2023年12月大學英語四級沖刺精講翻譯篇(5)

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            2023年12月大學英語四級沖刺精講翻譯篇(5)

              練習3

              句8:同時,我們應當從自身做起,為綠色環保出一份力。

              從自身做起譯為:start from ourselves.

              譯:We, as individuals, should start from ourselves to help protect the green environment.

              White pollution refers to plastic pollution. Unrecyclable plastic lunch boxes are all along roads. Plastic shopping bags dance in the wind. If we continue using them, what would happen? One day they might bury us in an ocean of white rubbish. Then the earth, our common homeland, would be a dustbin. To prevent this nightmare from coming true, governments need to work closely with each other and back up their verbal commitment by actions. We, as individuals, should start from ourselves to help protect the green environment.

              練習4

              唐朝(Tang Dynasty)被歷史學家認為是中國文明最輝煌的時期。唐朝的首都在長安。在與印度和中東(the Middle East)的交流中,在他們的促進下,唐朝在許多領域里得到了長足的發展。唐朝是文學和藝術的黃金時期。唐朝通過科舉制度(civil service examinations)在全國選出優秀的儒家文人(Confucian literati)為政府效力,而唐朝的政府體系在儒學官僚(Confucian bureaucratic)的支持下也日臻完善。公元8世紀中期,唐朝勢力開始衰落。

              難點注釋

              句1、2:唐朝(Tang Dynasty)被歷史學家認為是中國文明最輝煌的時期。唐朝的首都在長安。

              第一、二句在翻譯時可以整合為一句,其中唐朝的首都在長安可以翻譯為定語從句來表示。被認為是可以譯為be regarded by as 最輝煌的時期即為鼎盛時期,可譯為a high point.

              Tang Dynasty, whose capital is Changan, is regarded by historians as a high point in Chinese civilization.

              句3:在與印度和中東(the Middle East)的交流中,在他們的促進下,唐朝在許多領域里得到了長足的發展。

              與印度和中東(the Middle East)的交流中,在他們的促進下可采用合譯法,即Stimulated by the contact withStimulated by the contact with India and the Middle East, the empire saw a great development in many fields.

              句4:唐朝是文學和藝術的黃金時期。

              譯:The Tang period was the golden age of literature and art.

              句5:唐朝通過科舉制度(civil service examinations)在全國選出優秀的儒家文人(Confucian literati)為政府效力,而唐朝的政府體系在儒學官僚(Confucian bureaucratic)的支持下也日臻完善。

              此句結構較為復雜,翻譯時,首先理清句子主干:唐朝的政府體系日臻完善。前半句可以處理成一個非謂語動詞做原因狀語的形式,即Served by, serve 本意為服務,也可作效力講,與邏輯主語the government system of Tang Dynasty是動賓關系,故用過去分詞形式;而其中再嵌套一個后置定語selected through來修飾Confucian literati;在的支持下譯為under the support of。

              Served by a large class of Confucian literati selected through civil service examinations, the government system of Tang Dynasty was gradually perfected under the support of Confucian bureaucratic.

              句6:公元8世紀中期,唐朝勢力開始衰落。

              譯:By the middle of the eighth century A.D., the power of Tang Dynasty began to ebb.

              Tang Dynasty, whose capital is Changan, is regarded by historians as a high point in Chinese civilization. Stimulated by the contact with India and the Middle East, the empire saw a great development in many fields. The Tang period was the golden age of literature and art. Served by a large class of Confucian literati selected through civil service examinations, the government system of Tang Dynasty was gradually perfected under the support of Confucian bureaucratic. By the middle of the eighth century A.D., the power of Tang Dynasty began to ebb.

              

              練習3

              句8:同時,我們應當從自身做起,為綠色環保出一份力。

              從自身做起譯為:start from ourselves.

              譯:We, as individuals, should start from ourselves to help protect the green environment.

              White pollution refers to plastic pollution. Unrecyclable plastic lunch boxes are all along roads. Plastic shopping bags dance in the wind. If we continue using them, what would happen? One day they might bury us in an ocean of white rubbish. Then the earth, our common homeland, would be a dustbin. To prevent this nightmare from coming true, governments need to work closely with each other and back up their verbal commitment by actions. We, as individuals, should start from ourselves to help protect the green environment.

