“今我何功德,曾不事農(nóng)桑。吏祿三百石,歲晏有余糧。念此私自愧,”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】今我何功德,曾不事農(nóng)桑。吏祿三百石,歲晏有余糧。念此私自愧,盡日不能忘。
【出處】唐·白居易《觀刈麥》
【意思】如今我有什么功德呢?竟 不用干農(nóng)活。我享受三百石的官薪,年 終還有余糧。想到這件事,私下慚愧, 整日不能忘懷。事:從事。農(nóng)桑:泛指 農(nóng)活。吏祿:封建社會(huì)里官吏的薪水。 石:容量單位,一石等于十斗。晏:晚。
【鑒賞】 白居易是一位最擅長(zhǎng)寫敘事詩的藝術(shù)巨匠。他的敘事詩能曲盡人情物態(tài),把其中所敘的事件寫得曲折詳盡,娓娓動(dòng)聽。而且,他的敘事詩里總是有著心靈的揭示,因而總是蘊(yùn)含著感情的。在《觀刈麥》里,他雖然著墨不多,但是卻把割麥者與拾麥者在夏收時(shí)那種辛勤勞碌而又痛苦的生活情景,描寫得生動(dòng)真切,歷歷如畫。不僅寫了事,而且寫了心,包括作者本人的心和勞動(dòng)人民的心。詩人的心弦顯然是被耳聞目睹的悲慘景象振動(dòng)了,顫栗了,所以才提起筆來直歌其事,所以在字里行間都充滿對(duì)勞動(dòng)者的同情和憐憫。象“足蒸暑土氣,背灼炎天光”、“家田輸稅盡,拾此充饑腸”這樣的詩句,里面包含著作者多少同情之感、憐憫之意啊!因而這首《觀刈麥》在敘事當(dāng)中是有著作者情的滲透、心的跳動(dòng)的,作者的心同他所敘的事是融為一體的。值得稱道的是,作者在真實(shí)地寫勞動(dòng)人民之事的同時(shí),還能夠真實(shí)地寫出勞動(dòng)人民之心,尤其是刻畫出勞動(dòng)人民在某種特定情況下的變態(tài)心理,深刻地揭示詩的主題。
【用法例釋】
一、用以形容看到農(nóng) 民、工人或其他下層勞動(dòng)人民辛勞貧 窮,而自己并無多少功德卻生活優(yōu)裕, 頗感自慚,心中不能平靜。[例]1984年 冬天,我去這個(gè)村考察時(shí),王華華年僅 15歲,正在念初中,因氟病而輟學(xué)。當(dāng) 我1994年第三次再去她家時(shí),這個(gè)曾經(jīng) 對(duì)生活充滿憧憬的少女已經(jīng)離開了人 間,只是見到了她患氟病的父母。此時(shí) 此地,斯情斯景,令人百感交集。不由 得想起白居易的詩句:“今我何功德,曾 不事農(nóng)桑。吏祿三百石,歲晏有余糧。 念此私自愧,盡日不能忘。”(牟玲生《真 知端自躬行來》)
二、最后兩句用以形容 為某事而羞愧,難以忘懷。[例]當(dāng)她見 到我時(shí),第一句話就問:“你知道竹嗎? 你理解竹嗎?”我感到羞愧。白居易詩 云:“念此私自愧,盡日不能忘。”(丘峰 《竹林之戀》)