“日暮東風怨啼鳥,落花猶似墜樓人?!比娨馑?原文翻譯,賞析
【詩句】日暮東風怨啼鳥,落花猶似墜樓人。
【出處】唐·杜牧《金谷園》。
【意思翻譯】詩句寫紅日西斜,夜色降臨, 東風送來鳥兒的叫聲。金谷園的落花如當年在此墜樓而死的綠珠一般飄 然下落。其中充滿著無限的嘆惋、憐惜之情。比喻貼切自然,意味雋永。
注: 綠珠,石崇感妾,后為石崇墜樓自殺。
【賞析】 在傍晚時的東風里,鳥兒啼出哀怨的調子; 一瓣瓣的落花,好像當年跳下樓來的美人一樣。
【全詩】
《金谷園》
.[唐].杜牧
繁華事散逐香塵,流水無情草自春。
日暮東風怨啼鳥,落花猶似墜樓人。
【注釋】 ①金谷園:在洛陽市西北,為西晉富豪石崇所建,園極奢麗。②香塵:石崇為教練家中舞妓步法,碎沉香為屑于象牙床上,讓她們踐踏,無跡者賜以珍珠。③東風句:張繼也有 “年年啼鳥怨東風” 來詠金谷園。墜樓人:舞妓綠珠為石崇所愛,孫秀想強占她。石崇怒而不給,孫秀進讒于趙王司馬倫,石崇被囚。綠珠泣曰: “當效死于君前”。乃跳樓自盡。
【賞析】
“流水無情草自春”乃眼前之景。但它與上句緊密聯系,依舊滲透著滄桑之感與對往事的追懷感嘆:繁華如夢香塵已散,而金谷園中的綠水照樣流,金谷園中的茅草照樣青,流水與青草不管人世的更迭、興衰、消亡,依然如故。詩人用“無情”與“自”兩個詞語將流水與芳草人格化,從而反襯出世事之無常,繁華之短暫。這里這個“自”字用得特有意蘊,它與杜甫《蜀相》中“映階碧草自春色”相仿,乃“自管”、“自長”之意而又不能為之代替,亦與“無情”相似。
一般絕句是上二句寫景,下二句抒情,而本絕句第三四句仍為寫景。何也?乃因其情皆已融于景物之描寫中矣!你看“日暮東風怨啼鳥”,這個“怨”字,不是如上句中的“無情”和“自”一樣滿含著感情色彩,因而不也是詩人情感的間接表露嗎?而且落日西沉(“日暮”),春風陣陣,此刻聲聲鳥鳴傳到詩人耳中,這鳥鳴如怨如慕,仿佛在怨“東風”的駘蕩輕薄……其實“鳥”是無所謂“怨”不“怨”的,這“怨”正是詩人凄涼哀切之情緒的外射和對象化,鳥之怨即人之怨。詩人本來獨步荒園追懷往事就凄惻不已,加之日暮風冷,啼鳥聲聲,就更加難耐傷情,更引起詩人悲哀的是隨風飄墜的朵朵落花,令人想見墜樓的綠珠,她在生前不也是像花一樣美麗而短暫嗎?她的死不也是如落花一樣飄忽而輕易嗎?綠珠作為權貴們的玩物,為石崇而死是毫無價值的,她死得太倏忽太輕率;同時她也是一位被人擺布的奴隸,命運無法自主,她的死不也像落花一樣可憐嗎?詩人在落花與墜樓的綠珠之間找到一種內在的聯系,通過自然的、詩意盎然的聯想,使結尾更富雋永的意味。而且又一次與詩題緊緊相扣,豐富飽滿了詩的含量。