高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第2季》中英雙譯22素材
生活大爆炸第2季中英字幕22
00:00:06,300 --> 00:00:08,830
聞到了嗎
Smell that?
2
00:00:08,900 --> 00:00:12,000
新漫畫書的味道
That's the smell of new comic books.
3
00:00:12,060 --> 00:00:15,160
太棒了
Oh, yes.
4
00:00:16,400 --> 00:00:18,230
今天我來付賬
伙計們
They're on me today, boys.
5
00:00:18,300 --> 00:00:19,760
你買單?
You're paying?
6
00:00:19,830 --> 00:00:22,400
你又去賣精子了?
Have you been selling your sperm again?
7
00:00:22,460 --> 00:00:24,700
沒有
只是慶祝一下
No, I'm celebrating.
8
00:00:24,760 --> 00:00:26,760
現在
太空船
As we speak, the space shuttle
9
00:00:26,830 --> 00:00:28,600
正停在國際空間站
Is docking at the at the international space station
10
00:00:28,660 --> 00:00:30,700
配備沃羅威茨零重力
Where it will deploy the wolowitz zero-gravity
11
00:00:30,760 --> 00:00:33,260
廢物處理系統
Waste disposal system.
12
00:00:33,330 --> 00:00:34,660
少給自己戴高帽
Oh, get over yourself.
13
00:00:34,730 --> 00:00:36,300
不就是高科技馬桶嘛
It's a high-tech toilet.
14
00:00:36,360 --> 00:00:38,060
這么想
Just think.
15
00:00:38,130 --> 00:00:39,760
多虧你的杰作
Thanks to your hard work,
16
00:00:39,830 --> 00:00:41,400
國際太空宇航員才能
An international crew of astronauts
17
00:00:41,460 --> 00:00:45,060
大膽去沒人去過的地方拉
Will "boldly go where no man has gone before."
18
00:00:45,130 --> 00:00:46,530
好笑嗎
Is that supposed to be funny?
19
00:00:46,600 --> 00:00:48,160
確實好笑
I believe it is.
20
00:00:48,230 --> 00:00:49,760
結合引用《星際旅行》
The combination of the star trek reference
21
00:00:49,830 --> 00:00:51,600
和雙重含義的動詞
And the play on words involving the double-meaning
22
00:00:51,660 --> 00:00:52,860
去[拉]
Of the verb "to go"
23
00:00:52,930 --> 00:00:54,260
說明萊納德拿你的
Suggests that leonard is humorously mocking
24
00:00:54,330 --> 00:00:55,660
太空管道工程開玩笑呢
Your efforts in space plumbing.
25
00:00:56,960 --> 00:00:58,960
行
開你們的小玩笑吧
Okay, make your little jokes,
26
00:00:59,030 --> 00:01:01,230
但我們四人之中
只有我
But of the four of us, I'm the only one making
27
00:01:01,300 --> 00:01:04,500
為科學技術做出實際貢獻
Any real-world contribution to science and technology.
28
00:01:04,560 --> 00:01:07,060
他說得對
這可是重大成果
有兩個原因
He's right. this is an important achievement, for two reasons.
29
00:01:07,130 --> 00:01:08,800
可以一號[小便]
Number one...
30
00:01:08,860 --> 00:01:10,900
還能二號[大便]
And, of course, number two!
31
00:01:12,460 --> 00:01:14,560
真聰明
Oh, clever!
32
00:01:14,630 --> 00:01:16,360
利用基數對應
Playing on the use of cardinal numbers
33
00:01:16,430 --> 00:01:18,460
隱喻人體機能
As euphemisms for bodily functions.
34
00:01:22,960 --> 00:01:25,660
給
謝爾頓
給你留的新《地獄男爵》
Here, sheldon, I pulled the new hellboy for you.
35
00:01:25,730 --> 00:01:27,230
太刺激了
It's mind-blowing.
36
00:01:27,300 --> 00:01:30,530
喂
嚴重劇透
Excuse me. spoiler alert.
37
00:01:30,600 --> 00:01:32,900
我沒有透露什么啊
I didn't spoil anything.
38
00:01:32,960 --> 00:01:34,630
你說了很刺激
You told me it's mind-blowing.
39
00:01:34,700 --> 00:01:36,600
我的思維已經開始提前刺激了
So, my mind is going into it pre-blown.
40
00:01:36,660 --> 00:01:40,330
一旦提前刺激
還談什么再刺激
And once a mind is pre-blown, it cannot be re-blown.
41
00:01:40,400 --> 00:01:41,760
抱歉
I'm sorry.
42
00:01:41,830 --> 00:01:44,060
讓圣誕怪杰跟圣誕節道歉去吧
Said the grinch to christmas.
43
00:01:47,000 --> 00:01:48,100
萊納德
Uh, hey, leonard.
44
00:01:48,160 --> 00:01:49,460
我能跟你談件事嗎
Could I talk to you about something?
45
00:01:49,530 --> 00:01:50,260
可以
什么事
Sure, what's up?
46
00:01:50,330 --> 00:01:51,530
還記得幾周前
Remember I went out with
47
00:01:51,600 --> 00:01:52,960
我和你朋友佩妮約會的事嗎
Your friend, penny, a couple weeks ago?
48
00:01:53,030 --> 00:01:54,360
不太記得
Yeah, vaguely.
49
00:01:54,430 --> 00:01:55,600
你肯定記得
Sure you remember.
