高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第3季》中英雙譯18素材

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第3季》中英雙譯18素材

              生活大爆炸第3季中英字幕18

              00:00:02,000 --> 00:00:04,480

              《阿凡達》的人物在潘多拉性交時

              Okay in Avatar when they have sex in Pandora

              2

              00:00:04,480 --> 00:00:07,080

              會連接雙方的馬尾辮

              可以推測

              they hook up their ponytails, so we know their ponytails

              3

              00:00:07,080 --> 00:00:09,670

              馬尾辮類似于他們的生殖器

              are like their junk.

              4

              00:00:09,700 --> 00:00:11,300

              那又怎樣

              Yeah... so?

              5

              00:00:11,340 --> 00:00:13,470

              他們騎馬或騎鳥的時候

              So, when they ride horses and fly on the birds,

              6

              00:00:13,510 --> 00:00:14,840

              也會用到馬尾辮

              they also use their ponytails.

              7

              00:00:14,870 --> 00:00:16,040

              你到底想說什么

              What's your point?

              8

              00:00:16,070 --> 00:00:17,930

              也就是說

              如果我是馬或者鳥

              My point is, if I were a horse or a bird,

              9

              00:00:17,930 --> 00:00:20,680

              我在詹姆斯·卡梅隆身邊會相當緊張

              I'd be very nervous around James Cameron.

              10

              00:00:21,810 --> 00:00:25,950

              你對虛構情節如此著迷 實在讓我費解

              It amazes me how you constantly obsess over fictional details

              11

              00:00:25,980 --> 00:00:28,920

              現實世界中還有很多 重要的事等著你呢

              when there are more important things in the real world to worry about.

              12

              00:00:28,950 --> 00:00:32,490

              比如

              威廉·夏特納怎么沒出演 新的《星際迷航》電影

              For example, why wasn't William Shatner in the new Star Trek movie?

              13

              00:00:33,390 --> 00:00:35,860

              謝爾頓 我剛走過行政辦公室時

              Hey, Sheldon. I was up in the administration office,

              14

              00:00:35,890 --> 00:00:38,560

              無意中聽到了 今年大學科學獎

              and I happened to overhear the name of the winner

              15

              00:00:38,600 --> 00:00:40,930

              得獎人的名字

              of this year's Chancellor's Award for Science.

              16

              00:00:40,970 --> 00:00:43,000

              你又想趁機打擊我

              And you want to rub my nose in the fact

              17

              00:00:43,030 --> 00:00:44,870

              我的成就又被無視了吧

              that my contributions are being overlooked again?

              18

              00:00:44,900 --> 00:00:47,570

              我就是理論物理界的威廉·夏特納

              I am the William Shatner of theoretical physics.

              19

              00:00:48,940 --> 00:00:49,970

              好吧

              我配合你

              All right, I'll play.

              20

              00:00:50,010 --> 00:00:53,140

              他們今年選了哪個 自以為是 狂妄自大的騙子

              What self-important, preening fraud are they honoring this year?

              21

              00:00:53,180 --> 00:00:55,710

              我真高興你這么問

              那個人就是你

              Oh, I'm so glad you asked it like that. You.

              22

              00:00:58,050 --> 00:00:59,750

              -我得獎了

              -你得獎了

              - I won?

              - You won.

              23

              00:00:59,780 --> 00:01:02,190

              我得獎啦

              I won!

              24

              00:01:02,220 --> 00:01:03,990

              太讓我感到意外了

              This is astonishing.

              25

              00:01:04,020 --> 00:01:06,590

              不是意外得了獎

              沒人比我更有資格

              Not that I won the award-- no one deserves it more.

              26

              00:01:06,630 --> 00:01:10,130

              其實

              我說錯了 根本不意外

              得獎是意料中的事

              Actually, I guess I misspoke. It's not astonishing; more like inevitable.

              27

              00:01:11,130 --> 00:01:13,700

              我不知道該先做什么 要不先通知我媽

              I'm not sure what to do first. Maybe I should call my mother.

              28

              00:01:13,700 --> 00:01:18,410

              我知道啦

              做個自訪 然后放到網上去

              Wait! I know-- I'm going to conduct an interview with myself and post it online.

              29

              00:01:20,900 --> 00:01:22,600

              真替他高興

              Well, good for him.

              30

              00:01:22,640 --> 00:01:25,510

              對

              理論物理界的威廉·夏特納

              Yeah, the one thing the William Shatner

              31

              00:01:25,540 --> 00:01:29,610

              最需要的就是自我膨脹

              of theoretical physics needed was an ego boost.