              練習4

              唐朝(Tang Dynasty)被歷史學家認為是中國文明最輝煌的時期。唐朝的首都在長安。在與印度和中東(the Middle East)的交流中,在他們的促進下,唐朝在許多領域里得到了長足的發展。唐朝是文學和藝術的黃金時期。唐朝通過科舉制度(civil service examinations)在全國選出優秀的儒家文人(Confucian literati)為政府效力,而唐朝的政府體系在儒學官僚(Confucian bureaucratic)的支持下也日臻完善。公元8世紀中期,唐朝勢力開始衰落。

              難點注釋

              句1、2:唐朝(Tang Dynasty)被歷史學家認為是中國文明最輝煌的時期。唐朝的首都在長安。

              第一、二句在翻譯時可以整合為一句,其中唐朝的首都在長安可以翻譯為定語從句來表示。被認為是可以譯為be regarded by as 最輝煌的時期即為鼎盛時期,可譯為a high point.

              Tang Dynasty, whose capital is Changan, is regarded by historians as a high point in Chinese civilization.

              句3:在與印度和中東(the Middle East)的交流中,在他們的促進下,唐朝在許多領域里得到了長足的發展。

              與印度和中東(the Middle East)的交流中,在他們的促進下可采用合譯法,即Stimulated by the contact withStimulated by the contact with India and the Middle East, the empire saw a great development in many fields.

              句4:唐朝是文學和藝術的黃金時期。

              譯:The Tang period was the golden age of literature and art.

              句5:唐朝通過科舉制度(civil service examinations)在全國選出優秀的儒家文人(Confucian literati)為政府效力,而唐朝的政府體系在儒學官僚(Confucian bureaucratic)的支持下也日臻完善。

              此句結構較為復雜,翻譯時,首先理清句子主干:唐朝的政府體系日臻完善。前半句可以處理成一個非謂語動詞做原因狀語的形式,即Served by, serve 本意為服務,也可作效力講,與邏輯主語the government system of Tang Dynasty是動賓關系,故用過去分詞形式;而其中再嵌套一個后置定語selected through來修飾Confucian literati;在的支持下譯為under the support of。

              Served by a large class of Confucian literati selected through civil service examinations, the government system of Tang Dynasty was gradually perfected under the support of Confucian bureaucratic.

              句6:公元8世紀中期,唐朝勢力開始衰落。

              譯:By the middle of the eighth century A.D., the power of Tang Dynasty began to ebb.

              Tang Dynasty, whose capital is Changan, is regarded by historians as a high point in Chinese civilization. Stimulated by the contact with India and the Middle East, the empire saw a great development in many fields. The Tang period was the golden age of literature and art. Served by a large class of Confucian literati selected through civil service examinations, the government system of Tang Dynasty was gradually perfected under the support of Confucian bureaucratic. By the middle of the eighth century A.D., the power of Tang Dynasty began to ebb.

              

            主站蜘蛛池模板: 日韩三级一区二区| 日本高清天码一区在线播放| 亚洲第一区视频在线观看| 亚洲国产一区视频| 亚洲Aⅴ无码一区二区二三区软件| 中文字幕一区一区三区| 精品熟人妻一区二区三区四区不卡 | 国精产品一区一区三区| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 国产精品高清视亚洲一区二区| 亚洲大尺度无码无码专线一区| 无码人妻精品一区二区三区99性 | 国产av一区二区三区日韩| 日韩一区二区久久久久久| 国产福利精品一区二区| 亚洲综合色一区二区三区小说| 久久er99热精品一区二区| 国模极品一区二区三区| 亚洲一区二区三区在线播放| 国产一区二区精品尤物| 亚洲国产韩国一区二区| 成人免费视频一区二区三区| 国产亚洲情侣一区二区无码AV | 在线视频一区二区三区三区不卡| 色狠狠一区二区三区香蕉蜜桃| 一区二区三区四区免费视频| 午夜视频一区二区三区| 国产婷婷色一区二区三区| 亚洲综合无码一区二区痴汉| 久久精品无码一区二区三区日韩| 亚洲视频一区网站| 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 一区二区三区国产| 天美传媒一区二区三区| 无码人妻精品一区二区三区99仓本 | 日韩一区二区a片免费观看| 久久精品国产一区二区三区| 相泽南亚洲一区二区在线播放| 日韩精品视频一区二区三区| 插我一区二区在线观看| 极品少妇伦理一区二区|