the work of my hands and the dictates of my heart and the direction of my striving. I believe that deep faith in God is necessary to keep me and hold mankind uncowed and confident under the vagaries and ordeals of mortal experience, and particularly so in this period of revolutionary storm and travail. If my values receive their sanction and strength from relationship to divine law and acceptance of its ethical imperatives, then nothing can really harm me. The Lord is my shepherd; I shall not want.   每個(gè)人都有不足之處,但我為自己與他人排憂解難和祈求祝福的責(zé)任并不能因此免除。我可以將問(wèn)題放大,卻絕不會(huì)為縮小問(wèn)題而忽視、逃避或求助神靈。我相信,通過(guò)自己的態(tài)度與行為就可解決我的疑惑與難題,即使無(wú)法克服全部。我確信,要想使幸福有所保障,接受心靈的指引,就必須靠自己的雙手,朝著目標(biāo)努力奮斗,去創(chuàng)造并積累幸福。我相信,若想在人世間的變幻莫測(cè)與嚴(yán)酷考驗(yàn)中,特別是當(dāng)今革命風(fēng)暴的艱難時(shí)刻,保持無(wú)所畏懼與信心十足,就必須對(duì)上帝保持虔誠(chéng)的信仰。如果我的價(jià)值觀能從其與神律的聯(lián)系和倫理要求的承諾中獲得支持與力量,那任何事物都無(wú)法給我造成真正的傷害。耶和華是我的牧者,我將一無(wú)所求。

              

            信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 国内精品视频一区二区三区八戒 | 精品中文字幕一区二区三区四区| 高清精品一区二区三区一区| 一区二区三区在线观看视频| 亚洲一区二区三区亚瑟| 久草新视频一区二区三区| 免费人人潮人人爽一区二区| 亚洲狠狠狠一区二区三区| 嫩B人妻精品一区二区三区| 日韩精品一区二三区中文| 狠狠综合久久av一区二区| 国产精品亚洲一区二区麻豆| 精品人无码一区二区三区| 日本免费电影一区二区| 国产在线aaa片一区二区99| 黄桃AV无码免费一区二区三区| 国产主播一区二区三区在线观看| 国产精品久久久久久一区二区三区| 久久综合亚洲色一区二区三区| 日本一区二区不卡视频| 日韩视频一区二区三区| 无码欧精品亚洲日韩一区| 国产丝袜无码一区二区三区视频| 一区二区三区电影在线观看| 日本视频一区二区三区| 免费人妻精品一区二区三区| av在线亚洲欧洲日产一区二区| 一区二区三区精品高清视频免费在线播放 | 国产在线精品一区二区在线观看| 国产怡春院无码一区二区| 久久久久久免费一区二区三区| 日韩一区二区在线免费观看| 久久久久成人精品一区二区| 日韩社区一区二区三区| 中文字幕人妻第一区| 国产免费一区二区视频| 一区二区精品久久| AV天堂午夜精品一区二区三区| 国产亚洲福利精品一区| 亚洲日本一区二区三区在线不卡 | 日韩一区二区三区在线精品|