做了這十件事情,你一定會被解雇!

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            做了這十件事情,你一定會被解雇!

            1. Lying on Your Resume

            簡歷造假

            Tell the truth from the start, because you will be held responsible for the information you provide -- and your employer will check it.

            現在一些人的簡歷,不是注水,就是非常注水。別以為做了假就萬事大吉了。許多公司會進行背景調查。一旦露餡,你就有可能被請出去了。

            2. Being Indiscreet About Your Job Hunt

            跳槽時粗枝大葉

            If you are in the market for a new job, don't send your resume from your office computer, which most likely is monitored by IT. Assume your instant messages and emails are fair game as well.

            跳槽時,很多小伙伴喜歡用公司電腦發應聘簡歷。注意,危險在逼近,因為公司IT部門可能會監控員工電郵和聊天工具,你的一舉一動也許已盡收他們的眼底。

            3. Gossiping

            八卦

            Walls have ears. Keep gossip to yourself. Winding up on the wrong side of the rumor mill can cost you more than somebody's trust; it can mean your job.

            隔墻有耳。珍愛工作,遠離八卦。聽到八卦,即便興奮高亢,但也要裝聽不見;看到別人普大喜奔地嚼舌根,即便你蠢蠢欲動隨大流,也要高冷地視而不見。

            4. Taking Too Many Personal Calls

            過多地接聽私人電話

            Spending much of your work time orchestrating your own personal business usually results in being given an opportunity to spend all of your time on the phone on personal business -- looking for a new job, Star warns.

            各位帥鍋美女,辦公室不是你家,要打電話回你家。不然,被開是遲早的事。

            5. Drinking at Work

            工作時喝酒

            One of the quickest ways to be shown the door is drinking too much at lunch and walking into a wall. Maintaining your own clarity is extremely important.

            想被掃地出門?很簡單,試試天天中午喝酒!誰希望與整天不省人事的同事共事?

            6. Surfing the Web Excessively

            上班時間瘋狂上網

            Spending much of your workday cruising around cyberspace puts you just a point-and-click away from unemployment. And checking adult-oriented Web sites on the job is a definite no-no.

            誰上班時間不偷個小懶,上個小網?適可而止,各位,尤其別看成人小電影。否則不務正業很容易成為一個炒掉你的理由。

            7. Becoming Romantically Involved with the Boss

            與老板搞戀情

            While it may make for great water-cooler discussion, a boss/direct-report romance can easily end with someone out of a job. (Hint: It's usually not the boss.)

            這個話題很勁爆,不過跟老板或上司搞辦公室戀情并非明智之舉。弄不好,就會丟掉飯碗。但是,大多數情況下,你的老板或上司的位子會巍然不動,你懂的!

            8. Forgetting to Double-Check Your Figures

            沒有仔細檢查數字

            When working with numbers, scrutinize your work carefully. One stray zero could make the difference between being employed and unemployed, advises Star.

            如果你的工作與數字有關,記得且算且檢查。漏掉一個0可能就會讓你失業。

            9. Alienating Your Coworkers

            疏遠同事

            To do your job effectively, you'll need the cooperation, support and good will of those around you. Becoming detached from those you work with could get you replaced with someone who can work well with others.

            同事關系搞不好,工作不好搞。記住,你不是超人或美國隊長,你需要協作,而不是玉樹臨風,一枝獨秀。

            10. Pointing the Finger at Everyone but Yourself

            不要老是推卸責任

            Take ownership of your job. If you make a mistake, own up to it. Don't try to sweep your mistakes under the carpet -- or worse yet, blame somebody else -- because the truth will usually come back to bite you on the bottom line. And nobody wants to trust or employ a liar, says Star.

            做錯了,就認錯,不要亂推責任。因為,沒有人喜歡滿嘴謊言的人。

            1. Lying on Your Resume

            簡歷造假

            Tell the truth from the start, because you will be held responsible for the information you provide -- and your employer will check it.

            現在一些人的簡歷,不是注水,就是非常注水。別以為做了假就萬事大吉了。許多公司會進行背景調查。一旦露餡,你就有可能被請出去了。

            2. Being Indiscreet About Your Job Hunt

            跳槽時粗枝大葉

            If you are in the market for a new job, don't send your resume from your office computer, which most likely is monitored by IT. Assume your instant messages and emails are fair game as well.

            跳槽時,很多小伙伴喜歡用公司電腦發應聘簡歷。注意,危險在逼近,因為公司IT部門可能會監控員工電郵和聊天工具,你的一舉一動也許已盡收他們的眼底。

            3. Gossiping

            八卦

            Walls have ears. Keep gossip to yourself. Winding up on the wrong side of the rumor mill can cost you more than somebody's trust; it can mean your job.