50
00:01:55,660 --> 00:01:57,600
你那晚還傻乎乎地
That was the night you went to the bar and made a fool
51
00:01:57,660 --> 00:02:00,200
去酒吧找陌生女人呢
Of yourself trying to pick up strange women.
52
00:02:02,560 --> 00:02:04,500
怎么了
What about it?
53
00:02:04,560 --> 00:02:08,130
上次約會不太順利
Well, uh, the thing is, the date didn't go that well.
54
00:02:08,200 --> 00:02:10,460
真不幸
Oh. too bad.
55
00:02:10,530 --> 00:02:14,300
我想現在能做的就是爬起來
I guess the thing to do now is just pick yourself up,
56
00:02:14,360 --> 00:02:16,300
拍拍身上的土
忘記她向前看
Dust yourself off, forget it and move on.
57
00:02:16,360 --> 00:02:17,200
我做不到
I can't do that.
58
00:02:17,260 --> 00:02:19,730
見鬼了做不到
Why the hell not?
59
00:02:19,800 --> 00:02:22,160
因為我們明天還有個約會
'cause we're going out again tomorrow.
60
00:02:22,230 --> 00:02:23,560
打擾一下
斯圖爾特
Excuse me, stuart.
61
00:02:23,630 --> 00:02:24,800
你看了新的《閃電俠》嗎
Have you read the new flash?
62
00:02:24,860 --> 00:02:26,160
-沒看呢
-我看了
- No. - well, I have
63
00:02:26,230 --> 00:02:29,030
大為驚嘆呢
And it will knock your socks off!
64
00:02:29,100 --> 00:02:31,460
看你還能不能再驚嘆
Good luck getting them back on.
65
00:02:34,330 --> 00:02:35,960
怎么說呢
Uh, anyway,
66
00:02:36,030 --> 00:02:38,060
我覺得這可能是我和佩妮最后的機會了
I figure this is probably my last shot with penny
67
00:02:38,130 --> 00:02:39,160
我不想搞砸了
And I don't want to screw it up.
68
00:02:39,230 --> 00:02:41,300
誰都不想搞砸
Nobody wants that.
69
00:02:41,360 --> 00:02:43,500
問題就是
這是第二次約會
Here's my question:it's the second date,
70
00:02:43,560 --> 00:02:48,360
你覺得她會想要進一步的身體接觸么
You think she'll be expecting things to get physical?
71
00:02:50,000 --> 00:02:52,600
老天
Uh, gee, um...
72
00:02:53,700 --> 00:02:56,660
我初步的建議是不要
My initial reaction is "no," but, um,
73
00:02:56,730 --> 00:02:59,330
讓我想想再回答你吧
Let me think about it and get back to you, okay?
74
00:02:59,400 --> 00:03:01,060
那你打我電話吧
Okay, so, you'll give me a call?
75
00:03:01,130 --> 00:03:02,100
你打我電話也行
Yeah, or you call me.
76
00:03:02,160 --> 00:03:03,430
好的
Great.
77
00:03:04,400 --> 00:03:06,260
誰都不打最好
Or nobody calls anyone.
78
00:03:07,230 --> 00:03:08,630
有意思
Interesting.
79
00:03:08,700 --> 00:03:12,100
佩妮的現任追求者尋求前任追求者的建議
Penny's current suitor asking advice from her former suitor.
80
00:03:12,160 --> 00:03:15,300
拉杰
謝謝你的友情字幕提示
You know, thanks for closed- captioning my pain, raj.
81
00:03:15,360 --> 00:03:18,060
你想確保他既得不到佩妮
Hey, want to make sure he gets nowhere with penny
82
00:03:18,130 --> 00:03:20,660
又不傷害你和他們的友情么
Without jeopardizing your friendship with either of them?
83
00:03:20,730 --> 00:03:22,260
洗耳恭聽
I'm listening.
84
00:03:22,330 --> 00:03:24,200
直接讓他做過去兩年
Just tell him to do everything
85
00:03:24,260 --> 00:03:26,530
你對佩妮做過的一切
You've done with her for the last two years.
86
00:03:57,000 --> 00:03:58,200
好啊
萊納德
Hey, leonard.
87
00:03:58,260 --> 00:03:59,330
你好
Oh, hi.
88
00:03:59,400 --> 00:04:00,860
-最近如何
-很好
- How's it going? - good, good.
89
00:04:00,930 --> 00:04:02,960
-你呢
-也好
- You? - fine.
90
00:04:03,030 --> 00:04:04,930
我能問你件事么
Oh, hey, can I ask you something?
91
00:04:05,000 --> 00:04:05,830
當然
Sure.
92
00:04:05,900 --> 00:04:07,600
關于你的朋友斯圖爾特
You know your friend stuart?
93
00:04:07,660 --> 00:04:10,630
怎么了
Yes.
94
00:04:10,700 --> 00:04:12,460
他又約我出去
我答應了
Well, he asked me out again and I said yes,
95
00:04:12,530 --> 00:04:13,760
然后我覺得
And then I started thinking
96
00:04:13,830 --> 00:04:15,160
應該先和你談談
Maybe I should talk to you first.
97
00:04:15,230 --> 00:04:16,400
談什么
About what?
98
00:04:16,460 --> 00:04:18,330
我和你朋友約會
Well, does it bother you,
99
00:04:18,400 --> 00:04:20,330
你會不會覺得困擾
Me going out with one of your friends?
100
00:04:20,400 --> 00:04:21,560
我們從前...
'cause you know, you and me...