              32

              00:01:47,450 --> 00:01:49,050

              生活大爆炸

              第三季第十八集

              33

              00:02:13,010 --> 00:02:16,840

              那支長矛逼真得 就像要直接穿過咱的頭啊

              Didn't it look like that spear was going to go right through your skull?

              34

              00:02:16,880 --> 00:02:18,310

              才怪

              No.

              35

              00:02:19,850 --> 00:02:23,300

              你不買7-11的Slurpee[飲料名] 就沒眼鏡戴

              Hey, you didn't want a Slurpee at 7-Eleven, you don't get glasses.

              36

              00:02:26,290 --> 00:02:29,190

              肯定又是打給我道賀的

              Oh, that will be another congratulatory call for me.

              37

              00:02:29,220 --> 00:02:30,920

              請靜音

              Uh, mute, please.

              38

              00:02:30,960 --> 00:02:33,160

              等等

              火焰箭呢

              Wait, wait. Hang on-- flaming arrow.

              39

              00:02:36,430 --> 00:02:37,860

              喂

              Hello?

              40

              00:02:37,900 --> 00:02:40,700

              莫頓校長

              你好

              Oh, Chancellor Morton, how are you, sir?

              41

              00:02:42,270 --> 00:02:45,840

              對

              我在等你的電話 三年前就開始了

              Yes, I was expecting your call. Three years ago.

              42

              00:02:47,010 --> 00:02:48,370

              我明白

              I see.

              43

              00:02:48,410 --> 00:02:51,380

              等等

              如果我不想做演講呢

              Wait. What happens if I choose not to give a speech?

              44

              00:02:51,410 --> 00:02:53,050

              嗯

              Uh-huh.

              45

              00:02:53,080 --> 00:02:55,680

              如果我不想放棄獎項呢

              And if I don't want to forfeit the award?

              46

              00:02:56,850 --> 00:02:59,750

              好

              您現在是箭在弦上

              不得不發

              Well, you've got that tied up in a neat little bow.

              47

              00:02:59,790 --> 00:03:00,820

              好吧

              All right.

              48

              00:03:00,860 --> 00:03:02,420

              謝謝

              Thank you.

              49

              00:03:02,960 --> 00:03:04,290

              有狀況

              Problem.

              50

              00:03:04,320 --> 00:03:05,760

              咋了

              What?

              51

              00:03:05,790 --> 00:03:08,490

              他們要我在宴會上做演講

              They expect me to give a speech at the banquet.

              52

              00:03:08,530 --> 00:03:10,100

              我不會做演講

              I can't give a speech.

              53

              00:03:10,130 --> 00:03:15,000

              不

              你弄錯了 你一直都滔滔不絕

              Well, no, you're mistaken. You give speeches all the time.

              54

              00:03:16,360 --> 00:03:20,170

              你是不會閉嘴

              What you can't do is shut up.

              55

              00:03:20,210 --> 00:03:21,940

              看電影前

              Yeah, before the movie,

              56

              00:03:21,980 --> 00:03:24,370

              你說了20分鐘為啥鱷梨醬變棕色了

              you did 20 minutes on why guacamole turns brown.

              57

              00:03:25,480 --> 00:03:27,380

              你說話的時候

              它就變棕色了

              It turned brown while you were talking.

              58

              00:03:28,480 --> 00:03:31,380

              我在小群體面前能自如講話

              I am perfectly comfortable speaking to small groups.

              59

              00:03:31,420 --> 00:03:33,550

              但沒法在大群體面前演講

              I cannot speak to large crowds.

              60

              00:03:33,590 --> 00:03:35,060

              你的大群體怎么定義

              What, to you, is a large crowd?

              61

              00:03:35,090 --> 00:03:37,560

              大到能把我踩死的那種

              Any group big enough to trample me to death.

              62

              00:03:38,930 --> 00:03:42,960

              按經驗估計是36個成人或70個兒童

              General rule of thumb is 36 adults or 70 children.

              63

              00:03:43,000 --> 00:03:46,000

              謝爾頓

              恭喜恭喜

              Sheldon, congratulations.

              64

              00:03:46,030 --> 00:03:47,670

              從店里給你帶了芝士蛋糕

              Brought you a cheesecake from work.

              65

              00:03:47,700 --> 00:03:49,170

              這是給你慶祝得獎的

              You know, 'cause of your award,

              66

              00:03:49,200 --> 00:03:51,000

              不是因為小工對著它打了噴嚏

              not because a busboy sneezed on it.

              67

              00:03:54,110 --> 00:03:56,840

              -我不接受獎項了

              -為什么

              - I'm not accepting the award.

              - Why not?