            隔墻有耳。珍愛工作,遠離八卦。聽到八卦,即便興奮高亢,但也要裝聽不見;看到別人普大喜奔地嚼舌根,即便你蠢蠢欲動隨大流,也要高冷地視而不見。

            4. Taking Too Many Personal Calls

            過多地接聽私人電話

            Spending much of your work time orchestrating your own personal business usually results in being given an opportunity to spend all of your time on the phone on personal business -- looking for a new job, Star warns.

            各位帥鍋美女,辦公室不是你家,要打電話回你家。不然,被開是遲早的事。

            5. Drinking at Work

            工作時喝酒

            One of the quickest ways to be shown the door is drinking too much at lunch and walking into a wall. Maintaining your own clarity is extremely important.

            想被掃地出門?很簡單,試試天天中午喝酒!誰希望與整天不省人事的同事共事?

            6. Surfing the Web Excessively

            上班時間瘋狂上網

            Spending much of your workday cruising around cyberspace puts you just a point-and-click away from unemployment. And checking adult-oriented Web sites on the job is a definite no-no.

            誰上班時間不偷個小懶,上個小網?適可而止,各位,尤其別看成人小電影。否則不務正業很容易成為一個炒掉你的理由。

            7. Becoming Romantically Involved with the Boss

            與老板搞戀情

            While it may make for great water-cooler discussion, a boss/direct-report romance can easily end with someone out of a job. (Hint: It's usually not the boss.)

            這個話題很勁爆,不過跟老板或上司搞辦公室戀情并非明智之舉。弄不好,就會丟掉飯碗。但是,大多數情況下,你的老板或上司的位子會巍然不動,你懂的!

            8. Forgetting to Double-Check Your Figures

            沒有仔細檢查數字

            When working with numbers, scrutinize your work carefully. One stray zero could make the difference between being employed and unemployed, advises Star.

            如果你的工作與數字有關,記得且算且檢查。漏掉一個0可能就會讓你失業。

            9. Alienating Your Coworkers

            疏遠同事

            To do your job effectively, you'll need the cooperation, support and good will of those around you. Becoming detached from those you work with could get you replaced with someone who can work well with others.

            同事關系搞不好,工作不好搞。記住,你不是超人或美國隊長,你需要協作,而不是玉樹臨風,一枝獨秀。

            10. Pointing the Finger at Everyone but Yourself

            不要老是推卸責任

            Take ownership of your job. If you make a mistake, own up to it. Don't try to sweep your mistakes under the carpet -- or worse yet, blame somebody else -- because the truth will usually come back to bite you on the bottom line. And nobody wants to trust or employ a liar, says Star.

            做錯了,就認錯,不要亂推責任。因為,沒有人喜歡滿嘴謊言的人。

            主站蜘蛛池模板: 亚洲无删减国产精品一区| 中文国产成人精品久久一区| 精品一区二区三区在线播放| 亚洲一区二区三区久久| 日本一区午夜艳熟免费| 波多野结衣中文一区| 交换国产精品视频一区| 亚洲日本一区二区| 亚洲国产精品无码久久一区二区| 日本精品夜色视频一区二区| 亚洲av成人一区二区三区观看在线 | 国模无码视频一区| 色婷婷香蕉在线一区二区| 中文字幕一区二区三匹| 精品一区二区三区免费毛片爱 | 亚洲一区AV无码少妇电影| 91精品一区二区三区在线观看| 国产探花在线精品一区二区| 精品国产一区二区22| 一区二区三区视频观看| 亚洲视频一区二区| 国产高清在线精品一区二区三区| 日韩精品电影一区亚洲| 日本一区二区在线免费观看| 亚洲国产成人久久一区WWW | 精品欧洲av无码一区二区三区| 无码精品人妻一区二区三区中| 无码精品一区二区三区免费视频| 射精专区一区二区朝鲜| 精品福利一区二区三区免费视频| 日韩中文字幕精品免费一区| 国精产品一区一区三区有限公司 | 中文字幕人妻丝袜乱一区三区| 久久亚洲中文字幕精品一区| 日韩精品无码视频一区二区蜜桃 | 一区二区三区杨幂在线观看| 国产av成人一区二区三区| 日韩人妻不卡一区二区三区| 亚洲午夜一区二区三区| 麻豆视传媒一区二区三区| 国内精品无码一区二区三区|