              68

              00:03:56,880 --> 00:04:00,380

              因為偉大的謝爾頓居然會怯場

              Turns out the great Sheldon Cooper has stage fright.

              69

              00:04:00,380 --> 00:04:01,550

              那也沒有理由退出啊

              That's no reason to back out.

              70

              00:04:01,780 --> 00:04:04,550

              我以前在高中時 得了個很大的獎

              You know, I once got a pretty big honor in high school,

              71

              00:04:04,550 --> 00:04:06,990

              而我很怕面對一大群人

              and I was terrified about appearing in front of a big crowd,

              72

              00:04:07,020 --> 00:04:09,190

              但我挺過來了

              知道嗎

              but I went through with it, and you know what?

              73

              00:04:09,220 --> 00:04:11,090

              作為玉米皇后團的成員之一

              The world looked pretty darn good

              74

              00:04:11,130 --> 00:04:13,790

              坐在福特F150后面放的干草堆上

              sitting on a haystack in the back of a Ford F-150

              75

              00:04:13,830 --> 00:04:16,860

              那是相當的風光啊

              as a member of the Corn Queen's court.

              76

              00:04:18,900 --> 00:04:19,900

              謝謝

              Thank you.

              77

              00:04:19,930 --> 00:04:21,230

              我會牢記在心的

              Yeah, I'll bear that in mind

              78

              00:04:21,270 --> 00:04:23,900

              如果我被提名鄉巴佬和平獎的話

              if I'm ever nominated for the Hillbilly Peace Prize.

              79

              00:04:26,070 --> 00:04:28,510

              謝爾頓

              你小題大做了

              Sheldon, you're being ridiculous.

              80

              00:04:28,540 --> 00:04:29,540

              是嗎

              Am I?

              81

              00:04:29,580 --> 00:04:30,880

              我給你們講個故事

              Let me tell you a story.

              82

              00:04:30,910 --> 00:04:33,580

              咱現在就需要70個兒童

              Where's 70 children when you need them?

              83

              00:04:34,780 --> 00:04:39,420

              我14歲時以Summa cum laude的成績從大學畢業

              I was 14 and graduating summa cum laude from college.

              84

              00:04:39,450 --> 00:04:42,760

              Summa cum laude在拉丁語里是指最高榮譽

              "Summa cum laude" is Latin for "with highest honors."

              85

              00:04:42,790 --> 00:04:47,430

              你要是能跳過 沒人問的東西就好了

              I just love how you always skip over the part where no one asks.

              86

              00:04:47,460 --> 00:04:49,930

              我要在畢業典禮上做致詞

              I was valedictorian and expected to give an address.

              87

              00:04:50,000 --> 00:04:52,200

              我到現在還記得當時

              Even now, I can remember that moment

              88

              00:04:52,230 --> 00:04:55,400

              我走上講臺

              看著人群

              when I walked up to the podium and looked out at the crowd.

              89

              00:04:55,440 --> 00:04:57,400

              臺下數以千計的人

              There must have been thousands of people.

              90

            主站蜘蛛池模板: 亚洲高清一区二区三区电影 | 乱精品一区字幕二区| 亚洲色偷偷偷网站色偷一区| 午夜无码一区二区三区在线观看| 在线视频精品一区| 亚洲色欲一区二区三区在线观看| 一区二区三区免费高清视频| 搡老熟女老女人一区二区| 相泽亚洲一区中文字幕| 中文字幕一区二区三匹| 波多野结衣精品一区二区三区 | 亚洲国产成人一区二区三区| 亚洲美女视频一区二区三区| 无码精品视频一区二区三区| 亚洲AV无码一区二区乱子仑 | 亚洲视频在线一区| 免费人妻精品一区二区三区| 久久精品午夜一区二区福利| 日韩免费观看一区| av无码免费一区二区三区| 国产一区二区视频免费| 国产一区视频在线免费观看| 中文字幕一区二区人妻| 一区二区三区视频观看| 麻豆一区二区三区蜜桃免费| 亚洲国产av一区二区三区丶| 日韩三级一区二区三区| 国产一区二区三区韩国女主播| 国产午夜精品一区二区三区漫画 | 日韩人妻一区二区三区蜜桃视频| 国产在线精品一区在线观看| 老湿机一区午夜精品免费福利| 国产一区二区三区无码免费| 日韩精品久久一区二区三区| 亚洲V无码一区二区三区四区观看| 亚洲一区二区三区免费视频| 亚洲成a人一区二区三区| 精品一区二区三区四区在线播放 | 亲子乱av一区二区三区| 中文字幕乱码人妻一区二区三区| 国产伦精品一区二区三区视频猫咪|